Overblog Seguir este blog
Administration Create my blog
18 septiembre 2015 5 18 /09 /septiembre /2015 16:39
400 BILHOES SAO GASTOS TODO ANO PARA MANTENER 39 MINISTERIOS E 113 MIL APADRINHADOS
400 BILHOES SAO GASTOS TODO ANO PARA MANTENER 39 MINISTERIOS E 113 MIL APADRINHADOS

.

OS CORTES ESPERADOS PELO PLANALTO:

1) Reaj
uste dos servidores

O reajuste dos servidores seria adiado de janeiro para agosto do ano que vem, o que geraria uma economia de R$ 7 bilhões. A medida depende de negociação com os servidores e de aprovação no Congresso.

2) Concursos

Os concursos públicos para os três poderes ficariam suspensos até o ano que vem, o que reduziria R$ 1,5 bilhão do orçamento. A mudança depende de uma alteração no Projeto de Lei de Diretrizes Orçamentárias (PLDO) e no Projeto de Lei Orçamentária Anual (PLOA).

3) Abono de permanência

O abono de permanência (benefício pago a alguns servidores que chegam à idade de aposentadoria, mas permanecem no trabalho) seria eliminado, o que representaria redução R$ 1,2 bilhão no orçamento. A medida depende de uma PEC.

Renan diz que medidas serão melhoradas no Congresso

4) Teto de remuneração

O governo implementaria um teto de remuneração para o serviço público, que reduziria os gastos em R$ 800 milhões. A medida depende de uma PEC.

5) Gastos administrativos

Seriam reduzidos R$ 2 bilhões em gastos com servidores, com a renegociação de aluguéis, limite de gastos e redução no número de cargos de confiança. A mudança depende de alteração no PLDO e no PLOA.

6) Minha Casa, Minha Vida

A intenção do governo é retirar do Orçamento as despesas com o programa integralmente custeadas pela União, deixando parte delas a cargo do Fundo de Garantia por Tempo de Serviço (FGTS), o que geraria uma economia deR$ 4,8 bilhões. A iniciativa depende de uma MP.

Rosane de Oliveira: cortes vêm tarde para o governo

7) PAC

O governo também anunciou corte de R$ 3,8 bilhões no direcionamento de emendas parlamentares. A proposta é que as emendas impositivas sejam direcionadas para obras do PAC já previstos na PLOA. A mudança depende de alteração na PLDO e na PLOA.

8) Saúde

O orçamento da saúde será reduzido em R$ 3,8 bilhões, mantendo o investimento mínimo previsto na Constituição. A medida depende de alteração no PLDO e no PLOA.

9) Preços agrícolas

A estimativa de gasto com subvenção para garantia de preços agrícolas sofreria redução de R$ 1,1 bilhão. A mudança depende de alteração no PLOA.

 

03.jpg

 

.........lailson 16092015

01.jpg

 

400 BILHOES SAO GASTOS TODO ANO PARA MANTENER 39 MINISTERIOS E 113 MIL APADRINHADOS

 

Print

 

08.jpg

 

boopo dolar vs real

07.jpg

 

A insustentável máquina do governo - Isto É

www.istoe.com.br/.../411245_A+INSUSTENTAVE...

 

Print

 

Conheça os cortes no orçamento e as medidas de ...

zh.clicrbs.com.br/.../conheca-os-cortes-no-orcament...

 

A INSUSTENTÁVEL MÁQUINA DO GOVERNO BRASILEIRO!

saberepoder57.blogspot.com/.../a-insustentavel-maq...
Traducir esta página
10 abr. 2015 - EMPREGAM 113 MIL APADRINHADOS OCUPANTES DE FUNÇÕES ...EM 28 DOS 39 MINISTÉRIOS HÁ CARROS OFICIAIS COM  ..

 

02.jpg

 

http://blogitabaianahoje.blogspot.pe/2015/03/brasil-insustentavel-maquina-do-governo.html

.

