Seguir este blog
Administration Create my blog
30 octubre 2014 4 30 /10 /octubre /2014 21:36

 

 

Defensas ante la piratería inglesa en las costas del Nuevo Mundo: del encomio imperial a la vituperación jocosa

 

 

El estudio de la compleja interacción entre la producción literaria administrativa u oficial y la sátira en los virreinatos americanos puede, a mi parecer, dar frutos históricos, sociales y literarios de importancia e interés. Es un lugar común, y no sin cierto mérito, el polarizar ideológicamente, por un lado, ciertos géneros considerados oficiales, como, entre otros, memoriales, gacetas, teatro, o poesía épica; y por otro lado, el género satírico. Los primeros, en cierto sentido son vistos como portavoces de lo que se viene pensando como discurso imperial, mientras que el segundo se puede visualizar como subversivo, o, si se quiere, en última instancia, anti-imperial.

 

Ahora, si bien tal polarización a grandes pinceladas puede dar una visión no equivocada en términos generales, hay que advertir que una aproximación más detenida a tal tajante oposición más bien nos lleva a visualizar fisuras y contradicciones. Menciono esto para dejar constancia de que si en este ensayo me aproximaré a textos que parecen ser tendenciosamente unívocos, aclaro--como he escrito en otro lugar--que al ver las obras o los poetas en su producción más total, éstos más bien se escapan de lo que aquí parecerá bastante unidimensional y tendencioso--ya defensor, ya subversivo--hacia el poder.[1] Como bien ha sugerido María Soledad Barbón, para el caso de la sátira tal comprensión conlleva «residuos de una historiografía liberal, iniciada en la segunda mitad del siglo XIX, que tras un primer rechazo de la época colonial construyó un esquema teleológico de la literatura cuyo punto final es la independencia política»[2].

 

A continuación intentaré abordar este asunto, acercándome primero a un poema satírico de fines del siglo XVI, anónimo, aunque atribuido a Mateo Rosas de Oquendo, La victoria naval Peruntina; y luego, dos poemas de Juan del Valle y Caviedes, satírico virreinal peruano de las últimas décadas del siglo diecisiete.[3]

.

 

  ................

PERRO MARÍTIMO RICHARD HAWKINS //  "Sea Dog" RICHARD HAWKINS

http://en.wikipedia.org/wiki/Richard_Hawkins

Admiral Sir Richard Hawkins (or Hawkyns) (c. 1562 – 17 April 1622) was a 17th-century English seaman, explorer and Elizabethan "Sea Dog", and the son of Admiral Sir John Hawkins.

 

 

Poema épico burlesco "La victoria naval Peruntina"

 

El poema épico burlesco La victoria naval Peruntina es conocido, aunque poco, por su parodia de los elogios hechos por Pedro de Oña en su Arauco Domado a la participación de don Beltrán de Castro y de La Cueva en el combate naval que tuvo con el pirata Ricardo Aquines (Richard Hawkins) en las afueras del Callao hacia 1594. Precisamente, el 17 de mayo de ese año Don García Hurtado de Mendoza, Virrey del Perú, recibe noticia de la presencia del inglés y se encamina al puerto del Callao para preparar la defensa de las costas de la capital virreinal. Para el caso pone a su cuñado, don Beltrán de Castro y de la Cueva al mando de una flota de tres galeones y tres patajes para que salga a la caza del inglés. Después de doce días su bandera en el puerto de Chincha, pero una inesperada tormenta le obliga a regresar al Callao. Luego de una rápida recuperación zarpa nuevamente, ahora al mando de sólo dos navíos, la Almiranta y la Galizabra, con los cuales logra darle alcance al inglés en las afueras de San Mateo, e inicia una batalla naval en la cual Hawkins resulta herido y llevado prisionero al puerto de Panamá.

 

 

El 14 de septiembre, día de la «fiesta de la Cruz», llega la noticia a Lima y causa gran entusiasmo. Tal es así que en ese mismo año de 1594 se publica uno de los primeros incunables de la imprenta en Lima, una Relación por Pedro Valaguer de Salzedo, Correo Mayor del Perú, en la cual el triunfo de Beltrán de Castro recibe una hiperbólica celebración, sobre todo tratándose de la posible invasión de un hereje luterano--recordemos que la amenaza protestante ya era encarada fuertemente por la corona española--. Allí, es decir en la relación, leemos que el virrey Hurtado de Mendoza

fue al monasterio de sant Agustín donde visitó el Sanctisimo sacramento [. . .] dando gracias por tan célebre, y importante victoria, y por mas regozijarla, anduvo por las calles, acompañado de sus criados, y de otros muchos caualleros, y vezinos, que acudieron con sus hachas encendidas, y el viernes siguiente [. . .] se hizo vna muy solemne y general procession . . . y el sábado se corrieron toros, [y] se van haziendo otras fiestas y regocijos[4]

Debemos reconocer que el acalorado júbilo que causó la derrota de Hawkins se daba no mucho tiempo después de la derrota de la llamada «armada invencible», en 1588 por los ingleses y también las múltiples incursiones de piratas, como las de Drake en 1579. El rey mismo, en carta congratulatoria a García Hurtado de Mendoza, la llama una importantísima derrota que pondrá fin a futuros intentos de piratería[5]Cabe notar que la alabanza del evento hace escuela: la recuerda, por ejemplo, entre otros, Cristóbal Suárez de Figueroa en 1613, luego cruza el océano y es revisada por Lope de Vega en su comedia Arauco domado (c. 1618), y llega a ser exaltada aun en el siglo dieciocho por Luis Antonio Oviedo de Herrara, Conde de la Granja en su Vida de Santa Rosa de Lima[6]Pero lo que nos interesa aquí es el elogio de la musa épica. En el Arauco domado de Pedro de Oña (1596), leemos que don Beltrán de Castro es «luz resplandeciente de la Cueva; / Aquél que por blasón y gloria nueva / Merece en vida estatua de alabastro, / Y en muerte, si la muerte al fin le llama / altares consagrados a la Fama»[7].

 

 

Y sobre su participación en la batalla naval, escuchamos que «Solícito a su bando solicita, / Al falto ya de espíritu conhorta, / Al sin sazón colérico reporta, / Al que parece inhábil habilita; / [. . . ] / Y estando todo en todo lo que importa, / [. . .] / colma las medidas de su cargo»[8].

Ahora, a pesar de que la derrota de Hawkins sin duda fue un episodio importante, lo que deseo aquí es contrapuntear estos elogios con la sátira, elogios que sin duda exageraban el incidente, demostrando una actitud «monumentalizadora» del evento--por así decirlo--y algo que conllevaba un propósito ideológico deseoso de reforzar el poder, ya debilitado, de la corona virreinal y su dominancia marítima. El poema épico burlesco, La Peruntina, que sin duda circuló en forma manuscrita por esos momentos, habría hecho reír a más de un habitante del virreinato, a pesar de la aprensiones que podrían sentir ante la amenaza inglesa. No hay que olvidarse que ésta era real y causó estragos y muertes. Acerquémonos entonces a algunas instancias del diálogo paródico que este poema entabla con el Arauco domado y la ya vista exaltación de los hechos heroicos de Beltrán de Castro y de la Cueva.

Primero habrá que ver el acercamiento jocoso de La Peruntina a varias de las convenciones literarias utilizadas por Oña. Lo primero que se nota al abrir un texto épico son los «preliminares», páginas introductorias que, además de las necesarias aprobaciones, incluían varias composiciones en alabanza del autor. Para el caso del Arauco domado, Oña es elogiado por un número de representantes del sector letrado virreinal.

 

 

A modo de ejemplo veamos una, del Doctor Jerónimo López Guarnido, «Catedrático de Prima de Leyes de la Universidad de Lima»:

 

Vuestro talento oculto, en lo secreto

Ha sido bien que en sí no se consuma

Sino que en otro gran Pompeyo Numa

Muestre (causando asombre) su consuelo

[. . .]

El censo os dan, que daros no se excusa,

Porque en la perfección de la poesía,

Oña divino, a todos váis sobrando[9]

 

 

Lo que se nota aquí es que estos textos introductorios tenían un importante valor oficial, y no es casualidad, por lo tanto, que se he hallen parodiados, de una manera interesante, en La Peruntina. Aunque a primera vista la disposición del poema carece de composiciones preliminares como las del Arauco domado, una lectura detenida de sus primeros setenta y ocho versos trasluce una intencionada parodia de tales elogios de autor. Allí un narrador anónimo le entrega al lector la figura del poeta que ha de cantar la derrota de Hawkins. Éste, sin embargo, a diferencia de lo dicho sobre Oña, es un hombre «ocioso, pobre y mal contento / . . . / un poco libre, algo impertinente»[10] (vv. 1-4) ; y sobre su integridad moral leemos que «entre los cortesanos es pasante, / entre los académicos novicio, / y entre los letrados mete su cuchara, / y no hay cosa de que no sepa un poco, / y todo junto viene a ser nonada» (vv. 13-17) . Por otro lado es importante notar también que la individualidad y privilegio de la voz poética, o épica, sufre una desarticulación, presentándose como voz popular normalmente excluida del habla oficial.

