Overblog Seguir este blog
Edit post Administration Create my blog
13 abril 2015 1 13 /04 /abril /2015 21:20

El taller de vidrio soplado de la familia Jalife en el pueblo costero de Sarafand, en el sur de Líbano, tuvo una segunda oportunidad gracias a una iniciativa destinada a reciclar vidrio de los vertederos de basura. Crédito: Oriol Andrés Gallart/IPS.

Working in shifts, members of the last dynasty of Lebanon glassblowers work tirelessly day and night to ensure that customers receive their products on time.

El taller de vidrio soplado de la familia Jalife en el pueblo costero de Sarafand, en el sur de Líbano, tuvo una segunda oportunidad gracias a una iniciativa destinada a reciclar vidrio de los vertederos de basura. Crédito: Oriol Andrés Gallart/IPS.

.

.

Trabajando por turnos, los integrantes de la última dinastía de sopladores de vidrio de Líbano trabajan incansablemente día y noche para asegurarse que los clientes reciban sus productos a tiempo.

.

.

El taller de vidrio soplado de la familia Jalife en el pueblo costero de Sarafand, en el sur de Líbano, tuvo una segunda oportunidad gracias a una iniciativa destinada a reciclar vidrio de los vertederos de basura.

 

Vidrio soplado artesanal renace en vertederos de Líbano

 

BEIRUT, 14 abr 2015 (IPS) - En el taller de vidrio soplado de la familia Jalife, en el pueblo costero de Sarafand, en el sur de Líbano, cuatro hombres parados al lado de un horno se concentran en su tarea, pese a un calor asfixiante. La tarea es ardua, pero la satisfacción de continuar con un negocio familiar y artesanal casi extinto, de ayudar a reciclar y de ganarse la vida no podría ser mayor.

Soplando por un tubo largo, uno de ellos transforma con mimo la pasta vítrea fundida en una pequeña bola, mientras otros dos le dan forma de jarra de cerveza. El cuarto, el mayor del grupo, corta la parte de arriba dejando la apertura por donde correrá la cerveza.

El taller de la familia Jalife dependía totalmente del turismo, pero eso fue antes de que el número de visitantes disminuyera a consecuencia del conflicto en Siria.

 

Trabajando por turnos, los integrantes de la última dinastía de sopladores de vidrio de Líbano trabajan incansablemente día y noche para asegurarse que los clientes reciban sus productos a tiempo.

Actualmente producen 133.000 vasos artesanales, encargados por una subsidiaria de la corporación holandesa Heineken, la firma Almaza, la cerveza más popular de Líbano.

Cuando Ziad Abichaker llamó por teléfono a la familia Jalife hace dos años, sus integrantes ni soñaban con un pedido de esa dimensión. Hacía cinco meses que el horno del taller estaba apagado y el negocio estaba por cerrar.

Como gerente, Hussein Jalife explicó que el taller dependía totalmente del turismo, pero eso fue antes de que los visitantes disminuyeran a consecuencia del conflicto en Siria.

Pero Abichaker, un ingeniero dueño de Cedar Environmental, dedicada a construir plantas de reciclaje para producir fertilizantes orgánicos certificados, vio la oportunidad de recuperar un negocio familiar.

Durante la guerra de julio de 2006 en Líbano, aviones de combate israelíes destruyeron la única planta de vidrio soplado, ubicada en el valle de Bekaa. La falta de inversores que pusieran los 40 millones de dólares necesarios para reconstruirla, hizo que la fábrica permaneciera dañada y que las empresas productoras de cerveza y vino recurrieran a la importación de botellas.

Abichaker, quien administra 10 plantas de gestión de residuos municipales a través de Cedar Environmental, que antes era proveedor de la planta de vidrio de Bekaa, comenzó a acopiar vidrio, en vez de ver cómo se acumulaba en basureros de Líbano.

“Alrededor de 71 millones de botellas al año terminan en los basureros”, indicó Abichaker. “No había donde verter todo el vidrio verde que clasificábamos de las plantas de desechos. No quería tirarlo, así que comenzamos a guardarlo mientras pensábamos en una solución”, relató.

Para cuando Abichaker comenzó a trabajar con Hussein Jalife, en 2013, tenía acumuladas unas 60 toneladas de botellas de cerveza.

Juntos comenzaron a pensar en una solución que diera nueva vida a todo el vidrio acumulado y que permitiera salvar la empresa de la familia Jalife. Tras elaborar un plan de negocios, decidieron crear nuevos diseños de vasos de vidrio con una terminación elegante y moderna, a la vez que creaban un nicho de mercado.

Además de vasos, el plan de negocios incluye tazas, jarrones y lámparas cuya base está hecha de madera reciclada.