Os 39 ministérios de Dilma custam mais de R$ 400 bilhões ...

revistaceara.com.br › Sessões › Política
Traducir esta página
Os 39 ministérios de Dilma custam mais de R$ 400 bilhões por ano e empregam 113 mil apadrinhados. Só os salários consomem R$ 214 bilhões - quase ...

.

 

 

....Refugiados

...........

 

 

............vai ou não vai?

.

Repost 0
Published by Malcolm Allison H malcolm.mallison@gmail.com - en O MAIS GRANDE DO MUNDO COSTUMBRES CARTOONS
Comenta este artículo
26 junio 2015 5 26 /06 /junio /2015 22:34
"El uso de metáforas en textos y viñetas sobre la corrupción tiene una función evaluadora; expresa la opinión crítica del autor frente a la corrupción”, afirma Isabel Negro, profesora de Filología Inglesa de la Universidad Complutense de Madrid (UCM).
 

En un estudio, la autora ha analizado las noticias y viñetas relativas a la corrupción, centrándose en las referidas al ‘caso Bárcenas’, que se publicaron entre mayo y junio de 2013 en las ediciones digitales de El PaísEl MundoLa Razón y ABC.

En su opinión, el impacto comunicativo de la metáfora es mayor que si se exponen los hechos de forma directa. En los medios analizados, la corrupción se describe mediante cuatro grandes metáforas: como objeto, veneno, enfermedad y catástrofe natural.

El impacto comunicativo de la metáfora es mayor que si se exponen los hechos de forma directa

Cuando los periodistas la representan como un objeto, hacen hincapié en su lado oscuro, opaco, recurriendo a comparaciones con fango, basura o putrefacción. Dentro de esta misma categoría, la corrupción se describe como una gran mancha, un mar, una ola o incluso una maraña de hilos, en la que se ven involucradas numerosas personas.

En las categorías de veneno y enfermedad es habitual que los medios se refieran a la corrupción como un cáncer, un tumor o un foco de infección. Cuando los periodistas recurren a los fenómenos naturales, aparecen los tsunamis o incendios para poner de relieve el carácter destructivo del fenómeno.

En cuanto al ‘caso Bárcenas’, los redactores tuvieron como referentes todas estas metáforas y ampliaron la gama describiendo la corrupción como “bomba de relojería”, “boomerang”, “manzana podrida”, “garbanzo negro” o “elefante”, como se observa en El País y El Mundo, donde “las metáforas son más frecuentes y originales”, indica la investigadora.

Mayor impacto visual 

Respecto a las viñetas, la autora analizó las publicadas en El País por su información verbal. En ellas se repiten muchas de las metáforas aparecidas en los artículos, en las que subyacen los conceptos de basura, suciedad, putrefacción y enfermedad.

El ‘caso Bárcenas’ se representa habitualmente mediante la imagen de un sobre o como si fuera una tormenta. “Una viñeta refuerza el impacto en el lector de una manera más plástica”, señala la profesora de la UCM.

En el estudio, publicado en Bulletin of Hispanic Studies, la autora recuerda que el escándalo del ex tesorero del Partido Popular fue recogido por medios internacionales como Le MondeDer SpiegelThe Financial TimesLos Angeles Times y The Economist, donde se llegó a explicar el doble significado de la palabra española “chorizo”. 

Referencia bibliográfica:

Isabel Negro. “Corruption is Dirt’: Metaphors for Political Corruption in the Spanish Press”, Bulletin of Hispanic Studies 92 (3), 2015. DOI: 10.3828/bhs.2015.15

Si eres periodista y quieres el contacto con los investigadores, regístrate en SINC como periodista.

Zona geográfica: España
Fuente: Universidad Complutense de Madrid
Repost 0
Published by Malcolm Allison H malcolm.mallison@gmail.com - en CARTOONS PSICOLOGÍA COSTUMBRES
Comenta este artículo
16 marzo 2015 1 16 /03 /marzo /2015 21:55

.

