HISTORIA

Monday 29 september 2014 1 29 /09 /Set /2014 21:54

Tlaxcaltecas: Allies of the conquest of Mexico

.

Mural de un Mercado prehispánico en el palacio de gobierno del estado de Tlaxcala

Tlaxcala city. Palacio de Gobierno: Murals - Indian vendors at the market of Tlaxcala.

 

Los cuatro grandes señores tlaxcaltecas.  

 

The Peasant Marketing System of Oaxaca, Mexico

books.google.com.pe/books?isbn=0520024354
Ralph Leon Beals - 1975 - ‎Business & Economics
20, 291 {see also Roles); origin of goods sold in, and vendors, 130-131; ... Villa Alta, 35 Tlaxcala, aboriginal market in, 2 Tlaxiaco (Mixtec market town), study of, ... 35; defined, 7-8; Indian population of, 8; market involvement of, 6; specialists in, ...

 

 

Los españoles tuvieron tanta confianza en los tlaxcaltecas que los llevaron a las principales expediciones de conquista y colonización. A su vez los tlaxcaltecas, como fundadores, gozaron de privilegios que no tuvieron el resto de la población indígena.

A principios de la Colonia y en agradecimiento a su lealtad, España tuvo con Tlaxcala y los tlaxcaltecos distinciones muy especiales, como las de permitirle conservar su antiguo gobierno indígena y sus tierras sin la intromisión de los españoles, nombrarla sede del primer obispado de la Nueva España, otorgarle un escudo de armas y el nombramiento de “Leal Ciudad de Tlaxcala”. A sus habitantes se les concedió el derecho de portar armas y de montar a caballo, cosa que sólo se permitía a los españoles, se les consideró hidalgos, con facultad para anteponer a sus nombres el título de “don”, se les eximió del pago de tributos y se les concedieron otros privilegios, muchos de los cuales eran resultado de las gestiones hechas por los nobles tlaxcaltecas que viajaban a España a hacer peticiones al rey. Pero con el correr de los años, estos privilegios se fueron olvidando y a los indígenas se les obligó, por ejemplo, a cubrir los gastos para recibir al nuevo virrey, en su paso por Tlaxcala, rumbo a México, a pagar tributos en dinero, en especies como el maíz, y aun en servicios personales, como ayudar en la construcción de la ciudad de Puebla de los Ángeles y especialmente de su catedral, iniciada por Real Cédula en 1537.

 

 

Un poderoso príncipe tlaxcalteca era Maxicatzin, quien gobernaba en Ocotelulco. Era probablemente el principal enemigo de Moctezuma.

El príncipe Maxicatzin refiere Francisco de Aguilar “dando muestras de buen cristiano salió a recibir a los españoles que venían destrozados, heridos, muertos y cansados" después de la “noche triste”.   
Cervantes de Salazar menciona que Maxicatzin les hizo una alegre fiesta y después de haber comido le trajo a Cortés “una cama de madera encasada y alguna ropa de la que ellos tienen para dormir”. Preocupados porque las heridas de Cortés habían empeorado y presentaba fiebre, suspendieron la fiesta y al saber que sus médicos lo habían desahuciado, tuvo que ser tratado por los cirujanos tlaxcaltecas; Antonio de Solís relata este hecho de la siguiente manera:
“Maxixcatzin convocó a los médicos más insignes, cuya ciencia consistía en el conocimiento y elección de las yerbas medicinales que aplicaban con admirable observación de sus virtudes y facultades, se les debió enteramente la cura por que sirviéndose primero de unas yerbas saludables y benignas para corregir la inflamación y mitigar los dolores de que provenía la calentura, pasaron por sus grados a las que la ponían y cerraban las heridas con tanto acierto y felicidad que le restituyeran brevemente a su perfecta salud”.
De acuerdo a este relato, el pintor Almaraz sugiere cómo pudo haber sido la curación a Hernán Cortés en Ocotelulco, después de la “noche triste”.   

http://www.motecuhzoma.de/Medicina%20Cortes.html


Poco antes de la llegada de Hernán Cortés a México, Moctezuma II intensificó la lucha contra los tlaxcaltecas, aliándose con los cholultecas y los huexotzincas. Estos últimos, por su lado, se enfrentaron a Tlaxcala en dos grandes guerras, entraron en su territorio y causaron muchos estragos como represalia, los tlaxcaltecas invadieron Huexotzinco, quemaron las cosechas y arrinconaron a sus enemigos en lo alto de la sierra Nevada. A su vez, éstos pidieron auxilio a Moctezuma II, quien envió un ejército al mando de su hijo Tlacahuepantzin, que fue vencido y muerto en el valle de Atilxco por los tlaxcaltecas, entre los que destacaron por su valentía y destreza los capitanes Umacatzin, dos Xicohtécatl, padre e hijo, Acantetehua y otros.

 

Enlace permanente de imagen incrustada 

  Mercado de Ocotelulco, Tlaxcala

 

HISTORIA DE LA DIÁSPORA TLAXCALTECA

 

Después de la caída de la Gran México-Tenochtitlan en 1521, los ejércitos españoles y sus aliados tlaxcaltecas marcharon hacia la exploración y conquista del occidente (Michoacán, Colima, Jalisco, etc.), siendo hasta 1540 que se dirigen al norte de la actual República Mexicana, conocida en ese entonces como la Gran Chichimeca, llevando por la fuerza a chalcas, cholultecas, mexicas, huexotzincas, tarascos y otros grupos étnicos conquistados, para colonizar ese enorme territorio, a quienes dejaban construyendo y resguardando presidios así como ayudando las misiones de religiosos que se dedicaban a evangelizar a los naturales. Sin embargo, después de una guerra de exterminio de 50 años, esta gran área no lograba ser controlada por el poder español, debido a que era habitado por grupos seminómadas cazadores-recolectores, entre los que podemos mencionar a los chichimeca-cazcanes, chichimeca-coyomes, chichimeca-guachichiles, chichimeca-guames, chichimeca-huaxabanas, chichimeca-pames, chichimeca-tepeques, chichimeca-tobosos, chichimeca-zacatecas, entre muchos más.

