HISTORIA

Tuesday 22 july 2014 2 22 /07 /Jul /2014 22:47

EGYPTIAN PAPYRUS consign THE OUR FATHER prayer

 

 

"Oración del Ciego" del  PAPIRO de ANI sería la versión original del Padre Nuestro  

El Dios de esta Tierra es el gobernante del horizonte,
Dios es para hacer gran su nombre,
lo Dedica a la adoración de su nombre,
Da su existencia de Dios,
El hará tu negocio,
Su semejanza está sobre la Tierra,
Dios es dado incienso y alimento ofrendas diarias,
El Dios juzgará el verdadero y honesto y perdonará a nuestros deudores,
Guarda contra la cosa que Dios abomina, me Preserva del mal,
Dios es el rey del horizonte,
de El poder, y de la gloria,
Él aumenta, él quienquiera que lo aumenta,
Permíteme que sea mañana como hoy.

Oración del Ciego'aprox. 1300 a.C
.
.

Padre nuestro,
que estás en los cielos,
santificado sea tu Nombre;
venga tu Reino;
hágase tu Voluntad así en la tierra como en el cielo.
Nuestro pan cotidiano dánosle hoy;
y perdónanos nuestras deudas,
así como nosotros hemos perdonado a nuestros deudores;
no nos dejes caer en tentación,
mas líbranos del mal.

Padre Nuestro'aprox. 33 d.C.

 

.

 

.

 

El Papiro de Ani es la versión más conocida del Libro de los Muertos. Se calcula que fue escrito durante la dinastía XVIII, hacia el año 1300 a. C. y, entre todos los textos del Libro que se han encontrado, es el que tiene el mayor número de capítulos, todos decorados con dibujos que explican cada paso del juicio de Osiris.

Es uno de los papiros mayores que nos han llegado, ya que mide casi 26 metros. Forma parte de los fondos del Museo Británico desde 1888, cuando lo descubrió cerca de Luxor el Dr. E. Wallis Budge, agente de compras del museo, en una tumba de la dinastía XVIII. 

 

El Papiro de Ani «Escriba real verdadero, escriba y administrador de las ofrendas divinas de todos los dioses» está compuesto por tres láminas de papiro, pegadas entre sí, y dividido en seis secciones de entre 1,5 y 8 metros de longitud cada una. El texto ocupa 23,6 metros. Estaba enrollado y sujeto con una banda ancha de papiro (véase papiro completo).

 

 

Libro de los Muertos


Dr. E. Wallis Budge

 

http://es.wikipedia.org/wiki/Papiro_de_Ani

http://en.wikipedia.org/wiki/Papyrus_of_Ani


  • The Egyptian Book of the Dead: The Book of Going Forth by Day, The First Authentic Presentation of the Complete "Papyrus of Ani", Introduction and commentary by Dr. Ogden Goelet, Translation by Dr. Raymond O. Faulkner, Preface by Carol Andrews, Featuring Integrated Text and Full Color Images, (Chronicle Books, San Francisco) c1994, Rev. ed. c1998. Contains: Map Key to the Papyrus, Commentary by Dr. Ogden Goelet, Selected Bibliography, and "Glossary of Terms and Concepts".
  • Eternal Egypt: Masterworks of Ancient Art from the British Museum, Edna Russmann.
  • The Egyptian Book of the Dead: (The Papyrus of Ani), (Dover Ed., New York), c1895, Dover ed., 1967. Egyptian Text Transliteration and Translation, Introduction, etc. by Sir E.A.Wallis Budge.

The Papyrus of Ani - Página 70 - Resultado de Google Books

books.google.com.pe/books?isbn=5875110325 -
deceased addresses Temulz " Hail to thee, O my father “ Osiris, I have come and I ... But the body does not lie in the tomb inoperative, for by the prayers and ...

Papyrus of Ani

.
.
EGYPTIAN PAPYRUS consign THE OUR FATHER prayer

The Our Father
Our Father, Who art in Heaven, hallowed be Thy name; Thy Kingdom come, Thy will be done on earth as it is in Heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.

* Malcolm Allison H  2014

Por cinabrio - Publicado en: HISTORIA
Escribir un comentario - Ver los 0 comentarios
Thursday 17 july 2014 4 17 /07 /Jul /2014 16:18

 

 Elephants in the tank (reservoir) Minneriya National Park

The purpose and determination in the construction of the irrigation systems of Sri Lanka are depicted by the words of Parakrama Bahu the Great: "Let not even a drop of rain water go to the sea without benefiting man".


Entre los embalses que construyó Parakrama Bahu el Grande (1153-1186 dC) destacan el reservorio Polonnaruwa, llamado por su tamaño "Mar de Parakrama" (Parakrama Samudra). Con una superficie de 30 km² y un dique de contención de 14 kilometros, irrigaba 100 km² de campos de cultivo.