Otra vez Andrés

carrera electoral vale todo ... lluvia de ofertas que el viento barrerá ...

.

Carlincatura 17-03-2015

Unión Civil entre personas del mismo sexo no es bien vista por el humalismo y sus parlamentarios tienen que agachar la cabeza

 

Unión civil y unión solidaria: ¿En qué se diferencian? - El ...

elcomercio.pe/.../union-civil-y-union-solidaria-que-se-diferencian-notici...

 Estas son las diferencias entre el proyecto de unión civil y el de la unión solidaria, que mañana será debatido en la Comisión de Justicia.

http://www.larepublica.pe/17-03-2015/union-solidaria-cinco-diferencias-con-la-union-civil-infografia-interactiva

Ricky Martin se pronunció a favor de la unión civil en el Perú

Carlos Bruce anuncia que proyecto de la Unión Civil será votado por separado de la Unión Solidaria

 

Alfredo

Con la carrera electoral disparada con la excesiva antelación que caracteriza al país: PPK, Keiko, Toledo y la pareja presidencial Urresti/Humala ... sueñan con que un tren arrolle a Alan garcía e impida que sea electo presidente por tercera vez (Caricatura de Alfredo - Correo)

.

Vive la vida

humor político con Alfredo

.

Carlincatura 16/03/2015

ALCALDE DE LIMA CASTAÑEDA LOSSIO NO QUIERE QUE QUEDE RASTRO DE LA ADMINISTRACIÓN MUNICIPAL ANTERIOR

.

Vive la vida

¿Ollanta Humala ha aprendido algo en estos años gobernando?

.

 

Carlincaturas 13-03-2015

.

REMEDIACIÓN AMBIENTAL NI DE VAINAS ... ¿CON QUE SE COME ESO? se pregunta el humalismo

Repost 0
Published by Malcolm Allison H malcolm.mallison@gmail.com - en CARTOONS Perú: Ensayo y Tragedia
Comenta este artículo
10 febrero 2015 2 10 /02 /febrero /2015 18:27

Carlincatura 11-02-2015

PO_20051217_97600_S.jpg

 

EL PLAN DE GOLPE DE ESTADO DE GREGORIO SAMSA

La participación en la política de Carlos Boloña Behr ha sido discutida, sobre todo por su aparición en vídeos negociando la posibilidad de realizar un golpe de Estado apoyado por Vladimiro Montesinos, por entonces jefe de los servicios de inteligencia peruanos. El acuerdo era realizar el golpe de Estado en caso Fujimori no fuera reelegido, para perpetuar un co-gobierno con las fuerzas armadas.

Luego de su participación como Ministro de Economía Carlos Boloña Behr se desempeñó como Presidente Ejecutivo de AFP Horizonte (1993-1994), Director Ejecutivo de Nicolini Hermanos S.A (1994-1996). Rector de la Universidad San Ignacio de Loyola (1995-2000). Miembro del directorio de Financiera CMR S.A y Saga Falabella S.A de junio a julio de 2000 y Presidente del Directorio de Domino´s Pizza- Perú (1995-2000).

 

Facebook de Carlos Navea

 

 

Una cucaracha en una pizza la pizzería de Carlitos Boloña en Perú provocó un escándalo de escala internacional para la mayor cadena de pizzerias del mundo.

 

 La cucaracha que cerró los Domino's Pizza de Perú

 4 febrero 2015 Redacción BBC Mundo

El insecto apareció en una de las dos pizzas que el limeño Carlos Navea pidió a una tienda de la franquicia local de la estadounidense Domino's para su familia el pasado fin de semana.

"Ya nos habíamos comido como media pizza cuando me di cuenta que entre la salsa de tomate, el peperoni y el queso había una cucaracha muerta", le dijo Navea a BBC Mundo.