 

 

En referencia al entusiasmo ante la derrota de Hawkins, el narrador de La Peruntina se presenta como testigo de «las fiestas, procesiones, luminarias, / parabienes, congratulaciones, / relaciones impresas» (vv. 39-41) . Él habría compartido con el pueblo un descontento ante los favores otorgados por la corona a raíz del triunfo naval: «encomiendas de repartimientos / a títulos de premios de guerra, / recibimientos de los capitanes / en forma de triunfal y aclamaciones / . . . / pareciéndoles para sólo un huevo / mucho cacarear de gallinas / y chico el santo para tanta fiesta» (vv. 47-54). Y de inmediato, a diferencia del poema épico inspirado por las musas, el narrador nos dice que él va a cantar más bien «llevado por las olas de la gente / y convencido de la muchedumbre» (vv. 56-57) . Hay que anotar aquí que, curiosamente, la historia parece quizás respaldar esta postura jocosa y paródica de La Peruntina. Como nos informa Ramiro Flores Guzmán, aunque más bien en relación a Francis Drake, «algunos individuos invocaron el apoyo de los piratas, pues se encontraban descontentos o enojados por haber sido postergados en el disfrute de prebendas»[11].

 

 

Ahora, las referencias paródicas a la alabanza de la batalla contra Hawkins en Oña son múltiples, pero aquí escojo sólo un par a modo de ejemplo. En el canto XVII del Arauco domado la salida de Beltrán de Castro del puerto del Callao es enaltecida por la musa poética al recurrir al conocido tópico del amanecer mitológico:

 

Más ya que sobre el campo cristalino

el padre de Faetón su luz dilata,

Haciendo de las ondas fina plata,

Y al arenoso, de oro fino,

Veréis con un tropel tan repentino

Que el ánimo y sentidos arrebata[12]

El amanecer no sólo sirve para enaltecer la empresa de Don Beltrán, sino a la vez para augurar el bien por venir: «¡Oh descuidado apóstata Richarte / Procúrate volver a quien te envía, / O toma, si pudieres otro rumbo, / Porque tu perdición está en un tumbo!»[13]. La Peruntina, al acercarse a ese mismo momento de la batalla naval, es decir la salida de Beltrán de las costas del Perú, en recuerdo de Oña, también acude a un amanecer mitológico, pero, claro, paródico y burlesco:

[. . .] en sabiendo

el alto presidente del Parnaso

la turbación confusa y sincopada

en que se halla, con la nueva horrenda,

el reino que produce las riquezas,

levantóse el desgreñado,

bostezando, y fregándose los ojos,

y estando rascando no sé dónde,

soltóse uno sin maldito el hueso.

[. . . ]

Oyéndolo la tenebrosa

[. . .]

tapóse las narices con la mano

diciendo «pape ése la virreina».

Despachó luego Apolo su lucero

[. . .]

que con centelleantes ojos vivos

de la altura del cielo columbrase

si parecían ingleses por la tierra. (vv. 369-387)

Paso ahora a una segunda instancia paródica. El poema de Oña, típica y tópicamente acude a una profecía sobrenatural--o Providencial--sobre el triunfo de Beltrán de Castro sobre Hawkins. En el canto XVI cuenta la indígena Quidora un sueño enigmático, en el cual a Hawkins se le presenta como un «drago diabólico»:

Por una gruta negra y espantosa

Adonde luz escasa parecía,

Un drago forcísimo salía

Lanzándose en el mar con sed rabiosa;

[. . .]

Mas cuando se tornaba ya gozoso

El drago con el hurto y presa nueva

Salió tras él bramando de una cueva

Un bravo león de cuello vedijoso

[. . .]

Hasta que ya, cogiéndolo en sus brazos ,

Al ávido dragón hacía pedazos[14]

 

 

Y es este vaticinio que le permite a Oña dar un salto temporal para confirmar con su canto la grandeza de la batalla naval: «yo que mientras todos han hablado / He solo sus razones atendido, / Por las de la zagala he colegido / Que lo que entonces fue profetizado / Es lo que agora acaba de cumplirse, / Si pudo bien tan grande predecirse»[15]. Lo que vemos, entonces, es que Oña inscribe el evento dentro de la conocida interpretación providencial de la historia, visión que estaría del lado de la conquista, justificando y alentándola. Hay que ver que la Providencia también le sirve a Oña para explicar el fallido primer intento de Beltrán de Castro. Nos dice que «vino la tormenta / Por favor del alto cielo / Para que don Beltrán acá en el suelo / Su mérito aumentase, si se aumenta; / Pues no fuera el vencer de tanta cuenta / Sino cubrir su lustre, al menos, del que digo, / Rendir con tal ventaja al enemigo»[16]. Es decir, muy curiosamente, Dios intervino para que el triunfo español no pareciese poca cosa por la desventaja de números. El segundo encuentro, en el cual capturan a Hawkins, sería mas parejo y, por lo tanto, el triunfo español más digno de ser cantado y alabado. Esto no se le escapa a La Peruntina ya que la Providencia es también parodiada jocosamente. La supuesta intervención divina para nivelar el combate es rebajada cómicamente. Allí hallamos a un cobarde y codicioso Beltrán de Castro quien, durante la batalla, llevado por el miedo, acude a Dios para pedirle que intervenga en su favor: «Vesme Señor aquí a tus pies rendido / y aun a los de este inglés si tu no ayudas. / Yo conozco señor, y lo confieso / que soy un tonto y mísero gallego» (vv. 533-536). Esta confesión de su cobardía y necesidad, invirtiendo el elogio de Oña, es respondida por la Providencia: «Dí mísero gallego de qué temes / de qué tiemblas y andas sin aliento / estando en un navío que pudiera / a dos ingleses abordar seguro. / Averguénzate puerco, y considera / la ventaja que tienes de tu parte: / tú tienes dos navíos contra uno» (vv. 595-601). Vemos, entonces, que La Peruntina, en su diálogo con Oña y con otros textos de carácter exaltadores del evento y así defensores del llamado proceso imperial y su poderío, rebaja jocosamente la voz de la autoridad, reflejando quizás, lo que habrían sido no pocas opiniones por parte de un lector limense crítico de la actitud propagandista de la corona.[17]

 

 

Doy ahora un salto, de bastantes décadas, para acercarme a otro momento en que la sátira se encara cómicamente con la realidad virreinal en torno a la amenaza inglesa, en este caso a través de la poesía satírica de Juan del Valle y Caviedes. Flores Guzmán nos recuerda que «a de la década de 1670, bucaneros y filibusteros de varias nacionalidades hacen su aparición en el Mar del Sur. Sus intenciones eran simplemente el robo y el pillaje a gran escala [. . .] [y conjetura] que esta época puede ser considerada como la más violenta en la larga serie de incursiones piratas durante la Colonia»[18]. Como he intentado mostrar en otro lugar, la sátira de Valle y Caviedes, por lo general sobre médicos, se halla entrelazada con la crítica jocosa del discurso oficial o autorizado, algo que sin duda nos recordará lo ya visto con La Peruntina[19]Me traslado entonces a las últimas décadas del siglo XVII, época en que, como nos recuerda José Luis Romero, los memoriales de carácter oficial eran documentos de suma importancia y éstos circulaban--nos dice-- en una urbe o «ciudad hidalga» con un complejo mundo burocrático de «intrigas y falsificaciones»[20]. Hay que notar que los memoriales burlescos de Valle y Caviedes por lo general entrelazan dos voces: la del narrador del poema y la del sujeto al cual se le atribuye haber escrito el documento. La expresión crítica se entrega así en una suerte de tercera persona. Las burlas ironizan la importancia del memorial, entregándolo en un lenguaje callejero y popular que invierte su carácter letrado. Uno de estos poemas, que quiero ver aquí, es el «Memorial que le da la muerte al virrey en tiempo que se arbitrara si se enviarían navíos con gente de guerra para pelear con el enemigo inglés o si se haría muralla para resguardar la ciudad de Lima»[21], poema que conlleva una burla del arbitrista, figura satirizada en la época y, curiosamente, burocrático en el cual participó el mismo poeta Valle y Caviedes[22]

 

 

Por esas épocas, sobre todo para el contexto peninsular, la proliferación de los proyectos de estos personajes, a ratos absurdos, era señal de la crisis por la cual pasaba el imperio español. En el poema de Valle y Caviedes la voz del arbitrista llega de ultratumba, algo que no sólo se mofa de su ineficacia, sino que también alude serio-cómicamente a la debilidad e ineficacia del poderío militar español y sus colonias ante la amenaza inglesa. Rubén Vargas Ugarte nos recuerda que la población de Lima se hallaba en estado de pánico ante la posible invasión de piratas, entre ellos Eduardo Davis, quien, hacia 1683, había entrado al Mar del Sur. De hecho, una escuadra española se enfrentó, triunfantemente, con los corsarios el 11 de julio de 1685, pero, y cito a Vargas Ugarte, «por diferencias entre los jefes y disputas que no tenían razón de ser, estando ya casi rendido el enemigo, éste pudo emprender la fuga, valiéndose de la mayor ligereza de sus barcos»[23]. Señala luego que en su relación oficial el virrey llega a reconocer que «fue un contratiempo serio el no haber destruido a los piratas, teniéndolos a la mano y dejándolos partir sin pérdida de un solo navío», pero no indica claramente la responsabilidad del suceso, atribuyéndolo más bien a «cambios imprevistos del tiempo»[24]. El miedo que sentía la población limeña se oye, por ejemplo, en las palabras de un «buen cura», quien repite una creencia que si las cosas seguían como estaban, «nombrarían Virrey y agasajarían a todos los indios y negros y en poco tiempo sería todo este Reino del Perú de Inglaterra»[25]. El cura expresa sus temores precisamente en un memorial al virrey:

No lo dudo, Señor, ni por acá se duda; si V.M. no se sirve embiar algunos navíos armados, porque el pavor que ha permitido Dios se infunda en los españoles es de calidad que, a la voz de que viene el inglés, raro es el que no tiembla, pues con aver sabido, sin admitir duda, que la gente que tiene no llega 200 hombres y que, dada la primera encarga, si los acometen, no tienen resistencia, no se an atrevido, huyendo vilmente [. . .] ¿Pues si con un número tan corto a hecho tales destrozos, que se podrá recelar si vienen muchos?[26].