El interés de pacificar esta región se debía al descubrimiento de ricas minas de plata en los actuales estados de San Luis Potosí y Zacatecas, por lo que era apremiante para los españoles el establecimiento de poblados que garantizaran la seguridad de las carretas llenas de mineral que viajaban desde esas áreas geográficas hacia la capital de la Nueva España. Esa ruta es conocida históricamente como “El Camino de la Plata"

 

EL CONTEXTO POLÍTICO Y SOCIAL.

Las primeras colonias establecidas no progresaron debido al constante ataque de los Chichimecas por lo que al mestizo Miguel Caldera, quien fue nombrado Justicia Mayor de la región, se le ocurrió la idea de mandar tlaxcaltecas.

Desde 1560 el virrey Don Luis de Velasco (padre), pretendía enviar una colonia tlaxcalteca a San Miguel Copalan, Jalisco y exigió a los tlaxcaltecas la dotación de mil sujetos casados para que se fueran a habitar a la Chichimecatlapan, pero el reclutamiento debía ser voluntario, y como al parecer, no se interesó alguien, el cabildo tlaxcalteca se disculpó ante el virrey, argumentando que no hubo candidatos para el traslado, por lo que enviaron de manera forzada a los Otomíes de Otumba, hoy Estado de México, solución momentánea, que resulto a largo plaza insuficiente, pero que de momento sacó de apuros a las autoridades tlaxcaltecas.

.

LA LABOR MISIONAL.

Además el planteamiento político, esta movilización masiva se justificaba ante el hecho de que la manutención de un presidio resultaba cara y traía más problemas que beneficios, mientras que establecer poblados cerca de las misiones sería más barato, argumentando que los indios bélicos se volverían mansos al ver la conducta de obediencia de los tlaxcaltecas. Entre estas voces se encontraba la del Obispo de Guadalajara, Domingo de Alzola, que apoyó la catequización; pero en ello había un doble juego ya que, nuevamente se tomaba a la fe católica para justificar acciones donde realmente lo que estaba en juego era el interés económico, por lo que para 1584, se pensaba que era necesario manejar esta estrategia.

.

LA ORDEN VIRREINAL.

Años más tarde y después de que las autoridades religiosas e indígenas tlaxcaltecas negociaron una serie de privilegios con el gobierno español, los cuales se les conoce como “Capitulaciones”, y debido a las ventajas que ofrecían éstas, convencieron finalmente a sus aliados para marchar a un viaje sin retorno y por demás a un destino “ignoto”.

En 1590 el Virrey Luis de Velasco (hijo), firma el 14 de marzo de 1591, la cédula real ordenando, que 400 familias tlaxcaltecas fueran llevadas a la Gran Chichimeca para que colonizaran la región y además enseñaran a los indígenas locales a establecer pueblos permanentes, a cultivar la tierra, a elaborar cerámica, las técnicas textiles, etc.

.

LAS CAPITULACIONES.

Entre las Capitulaciones más importantes estaban las siguientes:

Los tlaxcaltecas que emigraran al norte estarían exentos de tributos y de dar servicios personales. Les otorgarían tierras y los españoles no podrían residir en ellas. Las granjas de ganado mayor deberían estar alejadas a 5 leguas de sus tierras. No debería entrar tampoco ganado menor. Los españoles no podrían despojados de sus tierras, tanto comunales como particulares. Los mercados no pagarían impuestos. Estas prebendas serían heredables. Podrían portar caballo, armas y recibirían alimentos y ropa por dos años.

 

LA PARTIDA.

Entre las partes se convino que la salida de los contingentes se realizara durante la primera semana del mes de Junio, partiendo cada uno por separado y muy posiblemente desde sus poblados.

El Señorío de San Francisco Ocotelulco partió el 6 de Junio, estando organizada la partida por los Capitanes Lucas de Monte Alegre y Miguel de las Casas, no son datos oficiales pero se menciona que estuvo formado por 228 indios.

El Señorío de San Esteban Tizatlan, salió el 7 de Junio, siendo responsable el Capitán Buenaventura de Paz, quien organizó la caravana formada por 245 personas.

El Señorío de los Reyes Quiahuiztlan juntó a 207 vecinos y partieron organizados por el Capitán Lucas Téllez.

Al Señorío de Santiago Tepeticpac lo organizaron los Capitanes Francisco Vázquez y Joaquín Paredes que llevaban 228 indígenas. Ambos señoríos partieron el día 9 de Junio.

En total se calcula que salieron alrededor de 1, 000 personas, estando este grupo de personas formado no por familias, sino por huérfanos, viudas, solteros, deudores a la Iglesia, presos, a quienes se les obligó a partir ya entrada la temporada de lluvias. Se concentraron para un censo el 6 de Julio en San Juan del Río, Qro., donde los alcanza el virrey de la Nueva España, para darles ánimos, ya que el camino había sido difícil y seguramente habrían tenido deserciones y defunciones, según lo reportará en un informe el mismo virrey al rey de España. En este lugar se reparten los grupos, asignándoseles su destino final.

· Los de Quiahuiztlan fueron enviados al Reino de Nueva Galicia, hoy Jalisco.

· Los de Tizatlan irían a colonizar el Nuevo Reino de León y el Reino de Nueva Vizcaya; hoy Nuevo León, Durango y Coahuila.

· Los de Ocotelulco marcharon hacia las minas del Reino de Nueva Galicia, hoy Zacatecas.