.

http://en.wikipedia.org/wiki/Parakrama_Samudra

El Mar de Parakrama (Parakrama Samudra o Mar del Rey Parakrama) es un reservorio de agua superficial, que consta de tres reservorios independientes conectados por canales estrechos, se halla en Polonnaruwa, Sri Lanka.
El depósito más septentrional es el más antiguo y es conocido como Topa Wewa (Wewa = lago o embalse) data del 386 dC. El depósito central Eramudu Wewa  y el austral a elevación mayor, el Dumbutula Wewa, se añadieron durante el reinado del Parâkramabâhu

OBRAS DE RIEGO DE LA ANTIGUA SRI LANKA

Los sistemas de riego importantes en Sri Lanka se remontan al siglo IV antes de Cristo, como se desprende de los registros tempranos consignados en el "Mahawansa" (Parker, 1881; Brohier, 1934). El propósito y determinación en la construcción de los sistemas de riego son evidenciados por la sentencia de Parakrama Bahu el Grande (1153-1186 dC): "Que ni siquiera una gota de agua lluvia vaya a la mar sin beneficiar al hombre".

 

El Culavamsa o Crónicas de Sri Lanka, escrito en lenguaje canónico budista Pali, enumera las obras de Parakrama Bahu, tanto como gobernante de provincia en el oeste de Sri Lanka y luego como monarca de todo el país: construyó o restauró 163 reservorios principales (major tanks) , 2.617 reservorios menores, 3.910 canales de riego, 328 esclusas de piedra y 168 bloques de compuertas, además reparó 1.969 brechas en los diques. Entre los embalses que construyó destacan el reservorio Polonnaruwa, llamado por su tamaño del Parakrama Samudra (Mar de Parakrama). Con una superficie de 30 km² y un dique de contención de 14 kilometros, irrigaba 100 km² de campos de cultivo.

 

Los logros fueron destacados por Sir Henry Ward, gobernador de Ceilán: Es posible, que en ninguna otra parte del mundo se encuentre en un mismo espacio, los restos de tantas obras de riego, al mismo tiempo, de tan gran antigüedad, y tan gran magnitud, como en Ceilán. Probablemente ningún otro país puede exhibir obras tan numerosas, y al mismo tiempo tan antigua y extensa, dentro de la misma área limitada, ya que se trata de una isla

 

Reservorios

Los embalses de Sri Lanka (Ceilán) son diferentes de los depósitos de agua de las civilizaciones antiguas o embalses para generación de electricidad o reservorios de agua potable de nuestros días. Los tanques de agua cingaleses (ceilaneses) se llaman localmente “Weva” (plural: Wew).

 

 

http://en.wikipedia.org/wiki/Ancient_constructions_of_Sri_Lanka

 

 

 

Reservorio Minneriya

http://amazinglanka.com/tanks/minneriya/minneriya.php#axzz37kQ8TmNX

 

Reservorio Minneriya

En 286 dC, el rey Mahasen construyó este gran embalse, que ocupaba 4.670 acres. Su ciclopea represa de 15 metros de altura almacena más de 20 mil millones de galones de agua. El agua llega del Río Mahaveli, desde 48 kms de distancia por el canal Alahara construido previamente por el Rey Vasabha.
Esto creó un paraíso de riego en el este. Fue esto lo que impulsó la agricultura y la abrió al comercio masivo con el sudeste de Asia a través del puerto de Trincomalee. A partir de entonces, el puerto de "Trinco" se convirtió en uno de los más activos en la región.
En 1820 dC, el Oficial de Ingresos británico residente Ralf Bachaus registra que toda la zona puede regarse si se restaura este embalse. En 1856, el gobernador británico Henry Ward consignó que debe haber sido un reservorio increíble que había sido construido muy sólidamente. Apuntó que era de verse la belleza de la vegetación y la fauna que rodeaba el Reservorio Minneriya 

.

.

http://3.bp.blogspot.com/-thMqrJoTmPU/T7oUsU9uioI/AAAAAAAAHJE/iLmsnPIIKzA/s1600/kelaniya_temple.jpg

 

Buddha settling a dispute between two Naga Kings: Sri Lanka's Kelaniya Raja Maha Vihara

http://www.sri-lanka-holidays.org/2012/05/age-of-demons.html

.

Canal de Sigiriya

 

ANCIENT SRI LANKA´S IRRIGATION WORKS

Major irrigation schemes of Sri Lanka, as evident from the earliest written records in the Mahawansa, date back to the fourth century BC (Parker, 1881;[1] Brohier, 1934). The purpose and determination in the construction of the irrigation systems are depicted by the words of Parakrama Bahu the Great, 1153–1186 AD: "Let not even a drop of rain water go to the sea without benefiting man".