 

 

WILL OF SIR RICHARD HAWKINS  WILL OF SIR RICHARD HAWKINS

 

 

Guillermo Lohmann Villena, por su lado, nos muestra que la preocupación ante un posible avance inglés era compartida por todos, y que se había llegado a un acuerdo que amurallar la ciudad era quizás el medio más viable de defensa. «Era convicción general—nos dice—que constituía imprudencia temeraria arriesgar la suerte de la capital del Virreinato, con todas sus riquezas y su significado político, al albur de un choque armado. Sin reparar ni en desembolsos ni en las exacciones que hubiesen de asumir, todos se decidían por una de esa índole, y hasta en los sermones se exhortaba a las autoridades civiles a llevar a la práctica sin tardanza y a los fieles a cooperar económicamente sin regateos»[27]. Dice también Lohmann que «los vecinos, acobardados, estaban llanos a abrir sus bolsas»[28]. Y añade que el virrey, Duque de la Palata, «requirió en los primeros días de noviembre [de 1683] el parecer de los jefes de alta graduación más experimentados que tenía a su lado. En esa junta de guerra, los pronunciamientos favorables a la muralla constituyeron la mayoría absoluta, aunque cada diciente expuso matices personales»[29].

.

Tanto el temor de los pobladores de la capital virreinal como las complejas andanzas burocráticas sobre el mejor procedimiento para combatir al enemigo fueron sin duda munición muy apropiada para la burla de Valle y Caviedes. Jocosamente, con su «memorial» parece unirse—paródicamente--al grupo de expertos consultados, aunque, en contra del consenso, prefiere el encuentro militar sobre la fortificación. La muerte, como arbitrista, ofrece su opinión para enfrentarse al peligro inglés: sugiere que sí se debe enviar una flota a guerrear con los piratas, pero esa flota, alegórica y jocosamente, debería componerse de los médicos de Lima, algo que al satírico le permite pasar revista a muchos de sus blancos favoritos. Se le avisa al «Excelentísimo Duque» que la sugerencia de la Muerte para «tan apretado caso», es que embarque

a todos los boticarios.

Médicos y curanderos,

barberos y cirujanos,

sin reservar a ninguno[30]

.

Tales arbitrios de la sabia Muerte, que en cierto sentido se burlan del pánico de los limeños, sugieren un escuadrón alegórico; es decir un escuadrón de «matasanos» peligroso. ¡Qué mejor arma contra los piratas que los médicos de Lima! Se acude, por ejemplo, al doctor Francisco del Barco--de apellido muy apropiado--como una de las posibles soluciones:

¿Soldados son menester?

¿A dónde está un doctor Barco

que puede abordar a un

bajel de vidas cargado?[31].

El lector coetáneo a Valle y Caviedes sonreiría aquí no sólo por reconocer el juego burlesco con el nombre del médico--Barco--sino también por estar al tanto de las discusiones y política, no solo sobre el peligro pirata, sino también sobre la asignación, poco transparente, de algunos médicos a puestos oficiales. A continuación, la Muerte también arbitra que el virrey ha de hacer uso de otro médico, Vázquez, como arma ofensiva. Allí se hace alarde de una burlesca y escatológica referencia que recuerda los ataques comúnmente dirigidos al hereje inglés como sodomita; pero ahora, inversamente, la burla se dirige al médico virreinal. Se trata de Vázquez, un «campeón moderno», nos dice, porque habría de ser un gran defensor ante la amenaza pirata ya que

[. . .] con jeringas y caldos,

por la retaguardia birla

escuadrones de hombres sanos[32]

.

Luego, el final del texto burlesco de Valle y Caviedes hace suya una imagen que recuerda una suerte de «nave de los locos» en la cual se embarcan, o se destierran, todos los artificios usados por los médicos, los cuales son metaforizados como armas bélicas para combatir contra el inglés:

 

En fin, de todas aquestas

naves cargadas de emplastos,

de tientas, de postemeros,

de polvos confeccionados.

De diagridios, mechoacanes,

y todos cuantos petardos

y bombardas, las recetas

nos muestran en sacatrapos,

ballestas, machetes, flechas,

tridentes, lanzas y garfios[33]

.

Y la petición, ante el peligro, es inmediata: «que luego, sin dilatarlo, / mande que salgan al mar / los campeones señalados»[34]. El poema, entonces, reitera su burla de la medicina, pero también pone en tela de juicio los intentos, dificultades y discusiones ante el deseo de combatir contra los piratas[35]

Cabría ahora, según nuestra lectura de este memorial burlesco, sugerir un diálogo con otro poema de Valle y Caviedes, un romance que jocosamente regresa sobre la preocupación que se tenía ante la amenaza del «inglés». En cierto momento de este otro poema presenciamos un interrogatorio burlesco de connotaciones inquisitoriales. Leemos una serie de preguntas que el Protomédico de Lima, el Dr. Francisco Bermejo, le hace a un «inglés» que desea ser aceptado en la profesión médica. El lector de la época sin duda se reiría mucho de este examen ya que fue un requerimiento para ser aceptado como médico creado a instancias del mismo Bermejo. Éste lo había exigido en un memorial a la corona, acudiendo al hecho, algo olvidado, que así se estipulaba en la Recopilación de Leyes de las Indias[36]Ahora, este «inglés»--nombre ya genérico para pirata, en parte en relación a la xenofobia «luterana»-- al ser interrogado, nos enteramos, es en verdad un verdugo, equívoco que da lugar a un número de yuxtaposiciones que desarrollan una dilogía con que se elabora otra burla común de la medicina en el poema, la de médico=verdugo[37]

.

En cierto momento del intercambio entre Bermejo y el inglés, el primero interroga:

 

Decidme: ¿qué son azotes?

Y el [Inglés] respondió: Señor mío,

los que se dan con la penca.

Y el Proto respondió: Amigo,

ventosa y fricaciones,

decid. Muy a los principios

estáis en el Verdugado,

y os he de privar de oficio.

Mas, decid: ¿qué es degollar?

Y el verdugo, ya mohíno,

le respondió: Es el cortar

la cabeza con cuchillo.

De medio a medio lo erráis,

porque aquí habéis respondido

por la cabeza, lo que

son sangrías del tobillo[38]

.

Las preguntas y respuestas llevadas a cabo entre Bermejo y el inglés, el examen, resulta ser demasiado difícil para el postulante: el cruce de códigos con que juega la sátira está fuera de su alcance. El inglés no entiende, por ejemplo, que el «empalar» es «dar jeringas» o que el «descuartizar» es «operar». Así, pues, ante su incompetencia, exclama Bermejo: «Pero basta ya de examen, / porque en lo que aquí os he oído, / conozco que no valéis / para ser médico, un higo»[39]. El inglés, entonces, desaprueba el examen.

El fragmento de ese poema, además de reírse de la medicina ridiculiza, en parte, la supuesta ferocidad bélica del pirata o corsario, pero a la vez alude a un reconocimiento de la distancia que existía entre las instituciones de poder y la realidad virreinal. Que el inglés--hereje--sea procesado o interrogado por el protomedicato y no por la inquisición implica una mofa de las instituciones virreinales, las cuales se hallan confusas e invertidas, incompetencia a la cual también se alude por la imposibilidad de comunicación que existe entre el interrogador y el interrogado. Es Bermejo el que desconoce la realidad ya que las respuestas del inglés son acertadas: los azotes sí se dan con una penca. Las preguntas de Bermejo son metafóricas, y las respuestas del inglés literales. El que no comprende o entiende la realidad es más bien el médico. Tal falta de comprensión entre los dos irradia una serie de posibles significados que podrían recaer no sólo sobre la desafortunada eficacia de la institución, y la amenaza pirata, sino también, posiblemente, sobre la población extranjera que existía en Lima, población que se pensaba, muchas veces, como peligro «hereje»[40]. Finalmente, hay que ver que la cómica incomprensión entre el inglés y su interrogador se basa en la metáfora reversible, la de médico como verdugo, algo que nos obliga a regresar sobre una constante meditación autoreflexiva de Valle y Caviedes sobre la problemática, tan barroca, del lenguaje como vehículo deficiente para la certidumbre o fijación de la verdad y el conocimiento. Hemos visto en este breve ensayo que las sátiras virreinales, en cierto sentido crónicas no oficiales de sus contextos, estaban muy conscientes de la amenaza inglesa, y como toda buena sátira logran expresar una visión quizás mucho mas fiel de las contradicciones y complejidades socio políticas que circundaban las amenazas de los piratas en el virreinato del Perú.

 

 

Enviado por Pedro Lasarte 

Defensas ante la piratería inglesa en las costas del Nuevo ...

www.monografias.com › Lengua y Literatura
Para el caso pone a su cuñado, don Beltrán de Castro y de la Cueva al mando de una flota de tres galeones y tres patajes para que salga a la caza del inglés.

 

 

 

 

La victoria naval Peruntina que el famoso d. Beltran de Castro y de la Cueva tuvo contra ingleses... / Mateo Rosas de Oquendo.- [S.l. : s.n., s.d.]

.

 

..........................http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fc/Mendoza%2C_Villagra_y_Quiroga_segun_Ovalle.JPG

.......................Hurtado de Mendoza, Villagra y Quiroga, según ilustración de la obra de Alonso de Ovalle.