· Los de Tepeticpac partieron con destino a las minas de San Miguel Mexquitic, en el Reino de Nueva Galicia, hoy San Luis Potosí.

.

FUNDACIONES EN SAN LUIS POTOSÍ. El descubrimiento de plata hacia 1540, en el Cerro San Pedro, hizo que los españoles esclavizaran a los chichimeca-huachichiles, que vivían en San Miguel Mexquitic, actualmente en el estado de San Luis Potosí. El 2 de Noviembre de 1591, llegaron los tlaxcaltecas a reforzar a los españoles en este asentamiento, pero los chichimecas molestos al percatarse que los recién llegados no recibían el mismo maltrato que ellos, atacaron la colonia de San Andrés Teul, en Zacatecas. Poco después los tlaxcaltecas fundan San Sebastián del Agua del Venado.

 

FUNDACIONES EN ZACATECAS. Poco después de 1540 los primeros tlaxcaltecas llevados a la región habían fundado los pueblos de Tlaltenango y Juchipila y 1560, el barrio de Tlacuitlapan, zonas habitadas por chichimeca-cazcanes y chichimeca-zacatecos. Cuando llega el grupo de 1591, establecen el poblado de Pinos y crean el barrio de Tlaxcalilla. Después de la batalla de San Andrés Teul, los tlaxcaltecas sobrevivientes emigraron a Chalchihuites y más tarde, también fundan los poblados de Nombre de Dios y Suchil.

 

FUNDACIONES EN JALISCO. Desde 1531 se funda un presidio en la región de Jalisco cuando es recorrida el área por el soldado español Pedro Alméndez Chirinos. Los tlaxcaltecas migrantes de 1591, fundan la Villa de San Luis de Colotlan de la Nueva Tlaxcala de Quiahuiztlan.

 

FUNDACIONES EN COAHUILA. El 12 de Septiembre de 1591 fundan el barrio de San Esteban de la Nueva Tlaxcala Tizatlan, cerca de la Villa criolla de Saltillo y en 1598, el pueblo de Santa María de las Parras (hoy Parras de la Fuente), En 1676 crean las poblaciones de San Francisco Coahuila, San Juan del Carrizal, Cuatro Ciénagas, San Buenaventura, Santa Rosa, San Bernardino de la Candela y Arteaga.

 

FUNDACIONES EN NUEVO LEÓN. En esta provincia fundaron el poblado de San Miguel de Aguayo y Bustamante.

 

FUNDACIONES EN DURANGO. Crean el poblado de Poanas, dividiendo a los chichimeca-mejicaneros en dos grupos, uno que fue obligado a marchar a Chihuahua y otro que permaneció en la región, con lo que finalmente fueron controlados, también tuvieron que pacificar a los chichimeca-cocoyomes y chichimeca-tobosos.

 

FUNDACIONES EN AGUASCALIENTES. En 1604 fundan el barrio de San Marcos, muy cerca de la ciudad criolla conocida actualmente como Aguascalientes.

 

FUNDACIONES EN TAMAULIPAS. En Tamaulipas fundaron San Francisco de Nueva Tlaxcala, San Juan de Tlaxcala, Nuestra Victoria de Casa Fuerte, San Miguel de la Nueva Tlaxcala, San Antonio de la Nueva Tlaxcala, entre otras.

 

FUNDACIONES EN TEXAS Y NUEVO MÉXICO. Décadas después de su salida inicial, llegaron en el año de 1718 a fundar la misión de San Antonio y la Villa de San Andrés de Nava, en Texas, dividiendo y debilitando a los apaches-chiricahuas que habían logrado mantenerse autónomos y en franca rebeldía hacia las instituciones de los conquistadores. Para apaciguar a los wichita y pima fundan poco después Albuquerque, el barrio de Santa Fe de Analco y las Cruces, en Nuevo México, estableciendo el acceso desde estas poblaciones con la capital de la Nueva España, ruta que trascendió con el nombre de “El Camino Real de Tierra Dentro”. En el siglo XVII y XVIII se registran grandes abusos por parte de los españoles, pero su sumisión bajo el gobierno virreinal siempre fue en aumento.

 

LOS APORTES CULTURALES.

Como era de esperarse, los tlaxcaltecas, grupo de agricultores catequizados y en parte ya adiestrados en diferentes oficios y actividades productivas determinadas por los conquistadores, las llevarían a estas regiones imponiendo nuevas costumbres y readaptándolas a las condiciones geográficas y climáticas del territorio que fueron a poblar, implementando así, las formas de explotación económica que lograron ir estableciendo y desarrollando.

 

 

LEER MÁS

http://es.wikipedia.org/wiki/Historia_colonial_de_Tlaxcala

http://es.wikipedia.org/wiki/Se%C3%B1or%C3%ADo_de_Tlaxcala

 

* Malcolm Allison H  2014

 

Por cinabrio - Publicado en: HISTORIA
Escribir un comentario - Ver los 0 comentarios
Friday 26 september 2014 5 26 /09 /Set /2014 22:52

Sello donde se ve a Napoleón jugando con el Turco

 

Copper engraving from the book: Karl Gottlieb von Windisch, Briefe über den Schachspieler des Hrn. von Kempelen, nebst drei Kupferstichen die diese berühmte Maschine vorstellen. 1783

 

Dibujo de Napoleón ante el autómata. La partida es seguida por un gran número de cortesanos

 

 Tal era la pasión de Napoleón por el ajedrez que aceptó desplazarse a Viena para jugar con el famoso Automaton (El autómata, llamado "El turco"). La fama de este artilugio se había extendido por toda Europa y muchos fueron los que creyeron que podían vencer a esta máquina infernal... aunque muy pocos lo consiguieron.
Napoleón conocía la fama de la máquina (hasta Edgar Allan Poe había escrito sobre ella en "El jugador de ajedrez de Maelzel") y no pudo resistirse a jugar con ella varias partidas, perdiendo todas.
Por dentro "El turco" estaba llena de cables y su autor sostenía que funcionaba a base de campos magnéticos. Varias eran las opiniones a este respecto: se decía que funcionaba a base de unos hilos invisibles, otros aseguraban que era un pacto de su creador con el diablo, pero la opinión más extendida, y la menos estrambótica, es que  dentro de la máquina había un jugador que movía las piezas.
Napoleón jugó tres veces con "El turco" y perdió las tres partidas, pero lo que no sabía es que en realidad había perdido con Johann Allgaier (fuerte jugador de la época). Tras la 3ª derrota, Napoleón perdió el dominio de si mismo y golpeó el tablero haciendo que todas las piezas se desparramasen por la habitación.