The Sri Lankan Chronicle, the Culavamsa which was written in the Buddhist canonical language Pali, enumerates his works both as a provincial ruler in western Sri Lanka and later as the monarch of the whole country: he either built or restored 163 major tanks (reservoirs), 2,617 minor tanks, 3,910 irrigation channels, 328 stone sluices and 168 sluice blocks, besides repairing 1,969 breaches in embankments. Among the reservoirs he built was the tank at Polonnaruwa, called on account of its size the Parakrama Samudra (translation: Sea of Parakrama). With an area of 30 km² and an enclosing embankment 14 kilometres long, it irrigated nearly 100 km².

The final achievements were highlighted by Sir Henry Ward, Governor of Ceylon:[2] It is possible, that in no other part of the world are there to be found within the same space, the remains of so many works of irrigation, which are, at the same time, of such great antiquity, and of such vast magnitude as Ceylon. Probably no other country can exhibit works so numerous, and at the same time so ancient and extensive, within the same limited area, as this Island.

  .

 

 

RESERVOIRS

A wealth of river basin based water heritage is abundant in Sri Lanka.[3] Reservoirs of Sri Lanka (Ceylon) are different from the water tanks we see in ancient civilisations or bodies of water collected for purposes such as generation of electricity or supplying water for consumption.

Tanks are locally termed 'Weva's (plural: Wew).

 

,

 

Minneriya is a small town in Sri Lanka, and is famous for two things, for the great Minneriya lake built by King Mahasen and for the Minneriya National Park which is a hot spot for safari lovers because of the abundance of elephants. Furthermore it is situated near the tourist-friendly Habarana and the world heritage sites Anuradhapura, Polonnaruwa and Sigiriya.

The area is home to Infantry Training Centre as well as a training centre of the Military Police of the Sri Lanka Army. The 6th Artillery Regiment is also based at Minneriya along with the SLAF base SLAF Hingurakgoda.

 

.

View of Tissa Wewa lake in Tissamaharama, south-eastern Sri Lanka, seen from the Rest House.
Vista del lago artificial "Tissa Wewa" en Tissamaharama, al sur-este de Sri Lanka, vista desde la Casa de Reposo.

.

http://en.wikipedia.org/wiki/Minneriya_tank

http://en.wikipedia.org/wiki/Ancient_constructions_of_Sri_Lanka

.

Minneriya tank is an artificial lake in Sri Lanka made by an old civilisation; the Anuradhapura Kingdom. King Mahasena ordered a dam build across the Minneriya River, which made the lake.[1] The tank covered 4,670 acres (18.9 km2).

 

.

Culavamsa Being the More Recent Part of the Mahavamsa

.

Culavamsa or ‘The Little Chronicle’, a thirteenth century work composed by Bhikkhu Dhammakitti in Pali, is a supplement to a much earlier work named Mahavamsa. These are the main sources of the political and religious history of Sri Lanka, the history of king Parakkamabahu being the real kernel. The main subject of the Culavamsa, especially of the first part, Parakkamabahu was the son of the eldest of the three brothers Manabharana, Kittisirimegha and Sirivallabha who ruled over Dakkhinadesa and Rohana in opposition to Vikkamabahu.

The present volume is a reprint of the English translation from the German rendering of the work by Wilhelm Geiger in two parts bound in one.

http://www.exoticindiaart.com/book/details/culavamsa-being-more-recent-part-of-mahavamsa-NAH020/

 

 

* Malcolm Allison H  2014

Por cinabrio - Publicado en: HISTORIA
Escribir un comentario - Ver los 0 comentarios
Monday 14 july 2014 1 14 /07 /Jul /2014 21:16

East Indiaman was a general name for any ship operating under charter or licence to any of the East India Companies of the major European trading powers of the 17th through the 19th centuries.

 

 

El East Indiaman "Kent" combatiendo con el "Confiance", un barco corsario (privateer vessel) comandado por el corsario francés Robert Surcouf en octubre de 1800, pintura de Ambroise Louis Garneray
"East Indiaman Kent" battling "Confiance", a privateer vessel commanded by French corsair Robert Surcouf in October 1800, as depicted in a painting by Ambroise Louis Garneray

.

 

Se llamaba "East Indiaman" a los  barcos que operaban bajo el régimen de licencias (chárter) para cualquiera de las compañías de las Indias Orientales de las principales potencias comerciales europeas entre los siglos 17 y 19. Por tanto, el término se utiliza para referirse a los buques daneses, holandeses, ingleses, franceses, portugueses o suecos de las compañías de las Indias Orientales.
Algunos de los barcos "East Indiaman" licenciados por la British East India Company eran conocidos como "tea clippers".
http://en.wikipedia.org/wiki/East_Indiaman
East Indiaman was a general name for any ship operating under charter or licence to any of the East India Companies of the major European trading powers of the 17th through the 19th centuries. The term is therefore used to refer to vessels belonging to the Danish, Dutch, English, French, Portuguese, or Swedish East India companies.
Some of the East Indiamen chartered by the British East India Company were known as "tea clippers".