 

 

García Hurtado de Mendoza y Manrique (1535 - 1609), IV marqués de Cañete y VIII Virrey del Perú, consideró necesario constituir una sólida defensa frente a la amenaza de navíos extranjeros que se aproximaban al litoral del Perú. Le pareció impotente la armada de cuatro navíos y dos galeras que había formado su antecesor, a la vez que criticó la fortificación del Callao por ser «de tan mala traza, que no puede servir de cosa alguna».

El virrey enfrentó con éxito la incursión del corsario inglés Richard Hawkins o Ricardo Aquines, como es mencionado en las crónicas españolas. En 1593, Hawkins salió de Plymouth, a bordo de La Linda (The Dainty), y seguido por otras dos embarcaciones, enrumbó hacia las colonias españolas. Después de pasar la costa de Brasil, donde hizo algunas presas, Hawkins cruzó el Estrecho de Magallanes y poco después, alcanzó Valparaíso, donde se apoderó de cuatro barcos que estaban en la rada, y de otro quinto que arribó desde Valdivia.

Enterado del suceso, el virrey Hurtado de Mendoza ordenó alistar a la armada, donde se embarcaron 500 hombres de guerra en tres navíos, bajo el mando de su cuñado Beltrán de Castro y de la Cueva. Muchos jóvenes distinguidos de Lima se alistaron en esta escuadra.

Tras ardua persecución, De Castro sorprendió a Hawkins frente a Atacames, cerca de la línea ecuatorial. Se libró un combate en donde ambas partes demostraron bravura; finalmente Hawkins, herido gravemente, con muchos de sus hombres muertos y su navío seriamente averiado, se rindió bajo la promesa de un salvoconducto fuera del país para él y su gente (30 de junio de 1594). Hawkins fue trasladado a Lima, donde la Inquisición lo reclamó para quemarlo como hereje, y la Audiencia para ahorcarlo por pirata.

Beltrán de Castro insistió al virrey en hacer cumplir la palabra empeñada al corsario, de modo que en 1597 Hawkins fue enviado a España y puesto preso, primero en Sevilla y luego en Madrid. En 1602 fue liberado, retornando entonces a Inglaterra, donde fue nombrado caballero en 1603.

 

  WILL OF SIR RICHARD HAWKINS  WILL OF SIR RICHARD HAWKINS

 

Observations of Sir Richard Hawkins in His Voyage Into the ...

books.google.com.pe/books?id=nndWAAAAcAAJ
Richard Hawkins, ‎Charles Ramsay Drinkwater Bethune - 1847
Richard Hawkins Charles Ramsay Drinkwater Bethune ... thereof, as at this day, and in the dayes of late memory, it hath beene practised in the states ... The like I also wish should be imitated by those who follow the sea; that is, that those who ...

 

Compartir este post

Published by cinabrio - en HISTORIA
Comenta este artículo
30 octubre 2014 4 30 /10 /octubre /2014 19:25

.

 

diversite

 

Racisme et antisémitisme: Cazeneuve veut systématiquement des plaintes

Le ministre de l’Intérieur va demander aux préfets de porter devant la justice toute inscription xénophobe, si jamais aucune association ne l’a fait auparavant. « La concorde et la fraternité l’emportent sur tout le reste », a-t-il promis.

.

http://euro-jihad.com/blog/?p=18845

http://euro-jihad.com/blog/?p=18845

http://euro-jihad.com/blog/?p=18845

.

Piden la renuncia del ministro del Interior tras la muerte de un manifestante

El ministro francés del Interior, Bernard Cazeneuve (archivo).
El ministro francés del Interior, Bernard Cazeneuve (archivo).
AFP PHOTO / BERTRAND GUAY

Por RFI

La muerte de un ambientalista el fin de semana en una protesta, el primer caso de un manifestante muerto en Francia desde 1986, ha desatado un fuerte enfrentamiento entre el gobierno socialista y algunos sectores de la izquierda. El ministro del Interior Bernard Cazneuve se niega a renunciar.

Varios editorialistas y responsables políticos han criticado este miércoles 29 de octubre el hecho de que el gobierno haya dejado pasar tanto tiempo sin expresar sus condolencias por el drama de Rémi Fraisse, un ambientalista de 21 años que murió el sábado en la noche en los enfrentamientos entre fuerzas del orden y manifestantes opuestos a la construcción de una represa en Sivens, en el departamento del Tarn (sur).

El presidente Hollande aludió por primera vez al caso este martes, dos días después del drama: “Sean cuales sean las circunstancias, cuando un joven desaparece, la primera actitud, la primera reacción, es la compasión. Por eso llamé a su padre esta mañana”.

La falta de compasión es lo que ha rodeado, justamente, el fallecimiento de ese joven, estudiante de Medio Ambiente en Toulouse. Y no sólo de parte de los responsables oficiales que tardaron tanto tiempo en pronunciarse, sino también de los ecologistas que no han tardado para lanzar críticas acerbas contra el gobierno en una evidente instrumentalización del caso.

.

'Mancha indeleble en la acción del gobierno'

La diputada y ex ministra de Ecología Cécile Duflot denunció, por ejemplo, un “escándalo absoluto” y calificó esa muerte de “mancha indeleble en la acción del gobierno”. Varios analistas estiman que los ecologistas se han lanzado en un ajuste de cuentas con el primer ministro Valls. Por eso la respuesta del gobierno ha sido interpretada por algunos editorialistas como una reacción a las declaraciones de Duflot y no al deceso de Fraisse.

El partido Frente de Izquierda y algunos ecologistas como Noëlle Mamère pidieron incluso la renuncia del ministro del Interior. “Cuando hay un enfrentamiento y un muerto, el ministro del Interior debe partir”, sentenció Mamère.

Pero el ministro del Interior, Bernard Cazeneuve, que calificó lo ocurrido de “drama”, respondió que “no tenía la más mínima intención de partir”.

Cazeneuve, que antes de conocer el resultado de la investigación negó que pudiera tratarse de un error de las fuerzas del orden, se limitó a suspender el uso de las granadas ofensivas. Los primeros indicios hacen pensar que una de ellas pudo causar la muerte del joven.

 

 

.

Compartir este post

Published by cinabrio - en CONSPIRATION
Comenta este artículo
30 octubre 2014 4 30 /10 /octubre /2014 19:10

El gobierno francés simplifica y economiza millones de euros

El viceministro para la Reforma del Estado Thierry Mandon es el responsable del proyecto de simplificación.
El viceministro para la Reforma del Estado Thierry Mandon es el responsable del proyecto de simplificación.
RFI

Por RFI

El gobierno francés estima que el ‘choque de simplificación’ que lanzó hace 18 meses ha generado hasta el momento ahorros por 2,4 mil millones de euros y espera que en 2017 esa suma alcance los 11 mil millones. El gobierno está modificando reglamentaciones cuyo origen se remonta en algunos casos a 1790.

Simplificar para ahorrar: el principio es sencillo pero el resultado puede medirse en miles de millones de euros. Numerosos sectores están concernidos por el plan que el gobierno francés lanzó hace año y medio. Bautizado “choque” de simplificación, el plan tiene como objetivo tornar menos pesados una gran variedad de procesos administrativos.

Uno de los casos más emblemáticos es una reglamentación de 1790 que obliga a los propietarios de panaderías a declarar cada año a la prefectura el cierre anual por vacaciones de verano. De no hacerlo, los comerciantes pueden verse obligados a pagar una multa de entre 11 y 33 euros diarios por cierre no autorizado.

La reforma simplificará este proceso ya que autorizará a los panaderos a organizarse entre ellos para determinar sus períodos de descanso sin tener que recurrir a la administración. La supresión de esta medida corresponde al artículo 6 del “proyecto de ley relativa a la simplificación de la vida de las empresas”.

El medio centenar de medidas lanzadas por el gobierno en abril pasado han permitido realizar 2.400 millones de euros de economías, según fuentes oficiales. Se espera que hacia 2017 las economías sumarán otros 9.000 millones de euros para un total cercano a los 11 mil millones de euros, afirmó el viceministro para la Reforma del Estado Thierry Mandon. 

El “choque de simplificación” incluye, entre otros, un recibo de nómina más sencillo para los empleados, procedimientos aduaneros menos engorrosos, declaración de renta con el celular, solicitud del pasaporte y demandas judiciales por Internet. Los exámenes orales para aprobar la secundaria, sobre todo los de idiomas, podrán hacerse por videoconferencia. En cuanto a las diligencias con la oficina pública encargada del desempleo, las gestiones podrán hacerse por “chat”.

También se permitirá a los menores acceder al aprendizaje de oficios en altura, entre otros, la recolección de frutas. Se está estudiando asimismo una harmonización de la definición de jornada laboral, ya que en Francia existen al menos cuatro nociones.

Para luchar contra las múltiples solicitudes de un mismo dato, el gobierno va instaurar la regla “díganoslo una sola vez”, sobre todo para las empresas. En el caso de los particulares, se tratará de que las distintas administraciones intercambien documentos para que el ciudadano no tenga que suministrarlos varias veces.

Compartir este post

30 octubre 2014 4 30 /10 /octubre /2014 19:10

155581 600 ebola approach cartoons

 

 

 

z

 

 

 

 

canada terror   ebola nyc

 

.

 

Web Exclusives

 

 

 

Amys_column_default

By Amy Goodman with Denis Moynihan There is a database with your name in it ... that is, if you live in one of the 28 states participating in the Interstate Voter Registration Crosscheck Program. It’s one of the components of an aggressive drive across the U.S. by Republicans to stop many Americans from voting.