 


 

"El Turco", aparentemente era un autómata que jugaba al ajedrez. Fue construido y revelado por Wolfgang von Kempelen en 1769. Tenía la forma de una cabina de madera de un metro veinte de largo por 60 cm de profundidad y 90 de alto, con un maniquí vestido con túnica y turbante sentado sobre él. La cabina tenía puertas que una vez abiertas mostraban un mecanismo de relojería y cuando se hallaba activado era capaz de jugar una partida de ajedrez contra un jugador humano a un alto nivel. También podía realizar el Problema del caballo con facilidad. Sin embargo, la cabina era una ilusión óptica bien planteada que permitía a un maestro del ajedrez esconderse en su interior y operar el maniquí. Consecuentemente, El Turco ganaba la mayoría de las partidas.

Mientras que el Turco era una estafa y no un auténtico autómata, posteriormente sí hubo intentos reales de ajedrez mediante autómatas, como «El Ajedrecista».

 

Kempelen exhibió por primera vez al Turco en la corte de la emperatriz de Austria María Teresa en 1770, realizando posteriormente una gira por Europa durante varios años de la década de 1780. Durante esta época, el Turco fue exhibido en París, donde jugó una partida contra Benjamin Franklin, que éste perdió y luego jugó una partida contra Napoleón Bonaparte, el cual hizo un movimiento ilegal en el cual el turco respondió tirando las piezas del ajedrez. Kempelen decidió que el autómata estaba ocupando buena parte de su tiempo y lo relegó a un rincón del palacio de Austria, centrándose en otros autómatas. En 1789, Freiherr Joseph Friedrich zu Racknitz construyó un duplicado de El Turco y escribió un libro donde especulaba sobre su funcionamiento, publicado en Dresde. A pesar de que su explicación era correcta en algunos puntos, dicha explicación resultaba en un maniquí que solo podía ser operado por un enano o un niño, y las medidas del autómata de Racknitz no eran las mismas que las de Kempelen.

 

 

 

 

 The Turk Automaton {History Specials - Lost Magic Decoded}

.

Después de la muerte de Kempelen en 1804, el autómata pasó por muchas manos, acabando en las de Johann Maelzel. El secreto de su funcionamiento fue bien conservado, a pesar de que muchos pensaban que se trataba de un engaño. Aún quedaba suficiente misterio para permitir al Turco continuar sus giras. En 1809, el Turco derrotó a Napoleón Bonaparte en Schönbrunn, durante la campaña de la Batalla de Wagram.

Maelzel llevó al autómata a jugar en Francia e Inglaterra, pero debido al monto de sus deudas, viajó a los Estados Unidos para exhibirlo. Mientras se hallaba en Inglaterra, en 1820, el Turco jugó una partida contra Charles Babbage, un pionero de la computación.

La gira en Estados Unidos fue un éxito y Maelzel decidió llevarlo a Cuba, como primera parte de un tour por Hispanoamérica. Mientras se hallaba allí, su secretario y confidente, William Schlumberger, murió. Muchos informes indican que posiblemente fuese el hombre que, desde dentro, manejase al maniquí, ya que era un experto maestro de ajedrez. Fuese cierto o no, posteriormente el resto del grupo de Maelzel le abandonó, obligándole a embarcar de nuevo a Estados Unidos. En el viaje se dedicó a beber a solas en su camarote, hasta que fue hallado muerto cerca del final de la travesía. Su cuerpo sin vida fue arrojado al mar.

 

El Turco dejó entonces de actuar y su nuevo propietario lo vendió a John Mitchell, un doctor en medicina y cirugía que fundó un club con el expreso propósito de hacerse con el autómata. A cambio de un pago revelaría el secreto del Turco a los miembros del club. A pesar de que logró cierto éxito en sus primeras actuaciones de exhibición, Mitchell carecía del don para el espectáculo de Maelzel. El Turco fue donado al Museo Peale de Filadelfia. En 1854, 85 años después de su construcción, fue destruido en un incendio. El hijo de Mitchell, Silas Mitchell, publicó un libro que explicaba sus secretos. Al menos 15 jugadores de ajedrez habían operado al autómata a lo largo de su existencia. Esto resultó en numerosos libros y panfletos, ninguno de los cuales llegó a descubrir su secreto.

 

 

.

El secreto del Turco se encontraba en la naturaleza plegable de los compartimentos dentro de su cabina y en el hecho de que los mecanismos y un cajón de la cabina no se extendían hasta la parte posterior, donde se encontraba un tablero de ajedrez secundario, que el operador usaba para seguir el juego. El fondo del tablero principal tenía un resorte bajo cada escaque y cada pieza contenía un imán. Este intrincado sistema permitía al operador saber qué pieza había sido movida y dónde. El operador hacía su movimiento mediante un mecanismo que podía encajarse en el tablero secundario, indicando al maniquí dónde mover.

Existen muchas leyendas respecto al autómata. Kempelen jamás fue un barón. El maniquí jamás fue operado por un veterano de guerra que hubiese perdido las piernas, ya que podía acomodar a un hombre completamente y jamás jugó contra Federico el Grande.