Conocida como la Iniciativa de Reciclaje de Vidrio Verde de Líbano (GGRIL, en inglés), Abichaker aclaró que para Cedar Environmental, el proyecto no tiene fines de lucro.

“Ochenta por ciento de los ingresos se devuelven a los sopladores de vidrio de Jalife y el restante 20 por ciento al vendedor minorista. Lo que gana Cedar Environmental es que se llevan todo el vidrio verde de nuestras plantas. Así mantenemos nuestro estatus de cero desperdicios en nuestras plantas de reciclaje”, explicó.

Actualmente, los productos generados por el proyecto se venden en 10 comercios diferentes de Beirut, como restaurantes, galerías alternativas y tiendas de regalos. Además, Abichaker y Jalife comenzaron a venderlos por Internet.

Hussein Jalife está contento de haber podido preservar el negocio familiar, el legado de generaciones de sopladores de vidrio. “Cuando Ziad (Abichaker) nos propuso la creación de nuevos diseños, decidimos hacerlo”, relató. “Fue un riesgo, pero valía la pena”, remarcó.

Tras cerrar 2014 con más de 42.000 dólares en ventas, llegó la orden de Almaza, la más grande que haya tenido GGRI hasta ahora, y Abichaker confía en que no será un caso aislado.

La última novedad de la flamante iniciativa fue juntar fondos para comprar un camión para recoger el vidrio usado de los contenedores que tienen previsto instalar en algunos de los lugares más populares de Beirut. Un proyecto con múltiples fuentes de financiación recolectó el año pasado 30.000 dólares.

 

Artículos relacionados

“Creo que para fines de 2015, habremos sacado un millón de botellas de cerveza de los vertederos”, estimó Abichaker. Es una cantidad enorme, pero apenas representa una mínima porción de las 1,57 millones de toneladas de desperdicios sólidos que Líbano produce al año, según un informe de SWEEP-Net de 2010, una red regional de intercambio de información y experiencias sobre desperdicios sólidos en Mashreq y países del Magreb.

En la actualidad, la mayoría del vidrio verde termina en los vertederos de la municipalidad costera de Naameh, un pueblo al sur de Beirut. Creado en 1997, el basurero debía funcionar solo seis años por distintos motivos ambientales.

Pero 18 años después, todavía está operativo. Su cierre se fijó para enero de 2015, pero una vez más, el gobierno aprobó una extensión del plazo de tres meses ante la falta de un sitio alternativo.

“Es una catástrofe allí, está totalmente lleno”, indicó Paul Abi Rached, presidente de la organización no gubernamental ambiental TERRE Liban. “Tiene un gran impacto en la contaminación del aire y el cambio climático. En especial, el lixiviado, el líquido que drena de un basurero, se vuelca al mar Mediterráneo”, remarcó.

Abi Rached criticó al gobierno por lo que considera una falta de compromiso para diseñar políticas de reciclaje. Las autoridades otorgan contratos a empresas privadas de gestión de residuos sin priorizar métodos respetuosos del ambiente.

Además de las limitaciones de los programas de gestión de residuos del gobierno, Abichaker sostiene que es absolutamente necesario generar conciencia pública sobre la importancia de proteger el ambiente.

“Ahora la gente se vuelve más consciente de la necesidad de proteger el ambiente porque se dieron cuenta de que afecta su propia salud y su hábitat”, observó. “Pero queda mucho por hacer”, acotó

.

Editado por Phil Harris / Traducido por Verónica Firme

.

.............http://www.destinationiran.com/wp-content/uploads/2010/03/Iran-Glass-Making.jpg

.

destinationiran.com/glass-working-in-iran.htm

.

 

La gente de la meseta iraní siempre ha demostrado su habilidad en corte y grabado de vidrio. Los arqueólogos no han identificado ningún sitio en Irán como un antiguo centro de fabricación de vidrio. Por lo tanto, no hay información suficiente sobre la evolución de esta industria en Irán. Algunos objetos de vidrio, como cuentas de color verde claro y pulseras que llevan algunos patrones en colores contrastados se han encontrado en tumbas muy antiguas de la provincia de Luristán.
Por supuesto, los elamitas podían hacer tubos translúcidos de pasta de vidrio en 1250 aC Estos tubos se han descubierto dentro de marcos de las ventanas para dejar entrar la luz cerca del zigurat de Chogha Zanbil, suroeste de Irán.

destinationiran.com/glass-working-in-iran.htm

The people in the Iranian plateau had always shown their skill in cutting and engraving glass. Archaeologists have not identified any site in Iran as an ancient center for glass making. Therefore, there is not sufficient information about all the evolution of this industry in Iran. Some glass made objects like light green beads and bracelet bearing some patterns in contrasted colors have been found in very old graves in Luristan province.
Of course, Elamites could make translucent tubes out of glass paste in 1250 B.C. These tubes have been discovered as arranged within window frames to let the light in near the ziggurat of Chogha Zanbil, south west of Iran.