 

Upcoming Livestream
Election Night 2014 Special Broadcast

Election Night 2014 Special Broadcast

November 4, 2014

 

 

 

 

download:   Video Audio

 

 

 

 

Headlines

October 30, 2014

.

 

ebola_voodoo_ 460_312

 

 

 

 

Compartir este post

30 octubre 2014 4 30 /10 /octubre /2014 18:55

.

Manifestantes incendiaron el Parlamento, Uagadugú, 30 de octubre de 2014.
Burkina Faso

Los manifestantes incendian el Parlamento de Burkina Faso

Burkina Faso se sumió este 30 de octubre en la violencia, con el incendio del parlamento, entre otros destrozos, y un muerto, forzando al gobierno a anular el voto de una reforma constitucional que permitiría prolongar el mandato del presidente, Blaise Compaoré, tras 27 años en el poder.

 

 

Blaise Compaore:Camer.be

 

 

 "Administración Blaise Compaoré" sonó con eternizar en el poder

 

Blaise Compaoré es uno de los principales aliados africanos del Elíseo, su principal financiador. Compaoré ha apoyado al criminal de guerra Charles Taylor, ex-presidente de Liberia, ha vendido armas a los rebeldes del RUF de Sierra Leona y ha enviado al Ejército burkinés a apoyar la toma de poder de Bozizé en República Centroafricana y el golpe de estado militar de Baré Maïnassara en Níger en 1996.1

 

El 4 de agosto de 1983 toma la capital, Uagadugú, e instaura el llamado Consejo Nacional de la Revolución. Entre 1983 y 1987 , este capitanucho con encéfalo cachaco fue ministro de Estado delegado de la Presidencia y luego Ministro de Estado a cargo de la Justicia.

Se convierte en presidente del Frente Popular y jefe de Estado a través del Movimiento de Rectificación, un sangriento golpe de Estado que dio el 15 de octubre de 1987, cuyos principales patrocinadores fueron Houphouet-Boigny y el Consejero de Asuntos Africanos de Francia, Jacques Foccart (responsable también del apoyo y posterior ejecución al dictador centroafricano Jean-Bedel Bokassa).1 Blaise Compaoré elimina a su rival político Thomas Sankara y antiguo aliado, haciéndose con la presidencia del país.

En diciembre de 1990 convoca a los legisladores para conformar un proyecto de Constitución. En 1991 es elegido presidente en la primera elección de la IV República. En diciembre de 1998 es elegido por otros 7 años de mandato.

A partir de la dictadura de Compaoré, Burkina Faso se amoldó al modelo de país francoafricano por la corrupción, saqueo de recursos naturales como algodón, vía la empresa local Sofitex o a través de la empresa Sirex, nepotismo y asesinatos políticos.1

 

 

Asesinatos políticos

Magnicidio de Thomas Sankara

Tomó el poder en el brutal golpe de Estado de 1987 que culminó con la ejecución del anterior presidente, Thomas Sankara. Compaoré describió su asesinato como accidente, afirmación profundamente discutida. Tras tomar la jefatura de Estado revirtió casi todas las progresistas medidas de Sankara, argumentando que hacía una "rectificación" de la revolución burkinesa.
La responsabilidad de Blaise Compaoré con el asesinato de Sankara fue la primera reclamación contra Burkina Faso, interpuesta por Mariam Sankara, su viuda de Thomas Sankara. En abril de 2006, El comite de Derechos Huamnos de la ONU dictó una condena concluyente a Burkina Faso por no investigar las circunstancias del magnicidio ni perseguir a sus responsables.2

Líderes Zongo y Boukary Lingani


Tras convertirse en Presidente eliminó a dos relevantes líderes revolucionarios, Henri Zongo y Jean-Baptiste Boukary Lingani, acusados de conspiración contra el régimen.

Periodista Norbert Zongo

Compaoré y su Guardia Presidencial están implicados en la muerte del reportero Norbert Zongo en diciembre de 1998 y de continuar intimidando a los medios de Burkina Faso, de acuerdo a la organización Reporteros Sin Fronteras. Sólo la reacción ante las acusaciones por el asesinato de Norbert Zongo sirvieron para para abrir un breve periodo temporal durante el que el poder de Compaoré estuvo verdaderamente cuestionado.3

 

 

 

 

Manifestantes incendiaron el Parlamento, Uagadugú, 30 de octubre de 2014.

 

 

Por RFI
Burkina Faso se sumió este 30 de octubre en la violencia, con el incendio del parlamento, entre otros destrozos, y un muerto, forzando al gobierno a anular el voto de una reforma constitucional que permitiría prolongar el mandato del presidente, Blaise Compaoré, tras 27 años en el poder.

Los manifestantes incendiaron este jueves el parlamento en la capital, Uagadugú, donde los diputados debían votar por la mañana la polémica reforma. Un periodista de la AFP vio arder la fachada y varias oficinas, como la del presidente del Parlamento, cuyo hemiciclo fue saqueado.

Cientos de personas entraron paralelamente en los locales de la Radiodifusión Televisión de Burkina (RTB), cerca del parlamento, y saquearon material a la vez que causaron destrozos en autos.

Durante los altercados en la capital, una persona fue hallada muerta con una herida en la sien, a 300 metros del domicilio de François Compaoré, hermano del jefe del Estado, dijo un testigo.

A la vez, centenares de manifestantes eran mantenidos a distancia del palacio de Compaoré por militares de la guardia presidencial que multiplicaban los disparos de advertencia, constató la AFP.

En la segunda ciudad del país, Bobo Dioulasso, la alcaldía y la sede del partido de Compaoré fueron incendiados, señal de que las manifestaciones se están extendiendo más allá de la capital.

Los altercados, que se iniciaron el lunes, llevaron al gobierno a anular el voto previsto este jueves de la reforma, que busca revisar el artículo 37 de la ley fundamental.

Este cambio permitiría a Compaoré, que debe abandonar el poder en 2015, presentarse de nuevo a las elecciones presidenciales hasta tres veces, y de este modo extender su mandato 15 años más.

El presidente, que llegó al poder en 1987 con un golpe de Estado, acabará el próximo año su segundo quinquenio (2005-2015) tras haber efectuado dos septenios (1992-2005).

 

 

blaise compaoré
  1. RTVE ‎- hace 7 horas
    ... han entrado en el Parlamento de Burkina Faso en una protesta histórica en este país africano contra el presidente, Blaise Compaoré, y...

.

Compartir este post

30 octubre 2014 4 30 /10 /octubre /2014 18:35

 

 

Sri Lankan residents stand outside a damaged building at the site of a landslide caused by heavy monsoon rains in Koslanda village in central Sri Lanka today. A landslide warning had been in operation since last night in Badulla and adjoining hill town of Nuwara Eliya, which is frequented by tourists.

 

 

Foto: EFE

 

Decenas de casas sepultadas por deslizamientos de tierra mortal a lo largo de 3 kilómetros que enterró más de 140 casas en Sri Lanka el miércoles tras días de fuertes lluvias. Las esperanzas se desvanecían aunque más de 300 figuran como desaparecidos .... NBC News Top Stories | miércoles 29 oct

 

 

Descartan sobrevivientes tras alud en Sri Lanka

 

Se estimó en 100 personas el número de sepultados, aunque otras fuentes elevan la cifra hasta a 250, reportó la agencia nacional de noticias de Sri Lanka

Sri Lanka, 30 de octubre 2014 .- El gobierno de Sri Lanka descartó que haya sobrevivientes del alud que la víspera sepultó cientos de casas, pero reconoció que aún carece del número preciso de víctimas.

    El ministro de Gestión de Desastres, Mahinda Amaraweera, recorrió este jueves la zona de desastre en la ciudad de Haldumulá, a 190 kilómetros de la capital, Colombo, y descartó la posibilidad de sobrevivientes.

Estimó en 100 personas el número de sepultados, aunque otras fuentes elevan la cifra hasta a 250, reportó la agencia nacional de noticias de Sri Lanka (Lankapuvath).

La avalancha fue originada por las lluvias monzónicas. Los afectados son en su mayoría tamiles, descendientes de trabajadores llevados desde el sur de India bajo la gestión colonial británica para laborar en plantaciones de té, caucho y café.

 

 

 

Sri Lanka Mudslide

.

A man shines a torch as dusk falls at the site of a mudslide at the Koslanda tea plantation in Badulla district, about 220 kilometers (140 miles) east of Colombo, Wednesday, Oct. 29, 2014. The mudslide triggered by monsoon rains buried scores of workers' houses at the tea plantation, killing at least 10 people and leaving more than 250 missing, an official said. (AP Photo/Eranga Jayawardena)

 

http://abcnews.go.com/International/wireStory/sri-lanka-hope-finding-mudslide-survivors-26563494

.

 

 

.

A Sri Lankan navigates his way though mud and sludge caused by a mudslide at the Koslanda tea plantation in Badulla district, about 220 kilometers (140 miles) east of Colombo, Thursday, Oct. 30, 2014. Disaster Management Minister Mahinda Amaraweera estimated the number of dead in Wednesday's disaster at the plantation would be fewer than 100, although villagers said the figure could easily exceed 200. Photo: Eranga Jayawardena, AP / AP

 

A Sri Lankan navigates his way though mud and sludge caused by a mudslide at the Koslanda tea plantation in Badulla district, about 220 kilometers (140 miles) east of Colombo, Thursday, Oct. 30, 2014. Disaster Management Minister Mahinda Amaraweera estimated the number of dead in Wednesday's disaster at the plantation would be fewer than 100, although villagers said the figure could easily exceed 20

 

 

Rescue Unlikely for 190 Missing in Sri Lankan Landslide

By Anusha Ondaatjie Oct 30, 2014

 

Sri Lankan rescue crews said prospects were fading for finding survivors of yesterday’s landslide with about 190 people still missing, which would make it the nation’s worst natural disaster since the 2004 tsunami that killed more than 30,000.