 

.

 

 

http://www.ajedrezdeataque.com/04%20Articulos/00%20Otros%20articulos/Napoleon/Napoleon.htm

.

 

http://4.bp.blogspot.com/-0w4WuZJoONc/UVlcbPE5G7I/AAAAAAAAqNA/Axmg3Vg_zYU/s1600/timo-jugador-ajedrez.jpg

 

Napoleon Bonaparte vs The Turk (Automaton) (1809 ...

www.chessgames.com/perl/chessgame?gid=1250610

 


 

 


 

http://www.miguelgarciavega.com/kempelen-el-turco-y-napoleon/

http://en.wikipedia.org/wiki/The_Turk

 

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a4/Ajeeb.jpg

* Malcolm Allison H  2014.

Por cinabrio - Publicado en: HISTORIA
Escribir un comentario - Ver los 0 comentarios
Friday 19 september 2014 5 19 /09 /Set /2014 21:42

Cuando la jamaiquina Port Royal era la ciudad más importante del Nuevo Mundo

 

 

Investing in the Early Modern Built Environment: ...

books.google.com.pe/books?isbn=9004231196
2012 - ‎History
9 Port royal's sandy – and in some cases artificial – foundations and the ... the best discussion of buildings in the preearthquake period is James robertson, ... “adaption and innovation: archaeological and architec- tural Perspectives on the ...

 

Gone is the Ancient Glory
Spanish Town, Jamaica, 1534-2000


______________________________________________________________________________

 

Spanish Town is an old town. As Jamaica’s capital for nearly 350 years and subsequently as a major urban centre, its streets and squares witnessed key political and social transitions. But although the once proud city has lost all its ancient glory, Spanish Town has a rich and textured legacy.

James Robertson guides the reader through the landmarks, identifying sites and scenes long lost and showing what is still there to be appreciated. His account of Spanish Town’s long history is firmly rooted in the streets and lances of the town, its nooks and niches, sounds and smells. The urban landscape he presents is a peopled landscape, inhabited by rich and poor, enslaved and free, notables and eccentrics, Africans and Europeans. He shows convincingly that the colonial capital provided both a cultural and political counterpoise to the colony’s merchants and plantations and that its diverse in habitants had created a ‘creole town’ as early as 1750 when they were still preparing to build Spanish Town’s splendid Georgian square in the midst of its multiplying yards.

The work is based on extensive research in scattered archives and is illustrated by a variety of rare and wonderful images.

 

 

ABOUT THE AUTHOR:

James Robertson is a lecturer in the Department of History and Archaeology at the University of the West Indies, Mona.

 

 

Excerpt from Gone is the Ancient Glory

Heritage zones and heritage policies – Recognizing a distinct urban past in Spanish Town

Uncertainty about what to make of Spanish Town’s inherited buildings has helped define the town’s identity. How this uncertainty manifested itself varied. Shortly after the Second World War, a visiting author characterized Spanish Town’s empty streets as ‘full of sunlight and heavy with that late afternoon atmosphere which is peculiar to towns that have lost their importance.’ Winds of change were gusting through Europe’s imperial possessions and a description of Spanish Town’s dusty eighteenth-century splendour provided a suitably elegiac finale for a tour of the Caribbean.73 After another half century Spanish Town still retains the stamp of its ‘Ancient Glory’. The most elaborate buildings that shape the town were commissioned when it was the Seat of Government and it was at this juncture, too, that a local building tradition developed. Then alongside, and indeed interwoven with, the town’s distinctive built legacy is the affection that townspeople hold for the place.
Buildings in Spanish Town have lain near the centre of the continuing debates on the evaluation of Jamaica’s material heritage since the 1920s, when Lady Mary Swettenham and her committee tried to make a case for the old King’s House’s significance and why it should be restored. Not all of the arguments they presented then would appear persuasive today, but they were asking interesting questions. In the 1950s too, the ambitious proposals for Spanish Town to emulate Williamsburg, the colonial capital of Virginia, did not get particularly far, but these planners still engaged with the contribution that inherited buildings and monuments could offer to tourism in Jamaica. The People’s Museum remains a valuable legacy from this period. After independence, Governors retreated from these efforts and the Jamaica National Trust Commission now the Jamaica National Heritage Trust received the responsibility for setting general policies. With hindsight we will regret buildings lost, but the Trust’s 1964 Heritage Zone policy helped preserve many more. Furthermore, the Trust remains respected. A very rough poll undertaken in 1994 suggested that local residents might be sympathetic to a proposal floated in the Daily Gleaner to declare central Spanish Town a National Monument, even if this would constrain householders’ and businesses’ alterations and rebuildings. 74


.

The remarkable potential for urban conservation and heritage tourism projects in the town’s old centre is clear.75 Wider questions will continue to play out on these streets relating to the development of heritage policies in Jamaica and what criteria should shape official priorities. All attempts to explain why the town’s material heritage is so impressive still have had to work against the tide of neatly packaged descriptions told and re-told in shelves of guide books. Would-be preservationists must first deal with the long-standing fallacy that if something is not included in the guide book it cannot matter. Next comes the up-hill push to present alternative arguments demonstrating why a place or a building should repay consideration. It is not that the justifications proposed by long-dead tour guides are necessarily ‘wrong’, but the basic scripts these books repeat were composed in a very different era. They were not written to dictate cultural policies for modern Jamaica. An earlier generation of visitors may well have been cheered to be told that some buildings appeared ‘English’, but in making sense of the distinct creole architecture developed in eighteenth- and nineteenth-century Jamaica, invoking the relative ‘English-ness’ of a structure is not particularly helpful. Instead when appraising the old buildings that still line Spanish Town’s streets the issues to consider include the buildings’ construction, perhaps any borrowings from the African techniques that fellow artisans used, or the local materials employed, or else engaging with the expectations about forms and functions that builders and buyers brought to them. Turning away from our guide books to look up and down these ancient streets may mean foregoing easy answers – but there will be far more to see.76


.