.

The Battle of Pulo Aura, 1804 From the book Short History of the English People by J R Green published London 1893

.

The Battle of Pulo Aura, 1804 From the book Short History of the English People by J R Green published London 1893. 

http://www.agefotostock.com/en/Stock-Images/Rights-Managed/XY2-1136133

.

Los barcos East Indiamen acarreaban tanto pasajeros como mercancías, y estaban armados para defenderse de los piratas. En un principio, ya que la Compañía de las Indias Orientales tenía el monopolio sobre el comercio con la India y China, los barcos East Indiamen se construyeron para llevar tanta carga como sea posible, en lugar de para la velocidad de navegación. Cuando la Compañía de las Indias Orientales perdió su monopolio en 1834 , las naves fueron vendidas.
Durante las Guerras Revolucionarias y Napoleónicas francesas, a menudo los barcos East Indiamen fueron pintados para parecerse a los buques de guerra; de manera que un atacante no podía estar seguro de si las ventanillas de los cañones eran reales o simplemente pintadas, y algunos mercantes East Indiamen llevaban considerable armamento. La Royal Navy, de hecho, adquirió varios East Indiamen, convirtiéndolos en "fourth rates", en barcos de 46 a 60 cañones.
En algunos casos los mercantes East Indiamen lucharon con éxito contra los franceses. Uno de los más célebres de estos incidentes ocurrió en 1804, cuando una flota de East Indiamen y otros buques mercantes a órdenes del Comodoro Nathaniel Dance combatió con éxito contra un escuadrón de merodeadores comandado por el almirante Linois, en el Océano Índico, en la Batalla de Pulo Aura. La novela de Patrick O'Brian "HMS Surprise" cuenta la batalla.

Battle of Pulo Aura

Commodore Dance's Indiamen (centre), protecting the merchant fleet (right), engage Admiral Linois's squadron (left).

Batalla de Pulo Aura (Inglaterra vs Francia)
Barcos East Indiamen del comodoro Dance (centro), protegen la flota mercante (a la derecha), combatiendo la escuadra del almirante Linois (izquierda).

 

.

The Battle of Pulo Aura was a minor naval engagement of the Napoleonic Wars, fought on 14 February 1804, in which a large convoy of Honourable East India Company (HEIC) East Indiamen, well-armed merchant ships, intimidated, drove off and chased a powerful French naval squadron. Although the French force was much stronger than the British convoy, Commodore Nathaniel Dance's aggressive tactics persuaded Contre-Admiral Charles-Alexandre Durand Linois to retire after only a brief exchange of shot. Dance then chased the French warships until his convoy was out of danger, whereupon he resumed his passage towards British India. Linois later claimed that the unescorted British merchant fleet was defended by eight ships of the line, a claim criticised by contemporary officers and later historians.

http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Pulo_Aura
.
La batalla de Pulo Aura fue un enfrentamiento naval de menor importancia en el Océano Índico ocurrido durante las Guerras Napoleónicas, el combate se libró el 14 de febrero de 1804. Un gran convoy mercante inglés, incluyendo barcos bien armados tipo "East Indiamen" de la Honorable East India Company (HEIC), intimidó, hizo huir y persiguió a un poderosa escuadra naval francesa. Aunque la fuerza francesa era mucho más fuerte que el convoy británico, las tácticas agresivas de Comodoro Nathaniel Dance persuadieron al Contralmirante Charles-Alexandre Durand Linois a retirarse después de un breve intercambio de disparos. Dance persiguió a los buques de guerra franceses hasta que su convoy estaba fuera de peligro, tras lo cual retomó su ruta hacia la India británica. Linois afirmó más tarde que la flota mercante británica sin escolta de barcos de guerra, fue defendida por ocho navíos de línea, una afirmación cuestionada por funcionarios contemporáneos e historiadores posteriores.

 

 

The Lords of the Ocean: Ships of the East India Company ...

www.portcities.org.uk/.../The-Lords-of-the-Ocean-S...

Every season, its fleet of ships, known as East Indiamen, sailed between London and the East, laden with the merchandise of two civilisations. This gallery looks

 

East Indiamen - Oxford Reference

www.oxfordreference.com/.../9780199205684.013....
In 1609 the English company built its own dockyard at Deptford, on the River Thames, where its East Indiamen were built, and the Dutch company also had its ...

.

 

 

Picture Library  Royal Museum Greenwich

East Indiamen in the China Seas

  http://collections.rmg.co.uk/collections/objects/12649.html

 

* Malcolm Allison H  2014

Por cinabrio - Publicado en: HISTORIA
Escribir un comentario - Ver los 0 comentarios
Tuesday 8 july 2014 2 08 /07 /Jul /2014 16:18

 Before his arrival in Peru, José Antonio de Areche was fiscal (prosecutor) before the Audiencia of Mexico. He was a follower of José de Gálvez, and adopted Gálvez's policy of reformismo duro (hard reforms; the Bourbon reforms). In New Spain he worked for the suppression of the guilds.