“Finding survivors is very unlikely because of the weather conditions,” said General Mano Perera, who is leading the rescue operation. “The condition of the soil also would have resulted in no air pockets being created.”

About 700 military personnel built a temporary access road to the site and were digging through 30 feet (10 meters) of mud beneath which people were believed buried, he said. The tragedy occurred on a tea estate in the central Badulla district, about 220 kilometers (137 miles) from the capital Colombo.

The island’s Disaster Management Center today revised the number of dead to three from yesterday’s announcement of six. Its missing list was cut to about 190 from 300 after children who had left for school before the disaster were later accounted for. There aren’t any foreigners among the missing, said Sarath Kumara, an assistant director at the DMC.

President Mahinda Rajapaksa visited the area this morning and instructed officials “to take immediate and optimum necessary action to search and rescue the people and immediately provide all facilities required by the victims,” according to his website. Neighbor India also offered assistance today, the Press Trust of India reported.

Wails, Fists

Television pictures showed mud sliding down slopes as diggers plowed through the 5-kilometer stretch engulfed by the landslide at around 7:30 a.m. yesterday. Survivors wailed and shook their fists at the sky and twisted corrugated metal roofing sheets lay among the debris.

The retreating monsoon brings rain to parts of Sri Lanka between October and December. A landslide warning has been in place since late Oct. 28 in Badulla and the adjoining hill town of Nuwara Eliya, which is frequented by tourists.

More than 800 evacuees were being housed in two schools in the area, Pradeep Kodippili, deputy director at the DMC, said today.

The tea industry contributes about 2 percent to Sri Lanka’s gross domestic product and most of it is grown in the central highlands

 

http://www.bloomberg.com/news/2014-10-29/about-300-tea-workers-feared-buried-alive-in-sri-lanka-landslide.html

 

Sri Lankans try to console a man, sitting center, whose relatives are missing at the site of a mudslide at the Koslanda tea plantation in Badulla district, about 220 kilometers (140 miles) east of Colombo, Thursday, Oct. 30, 2014. Disaster Management Minister Mahinda Amaraweera estimated the number of dead in Wednesday's disaster would be fewer than 100, although villagers said the figure could easily exceed 200. Photo: Eranga Jayawardena, AP / AP

.

Photo By Eranga Jayawardena/AP 
Sri Lankans try to console a man, sitting center, whose relatives are missing at the site of a mudslide at the Koslanda tea plantation in Badulla district, about 220 kilometers (140 miles) east of Colombo, Thursday, Oct. 30, 2014. Disaster Management Minister Mahinda Amaraweera estimated the number of dead in Wednesday's disaster would be fewer than 100, although villagers said the figure could easily exceed 200.

.

 

A Sri Lankan mudslide survivor, left, who lost her two daughters is comforted by her father as she cries at a relief center set up in a school in Punagala in Badulla district, about 140 miles (220 kilometers) east of Colombo, Sri Lanka, Thursday, Oct.30, 2014. Hundreds of desperate Sri Lankan villagers clawed through the wreckage of a deadly landslide Thursday, defying police orders after a top disaster official said there was no chance of finding more survivors in the broken red earth of the high-elevation tea plantation. There were conflicting reports of how many people were missing in the slide, which struck Wednesday morning in the island nation's central hills. Photo: Eranga Jayawardena, AP / AP

Photo By Eranga Jayawardena/AP 
A Sri Lankan mudslide survivor, left, who lost her two daughters is comforted by her father as she cries at a relief center set up in a school in Punagala in Badulla district, about 140 miles (220 kilometers) east of Colombo, Sri Lanka, Thursday, Oct.30, 2014. Hundreds of desperate Sri Lankan villagers clawed through the wreckage of a deadly landslide Thursday, defying police orders after a top disaster official said there was no chance of finding more survivors in the broken red earth of the high-elevation tea plantation. There were conflicting reports of how many people were missing in the slide, which struck Wednesday morning in the island nation's central hills.

.

Sri Lankans gather at the site of a mudslide at the Koslanda tea plantation in Badulla district, about 220 kilometers (140 miles) east of Colombo, Thursday, Oct. 30, 2014. Disaster Management Minister Mahinda Amaraweera estimated the number of dead in Wednesday's disaster would be fewer than 100, although villagers said the figure could easily exceed 200. Photo: Eranga Jayawardena, AP / AP

Photo By Eranga Jayawardena/AP 
Sri Lankans gather at the site of a mudslide at the Koslanda tea plantation in Badulla district, about 220 kilometers (140 miles) east of Colombo, Thursday, Oct. 30, 2014. Disaster Management Minister Mahinda Amaraweera estimated the number of dead in Wednesday's disaster would be fewer than 100, although villagers said the figure could easily exceed 200.
A Sri Lanka Buddhist monk places flowers at a monument during a commemoration of disappeared people at Raddoluwa, a suburb of Colombo, Sri Lanka, Monday, Oct. 27, 2014. Dozens of parents and relatives gathered at the monument for the disappeared to remember their family members who went missing in three major armed insurgencies since Sri Lanka’s independence in 1948. Tens of thousands of young men and women disappeared mostly in the state crackdown of two Marxist insurgencies and a 25-years long separatist civil war by ethnic Tamil armed groups. The insurgents groups were also accused of abductions and killings. Sri Lanka’s government and the Liberation Tigers of Tamil Eelam group, that were locked in the country’s decades-long civil war now face a United Nations investigation over allegations of war crimes in the final months of the conflict. (AP Photo/Eranga Jayawardena)
A Sri Lanka Buddhist monk places flowers at a monument during a commemoration of disappeared people at Raddoluwa, a suburb of Colombo, Sri Lanka, Monday, Oct. 27, 2014. Dozens of parents and relatives gathered at the monument for the disappeared to remember their family members who went missing in three major armed insurgencies since Sri Lanka’s independence in 1948. Tens of thousands of young men and women disappeared mostly in the state crackdown of two Marxist insurgencies and a 25-years long separatist civil war by ethnic Tamil armed groups. The insurgents groups were also accused of abductions and killings. Sri Lanka’s government and the Liberation Tigers of Tamil Eelam group, that were locked in the country’s decades-long civil war now face a United Nations investigation over allegations of war crimes in the final months of the conflict. (AP Photo/Eranga Jayawardena)

Hundreds Feared Buried Under Sri Lanka Mudslide - ABC ...

abcnews.go.com › International -  
KOSLANDA, Sri LankaOct 29, 2014, 10:34 PM ET ... Sri Lankan men stand by a damaged house caused by mudslide at the Koslanda tea plantation in ...

.

 

With the arrival of Southwest monsoon, the southern region of Sri Lanka received heavy rainfall with high winds within a short period of time in early June 2014. Kalutara district alone received 378mm of rainfall within six hours on 4 Jun, causing a massive landslide in the area. The floods and landslides caused 27 deaths and a total of 104,476 people (25,538 families) were affected in eleven out of the country's 25 districts. Over 1,300 houses were damaged and 288 houses were destroyed by floods, landslides and high winds. Since the southwest monsoon brings in water only to the southern and western region of the country, the the Northern, Eastern and North-central regions continue to experience drought conditions and suffer from food insecurity, water scarcity and loss of livelihoods. (OCHA, 29 Aug 2014)

 

 

 

 

Compartir este post

30 octubre 2014 4 30 /10 /octubre /2014 16:37

 

Pair of hartebeest grazing near the water in the Ngorongoro Crater, Tanzania

Alcelaphus buselaphus, Ngorongoro, Tanzania

William Warby - https://secure.flickr.com/photos/wwarby/2404614361/

 

 

Los alcelafos son antílopes muy rápidos y resistentes; prefieren las hierbas secas y ralas, y una dieta escasa en agua. Al igual que otras especies de la sabana, suelen asociarse con las cebras y los ñues para detectar a sus predadores. Son de hábitos diurnos y ocupan la mañana y el atardecer pastando. Los rebaños contienen entre cinco a veinte individuos y ocasionalmente se han visto grupos de hasta 350 individuos.

El alcélafo o búbalo común (Alcelaphus buselaphus) al que en algunos casos también se les denomina erróneamente ñu rojo, está relacionado con los damaliscos, el ñu y el antílope de Hunter. Existen evidencias que hacen suponer que el alcelafo fue domesticado por los antiguos egipcios y fue utilizado como animal para sacrificios. El alcelafo es una especie de mamífero artiodáctilo de la subfamilia Alcelaphinae.

http://en.wikipedia.org/wiki/Hartebeest

 

https://ia700809.us.archive.org/zipview.php?zip=/8/items/olcovers571/olcovers571-L.zip&file=5710601-L.jpg

 

Extinct and vanishing mammals of the Old World (1945) by Harper, Francis, from the Internet Archive retrieved 16:52 30.9.11

 

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c9/Alcelaphus_buselaphus_buselaphus.jpg

 

1837 illustration - Corine antelope, Antelope corinna, and extinct Bubal Hartebeest, Alcelaphus buselaphus buselaphus.

.

 

Akeley Hall of African Mammals - Gazelles, Wildebeest, Hartebeest


NYC - Manhattan - American Museum

 

 

20060213-092130-2_jpgdryrey.jpg

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

-----------------------------------------------------------------Tame ibex, addax, and hartebeest

.