Recognizing the distinctive architectural syntheses developed by artisans working in Jamaica can replace the earlier dismissals of so many buildings in Spanish Town as either ‘un-English’ or mere ‘shacks’. The wider significance of this architectural legacy was acknowledged in 1987 when Jamaica made a submission to UNESCO’s World Heritage Committee for the inclusion of three sites on the new World Heritage List: Port Royal, the seaport mostly submerged in the 1692 earthquake; New Seville, the island’s first Spanish capital; and Spanish Town.77 Only the proposal for Spanish Town won conditional acceptance. Before UNESCO could grant full approval, it required the local government to fill potholes, lay sidewalks and make infrastructure improvements. Funding these projects has remained beyond the reach of the parish’s over-stretched budget. However, the prospect of achieving full acceptance as a World Heritage Site does encourage local efforts at preservation. International grants have paid for a recent stabilization of the Iron Bridge, and a project funded by a European Community grant successfully refurbished the complex of late eighteenth-century administrative buildings on the north side of the main square. Further plans include continuing the archeological excavations on the site of the former Novéh
Shalom synagogue and refurbishing the shell of the late eighteenth-century barracks as storage and conservation facilities for the Jamaica National Heritage Trust’s Archaeology Division. The brick shells facing onto Spanish Town’s Square offer a challenge for imaginative re-use.78

.

New political initiatives may yet signal new opportunities. The Government of Jamaica recently decided to rename Spanish Town’s main square ‘Emancipation Square’ because the royal proclamation ending slavery in Jamaica was read from the steps of the old King’s House on 1 August 1834. Across the Caribbean monuments are proving catalysts for debates over the meaning of Emancipation and the place of slavery in nations’ pasts.79 These discussions may yet transform popular views of Spanish Town and its Emancipation Square. When it comes to declaring national monuments, understandings of what the ‘heritage’ of a nation consists of continue to adapt and are likely to keep adapting.80 The commemorative plaque could simply stay on the King’s House wall, but the decision to erect it and, indeed, the public subscription that paid for it, do suggest that another generation of Jamaicans will re-examine their island’s former capital. Here continuing research by historians and archaeologists should help to re-grind and polish the lenses in the spectacles through which the nation’s past is viewed.
Rather than Spanish Town remaining a dusty focus for long-departed colonial splendours, the town centre can be re-appraised in its own right as a remarkable architectural legacy. The town fully deserves its candidate status as a World Heritage site. Its Historic Area retains one of the most extensive surviving collections of Jamaican building craftsmen’s work from the late eighteenth and early nineteenth century. Spanish Town also houses an impressive corpus of the work of local masons and carpenters during the town’s 35 years as the capital for a post-emancipation Jamaica and then from the development-driven economy of the Crown Colony generations. There is room enough for further research on both the ‘who’ of the people who built these shops, houses and public buildings and on the ‘what’ of understanding how the people who inhabited these buildings knew and used them. The former capital’s ‘Ancient glory’ may well have departed, as glories have so often departed in Spanish Town’s long past, but an impressive inheritance survives today. The town retains the potential to figure in modern Jamaicans’ comprehension of their nation’s development and their heritage, where its streets and squares can offer standpoints for examining the island’s past and a destination for Jamaican visitors. Preserving Spanish Town – St Jago de la Vega will maintain a legacy for future Jamaicans.

 

http://www.jis.gov.jm/ja50/v2/all/gone-is-the-ancient-glory/

 

WEBSITE LINK:

https://www.ianrandlepublishers.com/index.php?page=shop.product_details&flypage=flypage.tpl&product_id=152&category_id=22&option=com_virtuemart&Itemid=53

 

v

Por cinabrio - Publicado en: HISTORIA
Escribir un comentario - Ver los 0 comentarios
Wednesday 17 september 2014 3 17 /09 /Set /2014 16:22

  Monument Valley is characterized by a cluster of vast and iconic sandstone buttes within the range of the Navajo Nation

 

Monument Valley es una región de la meseta de Colorado que se caracteriza por un conjunto de grandes y emblemáticos cerros de piedra arenisca, los más grandes se elevan 300 metros sobre el suelo del valle. Monument Valley se encuentra en la frontera del sur de Utah con el norte de Arizona, cerca de la zona de las Cuatro Esquinas. El valle se encuentra dentro de la reserva navajo "Navajo Nation Reservation", y es accesible desde la Ruta 163
El nombre navajo para el valle es Tsé Bii 'Ndzisgaii (Valle de las Rocas).

 

 

 

Monument Valley is a region of the Colorado Plateau characterized by a cluster of vast and iconic sandstone buttes, the largest reaching 1,000 ft (300 m) above the valley floor. It is located on the southern border of Utah with northern Arizona (around 36°59′N 110°6′W), near the Four Corners area. The valley lies within the range of the Navajo Nation Reservation, and is accessible from en:U.S. Route 163. The Navajo name for the valley is Tsé Bii' Ndzisgaii (Valley of the Rocks).

 

 

 

eroded sandstone buttes, Monument Valley Navajo Tribal Park

 

 

Los indios anasazi vivían en toda la zona de Monumental Valley antes de que desaparecieran. Sus hermosos petroglifos y pictogramas están bien conservados. Muchas de sus viviendas todavía están intactas, y son visitadas por los turistas.
Los navajos han vivido en la zona de Monumental Valley por siglos, soportando la dureza del clima y el terreno áspero. En los primeros años, sufrieron las redadas de esclavos de los españoles y los norteamericanos blancos, y los ataques de otras tribus indias. Pero a pesar de todo, sobrevivieron.
En 1938, John Ford y John Wayne hicieron "Stagecoach", la película que atrajo por primera vez la atención de las industrias del cine y los turístas a Monumental Valley. Desde entonces ha sido un lugar favorito para los fotógrafos y cineastas.