 

Antes de su llegada a Perú, el CORREGIDOR José Antonio de Areche era fiscal ante la Audiencia de México. Él era un seguidor de José de Gálvez, y adoptó la política de Gálvez de reformismo duro (reformas duras; las reformas borbónicas). En Nueva España, trabajó en la supresión de los gremios.

.

 

 

Los Borbones y el Perú

SÁBADO 07 DE JUNIO DEL 2014 , por Roxanne Cheesman

La historiadora económica hace un repaso por la historia de esta dinastía. Pronto habrá nuevo rey en España

 

Debemos recordar que la conquista y la creación del Gran Virreinato del Perú se produjeron durante otra dinastía, la de los Habsburgo o Austria, cuya figura señera fue Carlos V, el emperador de España y de lo que es hoy Alemania, en cuyos dominios “no se ponía el sol”. Fue desde 1700, al morir sin descendencia el enfermizo Carlos II ‘El Hechizado’, que la dinastía Austria fue sustituida por la borbónica, que gobernaba Francia desde el siglo XVI. ¿Qué significó para el Perú esta nueva dinastía, con seis reyes hasta 1824?

 

En el contexto mundial, fue una etapa de declinación de la monarquía española y el fortalecimiento de la fuerza comercial inglesa, pero para el Perú supuso una época de reformas administrativas que, buscando un gobierno más eficiente, debilitaron su rol como eje de Sudamérica. Por el Tratado de Utrecht de 1713 se abrió el puerto de Buenos Aires al navío de permiso inglés, en 1717 se creó el Virreinato de Nueva Granada, recortando el Perú por el norte; en 1750 el tratado con Portugal cercenó al este una gran extensión de su Amazonía, y en 1776 se creó el Virreinato del Río de la Plata, entregándole a este la administración del Alto Perú con las ricas minas de Potosí y los actuales territorios de Argentina, Uruguay, Paraguay y parte de Chile y Brasil. Con la administración borbónica, el viejo Virreinato del Perú perdió más de 4 millones de km2.

 

Casi al mismo tiempo, en 1778 se eliminó el monopolio comercial del Callao, favoreciendo a Buenos Aires, Arica y Valparaíso. Si bien tuvo un efecto económico positivo por el aumento de la oferta, la reducción de precios y la incorporación de nuevos sectores al comercio, causó un gran descontento entre los ricos comerciantes monopólicos criollos que perdieron sus privilegios. Y es que los Borbones se caracterizaron por desconfiar de los criollos, a los que creían corruptos y trataron de sustituirlos por funcionarios originarios de la península. 

Sospechando de la complicidad de sus virreyes, enviaron “visitadores”. Uno de ellos, José A. de Areche, originaría, por sus abusos y la mayor presión fiscal que impuso, varias rebeliones, siendo la mayor la de Túpac Amaru en 1780.

Con la misma “inteligencia” con la que Luis XVI unió en Francia al Tercer Estado con parte de la Iglesia y de la nobleza, originando la revolución, los Borbones, en el Perú, unieron por el descontento a los indígenas, los mestizos y los criollos con sus mayores impuestos y la creación de las intendencias que, al sustituir a los corregimientos, diseminaron nuevos españoles peninsulares en el Perú. 

 

Así, la efímera reactivación económica de fines del siglo XVIII se logró afectando intereses establecidos por siglos, y cuando los Borbones Carlos IV y Fernando VII abdicaron en 1808 a favor de Napoleón Bonaparte, brindaron a los latinoamericanos el argumento para su independencia. Lo demás es historia. En 1789 perdieron Francia, en 1824 perdieron América, en 1931 perdieron España cuando los partidos republicanos ganaron las elecciones. El tránsito de la dictadura franquista de 39 años a la democracia justificó el retorno de un Borbón en 1975. Ahora, 36 años después, solo el pueblo español sabe cómo seguirá la historia.

 

http://elcomercio.pe/opinion/columnistas/borbones-y-peru-roxanne-cheesman-noticia-1734701

 

.

 

EJECUCIÓN DEL CORREGIDOR DE TINTA

El personaje llamábase don Antonio de Arriaga, Corregidor de la provincia de Tinta, hidalgo español muy engreído con lo rancio de su nobleza y que despotizaba, por plebeyos, a europeos y criollos.

A las seis de la tarde el insolente hidalgo don Antonio de Arriaga galopaba en dirección a la villa de su residencia, cuando fue enlazado su caballo; y D. Antonio se encontró en medio de cinco hombres armados, en los que reconoció a otros tantos de los comensales del cura.