 

http://andywakeley.com/blog/2009/12/15/hartebeest-sketches/
http://www.andywakeley.com/images/hartebeest_03.jpg

 

.


Fossil of Damalops, an extinct mammal -- Took the photo at Natural History Museum, London

 

El género Alcelaphus surgió hace alrededor de 4,4 millones de años en un clado o rama evolutiva de los antílopes a la que también pertenecían: Damalops, Numidocapra, Rabaticeras, Megalotragus, Oreonagor, y Connochaetes como los otros miembros de la parentela
Un análisis utilizando patrones filogeográficos dentro de los antílopes alcélafos (hartebeest) sugirió un posible origen del antílope en África oriental. Se cree que la especie más tarde se extendió por el resto del continente. Los análisis filogenéticos mostraron una diversificación genética temprana que produjo los linajes alcélafo del sur ​​y alcélafo del norte.
El linaje del norte se ha ido diferenciando aún más en linajes orientales y occidentales, muy probablemente como resultado de una primera expansión de la franja de selva tropical de África central y luego una posterior contracción de los hábitats de sabana durante un período de calentamiento global. Estos importantes eventos durante la evolución del antílope hartebeest están fuertemente relacionados con factores climáticos. Los fósiles del alcélafo rojo se han encontrado en Elandsfontein, Cornelia y Florisbad en Sudáfrica , así como en Kabwe en Zambia.

Los antílopes alcélafos eran bien conocidos desde los tiempos neolíticos de la cultura Natufia y hasta bien entrada la Edad de Bronce y de Hierro. En Israel, los restos fueron encontrados en paisaje abierto del norte del Néguev, Sefela, y las Llanura de Sharon. Hay fósiles localizados en Laquis. Se limitaba originalmente a campo abierto de las regiones más australes del sur de Levante. El alcélafo fue probablemente cazado en Egipto, lo que afectó su número en Levante, y lo desconectó de su población principal en África.

Natufià és una cultura de l'epipaleolític desenvolupada des de l'Eufrates fins a Egipte entre 11.000 i 8.000 BP. El nom va ser proposat per Dorothy Garrod el 1932, a partir del jaciment d'Uadi-en-Natuf (Israel). .

 

 


 

Hartebeest subspecies: Bubal hartebeest (centre); (clockwise from top-left corner) red hartebeest, Lelwel hartebeest, Swayne's hartebeest, western hartebeest, Neumann's hartebeest, Lichtenstein's hartebeest, Coke's hartebeest and Tora hartebeest, from Great and Small Game of Africa

1 Bubal Hartebeest 2 West African hartebeest 3 Tora hartebeest 4 Neumann’s hartebeest 5 Swayne’s hartebeest 6 Coke’s hartebeest 7 Cape hartebeest 8 Jackson’s hartebeest 9 Lichtensteins’s hartebeest

 

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/Alcelaphus_recent.png

Subespecies de Alcelaphus buselaphus

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/The_book_of_antelopes_%281894%29_Bubalis_caama.png

The book of antelopes (1894) Bubalis caama

Philip Sclater - The Book of Antelopes

.

 

 

 

The book of antelopes (1894) Bubalis busephalus

 

 

A herd of hartebeest

Alcelaphus buselaphus herd in the Pendjari Nationalpark Benin, West Africa

 

 

The genus Alcelaphus emerged about 4.4 million years ago in a clade, with Damalops, Numidocapra, Rabaticeras, Megalotragus, Oreonagor, and Connochaetes as the other members.[6] An analysis using phylogeographic patterns within the hartebeest suggested a possible origin of the antelope in eastern Africa. The species is believed to have later spread into the rest of the continent. Phylogenetic analyses showed an early genetic diversification to have occurred in the southern and northern hartebeest lineages. The northern lineage has further diverged into eastern and western lineages, most probably as a result of the expanding central African rainforest belt and subsequent contraction of savannah habitats during a period of global warming. These major events throughout the hartebeest's evolution are strongly related to climatic factors, which could play a vital role in learning more of the species' evolutionary history.[7] Fossils of the red hartebeest have been found in Elandsfontein, Cornelia and Florisbad in South Africa, as well as in Kabwe in Zambia.[8]

Hartebeest are known since the Natufian and Neolithic times well into the Bronze and Iron Ages. In Israel, hartebeest remains were found in open landscape, northern Negev, Shephelah, and Sharon Plain. Latest fossils have been traced in Tel Lachish. It was originally limited to the open country of the southernmost regions of southern Levant. The hartebeest was probably hunted in Egypt, which affected the numbers in Levant, and disconnected it from its main population in Africa.[9]

 

 


https://cowofgold.wikispaces.com/Antelope

Tame ibex, addax, and hartebeest

 

20060213-092130-2_jpgdryrey.jpg

 


* Malcolm Allison H  2014

 

Compartir este post

30 octubre 2014 4 30 /10 /octubre /2014 16:22

 

CHINA EDUCATION EXPO - BEIJING 2014  CHINA EDUCATION EXPO - BEIJING 2014CHINA EDUCATION EXPO - BEIJING 2014CHINA EDUCATION EXPO - BEIJING 2014

 

http://www.chinaeducationexpo.com/english/

 

 

China Education Expo 2014 - Beijing

CEE 2014 - China Education Expo 2014 - Beijing Station, as the first station of China Education Expo 2014, will be held during Oct.25-26, 2014 at China National Convention Center (CNCC).

Regarded as one of the leading events dedicated to recruitment market in ChinaChina Education Expo 2014 (CEE 2014) will continue to provide a cost-effective platform to meet face-to-facefrom schools and studentsCEE 2014 also sets to present overseas schools a great opportunity to showcase the quality programs, courses and curriculum by touring Beijing, Shanghai and some other cities, the most important recruitment markets across the country.

CEE 2013 gathered 20 national pavilions’ participation, including Canada, Chile, Cyprus, Estonia, Finland, France, Germany, Ireland, Israel, Italy, Japan, New Zealand, Poland, Russia, Spain, Sweden, Switzerland, the Netherlands, the UK and USA. These countries highlighted what they could offer to the Chinese students, presenting a world of opportunities for every student who wishes to broaden his horizon. And more than 600 overseas schools and 60,000 visitors participated at China Education Expo 2013.


CHINA EDUCATION EXPO - BEIJING 2014

 

Salamanca Ciudad del Español se promociona en China

Salamanca, 27 Oct 2014 (EUROPA PRESS) - La marca 'Salamanca Ciudad del Español', que engloba a academias y universidades especializadas en la enseñanza del idioma, se ha promocionado  este pasado fin de semana en Pekín (China), en la China Education Expo 2014.

   España Exportación e Inversiones (ICES) ha apoyado en esta cita la presencia de 15 empresas del sector educativo, entre las que ha estado presente la oficina de promoción de Salamanca como destino de aprendizaje del castellano, 'Salamanca Ciudad del Español'.

   Según los datos aportados por la marca salmantina, China es uno de los países prioritarios para el sector educativo, ya que alrededor de 400.000 estudiantes se encuentran actualmente estudiando en instituciones educativas en el extranjero, lo que convierte a este país en líder, con un 14 por ciento de la cuota mundial.

   De acuerdo a la información suministrada por la Consejería de Educación de la Embajada de España en China, aportada por 'Salamanca Ciudad del Español', aproximadamente unos 26.500 estudiantes cursan estudios de español en este país.

 

CHINA EDUCATION EXPO - BEIJING 2014

 

http://www.chinaeducationexpo.com/english/


http://www.chinaeducationexpo.com/english/

 

 

 

Compartir este post

30 octubre 2014 4 30 /10 /octubre /2014 15:12

 

Suecia reconoce al Estado de Palestina

El presidente palestino Mahmoud Abbas, 29 de abril de 2014.
El presidente palestino Mahmoud Abbas, 29 de abril de 2014.
Reuters/Mohamad Torokman

Por RFI

El gobierno sueco reconoció este 30 de octubre por decreto al Estado de Palestina, convirtiéndose en el primer país occidental de la UE en tomar esta decisión. '“Esperamos que esto muestre el camino a otros', afirmó este jueves la ministra sueca de Relaciones Exteriores, Margot Wallström. 

“Hoy, el gobierno toma la decisión de reconocer el Estado de Palestina. Es un paso importante que confirma el derecho de los palestinos a la autodeterminación”, indicó este jueves la ministra de Relaciones Exteriores, Margot Wallström, en una tribuna publicada en el diario Dagens Nyheter.

“El gobierno considera que se reúnen los criterios de derecho internacional para un reconocimiento del Estado de Palestina": un territorio, "aunque sin fronteras fijas”, una población y un gobierno, añadió. “Esperamos que esto muestre el camino a otros”, afirmó la ministra.

La reacción de los palestinos no se hizo esperar. El presidente palestino, Mahmud Abas, “se congratula de la decisión de Suecia” y pide a otros países que sigan su ejemplo, afirmó uno de sus portavoces, Nabil Abu Rudeina. Según un recuento de la AFP, al menos 112 países han reconocido el Estado de Palestina.

Según la Autoridad Palestina son 134, entre ellos siete miembros de la Unión Europea que lo habrían reconocido antes de su entrada en el bloque: la República Checa, Hungría, Polonia, Bulgaria, Rumanía, Malta y Chipre.

Al comienzo de octubre, el primer ministro Stefan Löfven anunció que Suecia reconocería el Estado de Palestina, lo que desató duras críticas de Israel y Estados Unidos.

Poco después, el ministro de Exteriores israelí, Avigdor Lieberman, aseguraba en un comunicado que este reconocimiento era "deplorable" y sólo serviría para reforzar a los extremistas.