Monument Valley es algo más que un parque o reserva natural; es el hogar de la nación Navajo, que han conservado sus tradiciones, su lengua, sus formas de arte, su vida pastoril con rebaños de ovejas  y su relación de armonía y respeto con la tierra. Hoy en día, Monument Valley está protegido como Parque Tribal (Navajo Tribal Park). Los visitantes pueden conducir a lo largo de una ruta autoguiada que pasa algunos de los cerros, mesas y chapiteles más famosos. Pero gran parte sólo puede ser vista en las giras realizadas por guías oficiales Navajo - como los que trabajan para Kéyah Hózhóní Tours. Esta política protege los patrones de uso del suelo traditonales de las familias Navajo que han vivido en el valle y las zonas de los alrededores por generaciones. Pero también garantiza una experiencia más rica y más completa a los visitantes de todo el mundo - cuentos y leyendas del pueblo Navajo, ruinas antiguas, y una visión desde dentro de los paisajes más espectaculares de la Nación Navajo ..

http://www.monumentvalley.com/Pages/english_infopage.html

 

Map showing populated places on the Navajo Nation

.

In recent historical times, the Navajo economy was based on sheep and cattle herding, wool and yarn production, blanket and rug production, and turquoise and silver jewelry making. More recently additional arts such as sand painting, feather work, pottery and others have been added.

http://en.wikipedia.org/wiki/Navajo_Nation

 

 


Navajo Indians by Mollhausen.

.

Navajo Tribal Parks

 

http://navajonationparks.org/htm/monumentvalley.htm.

 

Por cinabrio - Publicado en: HISTORIA
Escribir un comentario - Ver los 0 comentarios
Tuesday 16 september 2014 2 16 /09 /Set /2014 22:12

Makonde people

Los Makonde son un grupo étnico del sureste de Tanzania y el norte de Mozambique. Losl Makonde desarrollaron su cultura en la meseta Mueda, en Mozambique. En la actualidad viven en toda Tanzania y Mozambique y tiene una pequeña presencia en Kenya. La población Makonde en Tanzania se estimó en 2001 en 1.140.000 hab., y el censo de 1997 en Mozambique arrojó 233.358 makondes, de manera que se estima una población total de 1.373.358 makondes.
Los Makondes resistieron con éxito la depredación de los esclavistas europeos, de los esclavistas africanos y de los esclavistas árabes. No cayeron bajo el poder colonial hasta la década de 1920. Durante la década de 1960 la revolución que expulsó a los portugueses de Mozambique se inició en su tierra natal, la meseta Mueda. En un periodo de este movimiento revolucionario, conocido como 'Frelimo', obtuvieron una parte de su apoyo financiero de la venta de tallas Makonde. Los Makonde son mejor conocidos por sus tallas de madera y sus observancias de los ritos de pubertad.
La lengua Makonde, conocida también como ChiMakonde, es una lengua bantú estrechamente relacionada con la lengua Yao. Muchos hablan otros idiomas como el Inglés en Tanzania, el portugués en Mozambique, y el swahili y Makua en ambos países.

Los Makonde son tradicionalmente una sociedad matrilineal, donde los niños y la herencia pertenecen a las mujeres, y los esposos se mueven en el pueblo de sus esposas. Su religión tradicional pervive y es una forma animista de culto a los antepasados. Pero los Makonde de Tanzanía son nominalmente musulmanes y los de Mozambique son católicos o musulmanes. En los rituales Makonde, cuando una niña se convierte en mujer, el Muidini es el mejor bailarín en los rituales.


http://4.bp.blogspot.com/-XKxCetzRp6Y/UMivYgakfTI/AAAAAAAAAtI/qSizXS8S5r4/s1600/PB173660.JPG

 

 

 

 

 

,

.......................

El Arte Makonde también incluye tallas de madera fascinantes y escultura. Durante las últimas cinco décadas, el arte Makonde se desarrolló enormemente. Los artistas occidentales han optado especialmente el estilo tradicional Makonde en sus creaciones artísticas. Esta es una expresión maravillosa que el pueblo Makonde también ha llevado en sus costumbres religiosas tradicionales y animistas. En los rituales típicos Makonde, cuando una niña se convierte en mujer, el Muidini (el mejor bailarín del grupo) realiza la danza religiosa llevando una máscara de tipo casco y una máscara de cuerpo con forma de mujer. 

 

 

The Makonde are an ethnic group in southeast Tanzania and northern Mozambique. The Makonde developed their culture on the Mueda Plateau in Mozambique. At present they live throughout Tanzania and Mozambique and have a small presence in Kenya. The Makonde population in Tanzania was estimated in 2001 to be 1,140,000, and the 1997 census in Mozambique put the Makonde population in that country at 233,358, for a total estimate of 1,373,358. 

 

The Makonde successfully resisted predation by African, Arab, and European slavers. They did not fall under colonial power until the 1920s. During the 1960s the revolution which drove the Portuguese out of Mozambique was launched from the Makonde homeland of the Mueda Plateau. At one period this revolutionary movement known as 'Frelimo' derived a part of its financial support from the sale of Makonde carvings. The Makonde are best known for their wood carvings and their observances of puberty rites.

They speak Makonde, also known as ChiMakonde, a Bantu language closely related to Yao. Many speak other languages such as English in Tanzania, Portuguese in Mozambique, and Swahili and Makua in both countries. The Makonde are traditionally a matrilineal society where children and inheritances belong to women, and husbands move into the village of their wives. Their traditional religion is an animistic form of ancestor worship and still continues, although Makonde of Tanzania are nominally Muslim and those of Mozambique are Catholic or Muslim. In Makonde rituals, when a girl becomes a woman, Muidini is the best dancer out of the group of girls undergoing the rituals.