La evidencia más temprana de soplado de vidrio fue encontrada por Roman Ghirshman en Chogha Zanbil (estos tubos se han descubierto dentro de marcos de las ventanas para dejar entrar la luz cerca del zigurat de Chogha Zanbil, suroeste de Irán), donde se encontraron muchas botellas de vidrio en las excavaciones en el sitio del segundo milenio antes de nuestra Era. Evidencia posterior proviene de una colección de residuos de una antiquísima tienda de vidrio, incluyendo fragmentos de tubos de vidrio, varillas y pequeñas botellas sopladas, que fueron arrojadas ritualmente en una mikvah, en un baño ritual en el Barrio judío de la Ciudad vieja de Jerusalén, entre el año 37y el año 4 aC. Algunos de los tubos de vidrio recuperados estaban cerrados al fuego en un extremo y parcialmente inflados por soplando por el extremo abierto, aún en caliente, para formar una pequeña botella; lo que lleva a considerar estos artefactos, una forma rudimentaria de tubo de soplado.

Por lo tanto, el tubo de soplado no sólo representa los intentos iniciales de experimentación de aquellos vidrieros, también es un paso revolucionario que induce un cambio en la concepción y un profundo conocimiento de vidrio. Tales invenciones rápidamente eclipsaron ​​todos los demás métodos tradicionales de trabajo del vidrio

The earliest evidence of glassblowing was found by Roman Ghirshman in Chogha Zanbil, where many glass bottles were found in the excavations of the 2nd millennium BC site.Later evidence comes from a collection of waste from a glass shop, including fragments of glass tubes, glass rods and tiny blown bottles, which was dumped in a mikvah, a ritual bath in the Jewish Quarter of the Old City of Jerusalem, dated from 37 to 4 BC. Some of the glass tubes recovered are fire-closed at one end and are partially inflated by blowing through the open end while still hot to form a small bottle; thus they are considered as a rudimentary form of blowpipe.

Hence, tube blowing not only represents the initial attempts of experimentation by glassworkers at blowing glass, it is also a revolutionary step that induced a change in conception and a deep understanding of glass. Such inventions swiftly eclipsed all other traditional methods, such as casting and core-forming, in working glass.

http://en.wikipedia.org/wiki/Glassblowing

Recycling Revives Art of Glass-Blowing in Lebanon | Inter ...

www.ipsnews.net/.../recycling-revives-art-of-glass-bl...

Breathing new life into Lebanon's ancient art of glassblowing

www.csmonitor.com/.../Breathing-new-life-into-Leb...

Glassblowing in Lebanon close to breathing its last | Life ...

www.dailystar.com.lb/.../182729-glassblowing-in-le...

31 de jul. de 2012 - SARAFAND/ZOUK MIKHAEL, Lebanon: Hussein Khalife doesn't know how long his family has blown glass, but he does know that he will close ...

Lebanon's remaining glass blowers struggle to survive - The ...

www.dailystar.com.lb/.../153315-lebanons-remainin...

Compartir este post

Repost 0
Published by Malcolm Allison H malcolm.mallison@gmail.com - en HISTORIA COSTUMBRES
Comenta este artículo

Comentarios

Présenta

  • : cinabrio blog
  • cinabrio blog
  • : Ecología y sostenibilidad socioambiental, énfasis en conservación de ríos y ecosistemas, denuncia de impacto de megaproyectos. Todo esto es indesligable de la política y por ello esta también se observa. Ecology, social and environmental sustainability, emphasis on conservation of rivers and ecosystems, denounces impact of megaprojects. All this is inseparable from politics, for it, the politics is also evaluated.
  • Contacto

Perfil

  • Malcolm Allison H malcolm.mallison@gmail.com
  • Biólogo desde hace más de treinta años, desde la época en que aún los biólogos no eran empleados de los abogados ambientalistas. Actualmente preocupado …alarmado en realidad, por el LESIVO TRATADO DE(DES)INTEGRACIÓN ENERGÉTICA CON BRASIL
  • Biólogo desde hace más de treinta años, desde la época en que aún los biólogos no eran empleados de los abogados ambientalistas. Actualmente preocupado …alarmado en realidad, por el LESIVO TRATADO DE(DES)INTEGRACIÓN ENERGÉTICA CON BRASIL

Recherche

Liens