Frente a las críticas que levantó el anuncio de este reconocimiento a principios de octubre por parte de Israel y Estados Unidos, que lo tachó de "prematuro", Wallström opuso una visión distinta: "Temo que esta decisión llegue más tarde que pronto", dijo.

Suecia, que cuenta con una importante comunidad palestina, ha tomado esta iniciativa en un momento en que los esfuerzos por resolver el conflicto palestino-israelí parecen una vez más en punto muerto.

 

z

Compartir este post

29 octubre 2014 3 29 /10 /octubre /2014 19:45

Excavations at the 12,000-year-old Natufian cave site, Hilazon Tachtit (Israel), have revealed a grave that provides a rare opportunity to investigate the ideological shifts that must have accompanied these socioeconomic changes.


http://www.pnas.org/content/105/46/17665.full

Dentro de la fosa fúnebre, la mujer chamán estaba rodeada de conchas de tortuga, 71 huesos de ganado, un hueso del ala de un águila dorada, dos cráneos de marta, la pelvis de un leopardo y un pie humano ...

 

Una reconstrucción del entierro de la mujer chamán en la cueva Hilazon Tachtit
Una imagen que representa las características del entierro de la mujer en Hilazon Tachtit

Primera Fiesta? El entierro de la cueva Hilazon Tachtit

La excavacion de 12.000 años en la cueva Hilazon Tachtit, situada en lo que hoy es Israel, llevó a un descubrimiento asombroso. En el sitio de la cueva, 29 individuos de la Cultura Natufiense están enterrados, 28 de los entierros tuvieron lugar en una fosa colectiva, pero una sepultura era especial, la de una mujer, que se cree era chamán, enterrada por separado, con evidencias que hacen suponer que una fiesta pre-entierro se realizó en su honor. Sería la evidencia más antigua conocida de una fiesta en honor de una mujer fallecida. 
.
Natufian sitio de excavación arqueológica en Hilazon Tachtit
.
Los Natufienses conformaron una cultura Epipaleolítica, entre 13.000 y 9.800 antes de nuestra era. Dispersos en todo el Mediterráneo Oriental, las Natufienses eran una cultura de cazadores-recolectores sedentarios que vivían en comunidades. Cierta evidencia indica que cultivaban cebada y trigo, y que crearon herramientas específicamente para la cosecha de los cultivos. Esto apunta a una transición fundamental en la civilización humana, desde los cazadores-recolectores nómadas a una sociedad agrícola y sedentaria. El entierro separado de la mujer chamán planteó muchas preguntas sobre el funcionamiento de la cultura Natufiense. La mujer de unos 45 años, presentaba su columna vertebral y pelvis deformes, lo que indica que caminaba cojeando. Dentro de la fosa, la mujer estaba rodeado de conchas de tortuga, 71 huesos de ganado, un hueso del ala de un águila dorada, dos cráneos de marta, la pelvis de un leopardo y un pie humano. Para poner de relieve la condición de la mujer, las conchas y otros objetos fueron colocados siguiendo un cierto órden por todo el entierro. Un caparazón de tortuga fue colocado bajo la cabeza de la mujer, con las conchas (símbolo de la fertilidad) organizadas en el marco de la pelvis y alrededor de su cuerpo.

Los expertos sostienen que la presencia de estos elementos dentro de la fosa de entierro indica algo más que un simple uso ritual de partes de animales, y que la evidencia sugiere fuertemente que una fiesta se llevó a cabo en honor de la mujer antes de su entierro. La ruptura de los caparazones de tortuga habría hecho la carne de fácil acceso, y marcas de quemaduras indican que la carne había sido asada. Los huesos de ganado, que viene de la cabeza, cuello, extremidades y pies, mostraron claros signos de haber sido cortados, carneados. 
Algunos sostienen, sin embargo, que esta evidencia no indica una fiesta o algún significado del entierro, pero que puede haber sido simplemente una comida comunitaria.
Se estima que hubo no menos de 17 kilos de carne de vacuno y tortuga, lo suficiente para alimentar al menos 35 personas. Sin embargo, la presencia de una comida grande no indica necesariamente una fiesta de importancia. La posibilidad de que los festejos se llevaran a cabo durante este entierro, hace casi 12.000 años, indica que se estaban dando cambios culturales importantes.
Durante este tiempo de transición en la civilización humana, la presencia de un chamán indica religión organizada. El gran tiempo y esfuerzo invertido en los actos del entierro, apuntan a que la mujer era de gran importancia para la sociedad, y el contexto de restos de animales sugiere conexión espiritual con objetos curativos y chamánicos. Se ha dicho que la presencia del ala de águila dentro de la sepultura es una fuerte evidencia de que la mujer era un chamán. El ala de águila representa vuelo al 'otro mundo'. Si esta mujer menuda fue o no chamán, aún no se esclarece. Lo que está claro es que su entierro tuvo un significado especial para el pueblo Natufiense.

Adaptado del artículo de MR Reese
fuente--http://www.ancient-origins.net/ancient-places-asia/first-feast-burial-hilazon-tachtit-cave-site-002095

http://squitel.blogspot.com/2014/09/primera-fiesta-el-entierro-de-la-cueva.html 

 

 

 

The Natufian archaeological excavation site in Hilazon Tachtit where the 12,000-old skeleton of a female shaman was found

http://www.biblewalks.com/Sites/LowerHilazonCave.html

 

 

 

A 12,000-year-old Shaman burial from the southern Levant (Israel)

The Natufians of the southern Levant (15,000–11,500 cal BP) underwent pronounced socioeconomic changes associated with the onset of sedentism and the shift from a foraging to farming lifestyle. Excavations at the 12,000-year-old Natufian cave site, Hilazon Tachtit (Israel), have revealed a grave that provides a rare opportunity to investigate the ideological shifts that must have accompanied these socioeconomic changes. The grave was constructed and specifically arranged for a petite, elderly, and disabled woman, who was accompanied by exceptional grave offerings. The grave goods comprised 50 complete tortoise shells and select body-parts of a wild boar, an eagle, a cow, a leopard, and two martens, as well as a complete human foot. The interment rituals and the method used to construct and seal the grave suggest that this is the burial of a shaman, one of the earliest known from the archaeological record. Several attributes of this burial later become central in the spiritual arena of human cultures worldwide.

http://www.pnas.org/content/105/46/17665.full

 

Fig. 1.

The location of the site of Hilazon Tachtit Cave and other sites with cemeteries in the Natufian core area.

Fig. 2.

Plan and features of Hilazon Tachtit Cave. (A) Plan of the cave indicating the excavation area. (B) The Natufian features at Hilazon Tachtit Cave including the burial pits (pit I, II, and III), Structure A, and Structure B. The burial was located in structure A (Photograph by N. Hilger, Tel Aviv, Israel).

Fig. 5.

 

The animal body-parts present in the Shaman grave. The location of the body-part represented is indicated on the animal illustration with a red dot. (A) Caudal vertebrae from an auroch's tail (Bos primigenius); (B) complete marten (Martes foina) skull; (C) carapace of a spur-thighed Mediterranean tortoise (Testudo graeca) and examples of the anterior plastron which was repeatedly broken in the same location; (D) carpometacarpus and first phalanx of digit II from the wing tip of a golden eagle (Aquila chrysaetos); and (E) articulated forearm (radius and ulna) of a wild boar (Sus scrofa). (Photographs by G. Hartman, Department of Anthropology, Harvard University, Cambridge, MA; Illustrations by P. Groszman.)

 

 

A 12,000-year-old Shaman burial from the southern Levant ...

www.pnas.org/content/105/46/17665.full
de L Grosman - ‎2008 - ‎Citado por 49 - ‎Artículos relacionados
18/11/2008 - Excavations at the 12,000-year-old Natufian cave site, Hilazon Tachtit (Israel), have revealed a grave that provides a rare opportunity to ...

First Feast? The Burial at the Hilazon Tachtit Cave Site ...

www.ancient-origins.net/.../first-feast-burial-hilazon-... 
21/9/2014 - Excavation at the 12000-year-old Hilazon Tachtit cave site, located in what is ... A woman, believed to be a shaman, was buried separately, with ...

 

Hilazon Tachtit - Natufian Site in Israel - About Archaeology

archaeology.about.com › ... › Glossary: H Terms
Hilazon Tachtit is a cave in Israel, where a possible shaman was buried, and a feast held in her honor, some 12000 years ago.

 

Compartir este post

Published by cinabrio - en archaelogy
Comenta este artículo

Présenta

  • : cinabrio blog
  • cinabrio blog
  • : Ecología y sostenibilidad socioambiental, énfasis en conservación de ríos y ecosistemas, denuncia de impacto de megaproyectos. Todo esto es indesligable de la política y por ello esta también se observa. Ecology, social and environmental sustainability, emphasis on conservation of rivers and ecosystems, denounces impact of megaprojects. All this is inseparable from politics, for it, the politics is also evaluated.
  • Contacto

Perfil

  • Malcolm Allison H malcolm.mallison@gmail.com
  • Biólogo desde hace más de treinta años, desde la época en que aún los biólogos no eran empleados de los abogados ambientalistas. Actualmente preocupado …alarmado en realidad, por el LESIVO TRATADO DE(DES)INTEGRACIÓN ENERGÉTICA CON BRASIL
  • Biólogo desde hace más de treinta años, desde la época en que aún los biólogos no eran empleados de los abogados ambientalistas. Actualmente preocupado …alarmado en realidad, por el LESIVO TRATADO DE(DES)INTEGRACIÓN ENERGÉTICA CON BRASIL

Recherche

Páginas

Liens