 

http://kwekudee-tripdownmemorylane.blogspot.com/2013/03/makonde-people-east-africas-master.html

http://en.wikipedia.org/wiki/Makonde_people

http://en.wikipedia.org/wiki/Makonde_language

.................

http://kwekudee-tripdownmemorylane.blogspot.com/2013/03/makonde-people-east-africas-master.html

 

TRIP DOWN MEMORY LANE
(Viaje a la memoria del pasado)
Recomendamos el blog TRIP DOWN MEMORY LANE que celebra las personalidades históricas africanas, sus descubrimientos, logros y épocas, como un pueblo orgulloso con una rica cultura, con ricas tradiciones y una sabiduría que abarca muchos años.
PUEBLO MAKONDE: TALLADORES VIRTUOSOS QUE RESISTIERON LA ESCLAVIZACIÓN DE EUROPEOS  ÁRABES Y AFRICANOS
El pueblo Makonde, de habla bantú, de África oriental, resistió con éxito la depredación la rapiña y el esclavismo de europeos africanos y árabes. Viven en el sureste de Tanzania y el norte de Mozambique, no cayeron bajo el poder colonial hasta la década de 1920. Desarrollaron su cultura en la meseta Mueda, en Mozambique. En la parte superior de la meseta hay densos matorrales de los que los Makonde obtienen su nombre que significa "los de la meseta cubierta de matorral" (John Stoner, MAKONDE).

 

 

TRIP DOWN MEMORY LANE
Celebrating our African historical personalities,discoveries, achievements and eras as proud people with rich culture, traditions and enlightenment spanning many years.
MAKONDE PEOPLE: EAST AFRICA`S MASTER CARVERS AND SLAVE RESISTANCE TRIBE
The Makonde people are Bantu-speaking people of East Africa that successfully resisted predation by African, Arab, and European slavers and live in southeast Tanzania and northern Mozambique. They did not fall under colonial power until the 1920s. The Makonde developed their culture on the Mueda Plateau in Mozambique. On top of the plataeu are dense thickets  from which the Makonde get their name “thicket-covered plateau” (John Stoner, MAKONDE).

.

Tree of Life Makonde carving by Gibb's Farm artist in residence, Charles Bies

 

The Carvings of the Makonde

http://www.thomsonsafaris.com/blog/tag/east-african-art/

 

 

 

 

.

 

http://www.thelovelyplanet.net/tag/muidini/ 

http://i2.wp.com/www.thelovelyplanet.net/wp-content/uploads/2012/02/makonde_carvings.jpg

 

 

Makonde people also create exquisite masks and figures and these creations are like actual heads and portrait-like features. The Makonde people apply real human hair in shaved patterns and amazing facial scarification. These all creations have spiritual and mythical significance particularly related to the religious rites of the Makonde people. In the rituals, the male dancers wear the female masks and also move on the beats of drums.

 

Makonde art of Tanzania also includes the fascinating wood carvings and sculpturing. During the last five decades, the Makonde art is tremendously developed. The Western artists’ have specially opted the traditional Makonde style in their art creations. This is a wonderful fact that the Makonde people have also carried on their traditional and animistic religious customs although Makonde of Tanzania have also embraced Islam. Similarly, the Makonde people of Mozambique are Catholic or Muslim. In the typical Makonde rituals, when a girl becomes a woman, Muidini (the best dancer of a group) performs the religious dance wearing a helmet mask and a female body mask. Similarly the stools art and game boards creations of the Makonde people also include expressionistic carvings

.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f3/Makonde_carving_1.jpg/666px-Makonde_carving_1.jpg

 

 

Kimakonde - Wikipedia, kamusi elezo huru

sw.wikipedia.org/wiki/Kimakonde
Kimakonde ni lugha ya Kibantu nchini Tanzania na Msumbiji inayozungumzwa na Wamakonde. Mwaka wa 2006 idadi ya wasemaji wa Kimakonde nchini ...

 

Makonde 

Makonde - Página 9 - Resultado de la Búsqueda de libros de Google

books.google.com.pe/books?isbn=082392016X
John Stoner - 1998 - ‎Juvenile Nonfiction
John Stoner. chapter. THE. PEOPLE. THE MAKONDE, WHO LIVE IN SOUTHERN Africa, are known throughout the world for their rich artistic traditions.

 

* Malcolm Allison H  2014

Por cinabrio - Publicado en: HISTORIA
Escribir un comentario - Ver los 0 comentarios

Présenta

  • : cinabrio blog
  • cinabrio blog
  • : Ciencia
  • : Ecología y sostenibilidad socioambiental, énfasis en conservación de ríos y ecosistemas, denuncia de impacto de megaproyectos. Todo esto es indesligable de la política y por ello esta también se observa. Ecology, social and environmental sustainability, emphasis on conservation of rivers and ecosystems, denounces impact of megaprojects. All this is inseparable from politics, for it, the politics is also evaluated.
  • Recomendar este blog
  • Volver a la página principal
  • Contacto

Créer un Blog

Recherche

Calendrier

October 2014
M T W T F S S
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
<< < > >>

Perfil

  • cinabrio
  • cinabrio blog
  • Biólogo desde hace más de treinta años, desde la época en que aún los biólogos no eran empleados de los abogados ambientalistas. Actualmente preocupado …alarmado en realidad, por el LESIVO TRATADO DE(DES)INTEGRACIÓN ENERGÉTICA CON BRASIL
Crear un blog en OverBlog - Contacto - C.G.U - Remuneración por el programa "Gana con tu Blog" - Reportar un abuso - Artículos más comentados