-Dese preso vuesa merced -le dijo Tupac-Amaru, que era el que acaudillaba el grupo. Y sin dar tiempo al maltrecho corregidor para que opusiera la menor resistencia, le remacharon un par de grillos y lo condujeron a Tungasuca. Inmediatamente salieron indios con pliegos para el Alto Perú y otros lugares, y Tupac-Amaru alzó bandera contra España.

Pocos días después, el 10 de noviembre, destacábase una horca frente a la capilla de Tungasuca; y el altivo español, vestido de uniforme y acompañado de un sacerdote que lo exhortaba a morir cristianamente, oyó al pregonero estas palabras:

 

Ésta es la justicia que D. José Gabriel I, por la gracia de Dios, inca, rey del Perú, Santa Fe, Quito, Chile, Buenos Aires y continente de los madres del Sur, duque y señor de los Amazonas y del gran Paititi, manda hacer en la persona de Antonio de Arriaga por tirano, alevoso, enemigo de Dios y sus ministros, corruptor y falsario.

 

En seguida el verdugo, que era un negro esclavo del infeliz corregidor, le arrancó él uniforme en señal de degradación, le vistió una mortaja y le puso la soga al cuello. Mas al suspender el cuerpo, a pocas pulgadas de la tierra, reventó la cuerda; y Arriaga, aprovechando la natural sorpresa que en los indios produjo este incidente, echó a correr en dirección a la capilla, gritando: «¡Salvo soy! ¡A iglesia me llamo! ¡La iglesia me vale!».

Iba ya el hidalgo a penetrar en sagrado, cuando se le interpuso el Inca Tupac-Amaru y lo tomó del cuello, diciéndole:

-¡No vale la iglesia a tan gran pícaro como vos! ¡No vale la iglesia a un excomulgado por la Iglesia!

Y volviendo el verdugo a apoderarse del sentenciado, dio pronto remate a su sangrienta misión.

 

 

 

In June 1777, Areche arrived in Lima. As a direct representative of the king, he believed he outranked the highest colonial officials of the Viceroyalty of Peru and the newly created Viceroyalty of the Río de la Plata. His mission was to increase the revenues of the colony, investigate the honesty and competence of colonial officials and the general state of the colony, and institute legal proceedings and administrative reforms as he deemed necessary.

He increased the alcabala (sales tax) from 4 to 6%. The economy of the colony was bad, in part because of the separation of the Viceroyalty of the Río de la Plata from Peru in 1776 and the imposition of free trade in 1778. The tax increase (and other increases, such as internal customs duties and the extension of tribute payments from the Indigenous to the Mestizos) were intended to increase government revenues during an economic downturn, but they were viewed as oppressive by the poor, by the merchants, and particularly by the Indigenous. For the first year after their implementation, government revenues rose. (They had been falling for a long time.) Then the reaction began.

Areche's authoritarian personality and contempt for Criollos in public service made him unpopular. Viceroy Manuel de Guirior refused to give up total authority. Areche brought charges against him, leading to his dismissal in July 1780. Guirior was replaced as viceroy by Agustín de Jáuregui. He was eventually acquitted of the charges, but only after his death in 1788.

.

The sentencing and execution of Túpac Amaru II

Túpac Amaru and he was arrested and tried in 1781. Areche was in charge of the trial and sentencing, and he ordered the execution. The sentence was carried out on May 18, 1781, in the main plaza in Cusco. Other rebels were executed between 1781 and 1783.

In delivering his judgment, Areche also ordered the following:

  • The Indigenous were prohibited from wearing traditional clothes, and such clothes were ordered confiscated
  • All paintings of the Incas (emperors) in public or private places, including homes, were ordered to be destroyed
  • Plays or other public functions commemorating the Incas were prohibited, and the Spanish officials were required to make official reports on the progress of this suppression
  • Traditional trumpets or bugles (made from seashells) were banned, on the grounds that their mournful music was a form of mourning for deceased ancestors and former times
  • No one was allowed to call himself Inca (meaning the emperor or royal family rather than the nationality)
  • Schools were ordered established to teach Castilian to the Indians, and the Indians were ordered to attend
  • The manufacture of cannons was prohibited, with a penalty of 10 years imprisonment in Africa, and (for commoners) 200 lashes

In April 1782, Spanish King Charles III, at the urging of the Visitador Areche, ordered viceregal officials in Peru and Argentina to seize as many copies of Inca Garcilaso de la Vega's Comentarios Reales de los Incas as they could find. First published in 1609, the Comentarios was thought to contain a prophecy in support of the uprising of Tupac Amaru II.

Areche continued as visitador until 1782.

 

 

.

 


Mural of Jacinto Canek’s torture by Fernando Castro Pacheco at the Palacio de Gobierno in Yucatan, Mexico. (cc) image from Yodigo.

 

.

* Malcolm Allison H 2014

Por cinabrio - Publicado en: HISTORIA
Escribir un comentario - Ver los 0 comentarios
Friday 4 july 2014 5 04 /07 /Jul /2014 16:12

Las Cuevas de los Mil Budas de Bezeklik son un conjunto de cuevas talladas en la roca, situadas en el Valle Mutou, en las Montañas Flameantes. Son una muestra del antiguo arte tocario budista de la región, son famosas por los frescos que se pueden apreciar en 40 de sus 77 cavernas conocidas. También se encuentran pinturas maniqueítas y cristianas nestorianas.Las Cuevas de los Mil Budas de Bezeklik, están a unos 45 kms al este de la ciudad de Turfán, en la región autónoma uigur de Sinkiang en China. 

 

 

Un pelirrojo de ojos azules y un monje budista asiático: un tocario y un asiático de piel clara, quizá un Han, quizá un tibetano, Bezeklik, Cuenca del Tarim del Este, siglo 9 o 10 dC

Left: A Red-haired and blue-eyed Tocharian and right: Fair-skinned East Asian (Han?, Tibetan?) Buddhist monks, Bezeklik, Eastern Tarim Basin, 9th–10th centuries CE

 

 

Los tocarios eran habitantes de las ciudades-estado medievales de los oasis en el extremo norte de la cuenca del Tarim (la moderna provincia de Xinjiang, en el extremo noroeste de China). Sus idiomas tocarios (una rama de la familia linguística indoeuropea), se conocen por manuscritos de los siglos 6° a 8° dC, tras lo cual fueron suplantados por las lenguas turcas de las tribus uigures. 

Estas personas fueron llamadas "tocario" por los estudiosos de finales del siglo XIX que los identificaban con los Tokharoi descritos por fuentes antiguas griegas como habitantes de Bactria, una etapa importantísima y casi obligada para el tráfico comercial y la comunicación entre el Extremo Oriente, el Subcontinente Indio y la cuenca del Mediterráneo. Fue en la Bactriana donde se considera que el profeta Zoroastro predicó y ganó sus primeros adeptos. Aunque la identificación de los tocarios con Bactria es ahora generalmente considerada incorrecta, el nombre ha quedado y se ha hecho costumbre. 

Algunos estudiosos han vinculado a los tocarios con la cultura Afanasevo del este de Siberia (c. 3.500 a 2.500 aC), aunque las momias de Tarim (c. 1800 aC) y la Yuezhi de los registros chinos, apunta a que la mayoría de los tocarios, emigró desde el oeste de Gansu a Bactria en el S IIaC y, posteriormente emigró, hasta el noroeste de subcontinente indio donde fundaron el Imperio Kushan.

 

 

,    

 

 Las Cuevas de Mil Budas de Bezeklik (China) son 77 cuevas artificiales, 40 de ellas contienen miles de pinturas y murales de Budas. En lengua uigur, Bezeklik significa "lugar de las pinturas". El sitio era el templo del rey de Huigu, construido por el gobierno Xizhou Huigu del Reino Gaochang. 

Las Cuevas de Mil Budas están situadas en un acantilado que tuvo otrora un monasterio en su base y era un importante centro de culto budista. 

Las cuevas tienen generalmente habitaciones rectangulares con un techo de arco redondo. Este techo se divide en campos que contienen las pinturas. Así que las cuevas contiene cientos de budas que ocupan un área total de más de 1.200 m². Los lugares más grandes contiene un Buda grande, rodeado de otras figuras y escenas. Otros murales muestran a la gente de la época: indios, persas y caucásicos. Como es común en pinturas religiosas, algunas son más bien ingenuas, pero otras son impresionantes, dependiendo de la habilidad del artista. Algunos rostros muestran las características individuales y los sentimientos internos de los personajes.

Algunos de estos murales se encuentran en excelentes condiciones, pero por desgracia, muchos otros han sido destruidos por los lugareños musulmanes o afectados gravemente por exploradores para llevárselos al extranjero. 

Uno de los frescos más destacados muestra a un músico tocando un instrumento parecido al laúd. Este instrumento, llamado Xiao Hu Lei, es originario de la región de Yunnan lo que demuestra la importancia de los intercambios comerciales entre el norte y el sur del país que se iniciaron durante la dinastía Tang. Otro de los murales más destacados es el llamado Transformación en el infierno, situado en la cueva nº 17.

Hacia 1905, Albert von Le Coq y Theodor Bartus fueron los descubridores de las pinturas, muchas están en el Museo de Arte Indígena de Berlín, Alemania.

"Si quieres ver lo que Albert Von le Coq arrebató del monasterio Biziklek, aquí es donde tienes que venir ... Conocida como la colección Turfan, contiene los frescos que el famoso explorador alemán obtuvo cortándolos de los muros del monasterio" dice la página web del Staatliche Museen zu Berlin.

Transcurrió medio siglo antes de que el gobierno chino empezara a proteger el lugar y lo declarara sitio cultural bajo protección del Estado. A fin de evitar más destrucciones, algunas cuevas se encuentran ahora protegidas por paredes de vidrio.

.

 

 

hwei1.jpg 

map1.jpg

 

 

.   

      vanessa1-2.jpg

 

      https://tibetanmaterialhistory.wikischolars.columbia.edu/Painted+Cabinet

 

 

 

Uyghur princesses, cave 9, Museum für Asiatische Kuns

.

 

Uyghur Princes wearing robes and headgears, cave 9.

 

 

 

 

... The manuscript purchased by Bower was written in the Brāhmi script of ancient India. Deciphered by the British scholar of Indian studies, A. F. Rudolf Hoernle, it was revealed that the manuscript could be as old as the 5th century. It was older than any other manuscript found in India up till that time, and it came as a tremendous surprise that such old manuscripts were found in the outlying Tarīm Basin, rather than India.

.

Until that time, most people thought of the Tarīm Basin (Chinese Central Asia, Chinese Turkistan, or Sinkiang)(2) as a barren desert -utterly inhospitable to humans-, surrounded by some of the world’s most famous mountains. Despite its reputation as a place barren of life, the area also attracted the attention for a different reason, as part of the strategic rivalry between the colonial powers of the time. In what is now known as the “Great Game,” Russia from the north and Britain from the south (from their base in India) clashed in their attempts to seize West Turkistan and reach further south as the China of the Qing dynasty did what it could as well not to lose control of this region that had been historically off and on under its control. The discovery of Bower’s manuscripts, however, added fuel to the fire, focusing even greater attention to the region. Indeed, the area was home to a rare treasury of antiquities, where ancient cultures flourished and where the dryness and sand had help ensure the preservation of this rich heritage.

Explorers: The Race for Information and Honor

The history of Central Asian Exploration: From Barren Desert into a Treasury of Antiquities

http://dsr.nii.ac.jp/rarebook/09/index.html.en

 

(2)

 

 

 

              Los extranjeros más buscados de Xinjiang 

# 3 Albert von Le Coq (alemán) 

Si alguna vez ha visitado las ruinas Gaochang o las Cuevas Beziklik enTurpan, habrá visto lo que von Le Coq hizo: saquear el arte. Albert von Le Coq "entró y robó" las preciosas pinturas. 

Albert von Le Coq fue uno de los muchos arqueólogos extranjeros que exploraron Xinjiang y despacharon innumerables pinturas y artefactos a Berlín, donde muchas de estas obras de arte fueron bombardeadas y hechas pedazos durante la Segunda Guerra Mundial. 

Independientemente de su opinión sobre si este arqueólogo del siglo 20 se robó las pinturas o los rescató, una cosa es segura  los chinos odian el legado que dejó en Xinjiang.

.

German archeologist Albert von le Coq

Xinjiang’s Most Wanted Foreigners

If you've ever visited the Gaochang ruins or the Beziklik caves inTurpan, you've seen von Le Coq's work. Likewise you've also seen the signs in the caves that tell of how the foreigner "thieves came in and stole" the precious paintings.

Albert von Le Coq was one of many foreign archeologist to explore Xinjiang and take back countless paintings and artifacts to Berlin where many were bombed to pieces during World War II.

 

Regardless of your opinion about whether archeologist in the early 20th century stole paintings or rescued them, one thing is certain - the Chinese hate the legacy he left in Xinjiang. 

 

 

 

Por cinabrio - Publicado en: HISTORIA
Escribir un comentario - Ver los 0 comentarios

Présenta

  • : cinabrio blog
  • cinabrio blog
  • : Ciencia
  • : Ecología y sostenibilidad socioambiental, énfasis en conservación de ríos y ecosistemas, denuncia de impacto de megaproyectos. Todo esto es indesligable de la política y por ello esta también se observa. Ecology, social and environmental sustainability, emphasis on conservation of rivers and ecosystems, denounces impact of megaprojects. All this is inseparable from politics, for it, the politics is also evaluated.
  • Recomendar este blog
  • Volver a la página principal
  • Contacto

Créer un Blog

Recherche

Calendrier

August 2014
M T W T F S S
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
             
<< < > >>

Perfil

  • cinabrio
  • cinabrio blog
  • Biólogo desde hace más de treinta años, desde la época en que aún los biólogos no eran empleados de los abogados ambientalistas. Actualmente preocupado …alarmado en realidad, por el LESIVO TRATADO DE(DES)INTEGRACIÓN ENERGÉTICA CON BRASIL
Crear un blog en OverBlog - Contacto - C.G.U - Remuneración por el programa "Gana con tu Blog" - Reportar un abuso - Artículos más comentados