El peruano, quien es periodista, denunció el incidente al gerente de la tienda donde solicitó la orden, en el distrito limeño de San Miguel.

Después, posteó una foto de la cucaracha en la pizza en sus cuentas de Twitter y Facebook.

A su denuncia, que se volvió viral en las redes sociales, se añadieron varias más, no solo de otros usuarios sino de autoridades peruanas de salubridad, sobre otras supuestas apariciones de cucarachas o heces de rata en los restaurantes Domino's.

El resultado es que desde la sede de la multinacional en Michigan, Estados Unidos, llegó este lunes la orden de que se cierren temporalmente todas las franquicias de Domino's en Perú.
¿Error de comunicaciones?

La decisión de la empresa se supo tras un comunicado publicado en la cuenta de Facebook de Domino's Perú.

En él, la compañía informa que va a realizar una auditoría de todos sus procesos e instalaciones, que estará "a cargo de una institución especializada e independiente, para dar mayores garantías" de sus productos y servicio cuando la cadena vuelva a abrir sus puertas.

La medida, según el comunicado, según el comunicado busca garantizar la calidad: "No podemos permitirnos que nuestros clientes no se sientan 100% satisfechos", indica el texto que no ofrece un marco de tiempo para la reanudación de los negocios.

Navea asegura que su indignación, que considera que lo llevó a ser el representante de una frustración colectiva, se debe más a la forma como la empresa ha tratado el tema que a la cucaracha en sí.
Domino's dijo que nunca había recibido ninguna sanción con respecto a la calidad de sus productos.

En el primer comunicado de Domino´s de Perú, posteriormente borrado de su cuenta de Facebook, la compañía se deslindaba de responsabilidad y señalaba que en 20 años no había recibido ninguna sanción con respecto a la calidad de sus productos.

Además, aseguraba que tomó las "medidas pertinentes" ante la denuncia de Navea.

Sin embargo, la respuesta inicial no logró atajar la polémica y en declaraciones a medios locales, la gerente general de la empresa en Perú, Bárbara Boloña reconoció que "el comunicado no tuvo el impacto" que querían.

"No somos comunicadores, somos pizzeros. Tal vez no supimos expresarnos correctamente, no somos los mejores redactores", se justificó.
Más allá de los comunicados

Pero para Navea, el error no solo fue en lo que se refiere a los comunicados.

 

En el primer comunicado de Domino´s de Perú, posteriormente borrado de su cuenta de Facebook, la compañía se deslindaba de responsabilidad y señalaba que en 20 años no había recibido ninguna sanción con respecto a la calidad de sus productos.

Además, aseguraba que tomó las "medidas pertinentes" ante la denuncia de Navea.

Sin embargo, la respuesta inicial no logró atajar la polémica y en declaraciones a medios locales, la gerente general de la empresa en Perú, Bárbara Boloña reconoció que "el comunicado no tuvo el impacto" que querían.

"No somos comunicadores, somos pizzeros. Tal vez no supimos expresarnos correctamente, no somos los mejores redactores", se justificó.

 

Más allá de los comunicados

Pero para Navea, el error no solo fue en lo que se refiere a los comunicados.

 

Según él, cuando habló con el gerente de la sucursal donde pidió la pizza, este le habría insinuado que había sido él mismo quien puso el insecto y ofreció darle una de cortesía, cuando él ya no quería volver a comer "nunca" una pizza de Domino’s.

No obstante, asegura que le enviaron un motorizado con la pizza y la plata de devolución y aunque no aceptó, horas después el motorizado volvió y dejó la plata en la portería, según le cuenta a BBC Mundo.

Después de que el episodio se hizo viral, las autoridades peruanas fueron a revisar esta y otras sucursales, en muchas de las cuales los inspectores afirman que no les permitieron hacer las evaluaciones sanitarias.

El problema peruano llegó a Estados Unidos luego de que un usuario colocara la denuncia de Navea en el muro de Facebook del Domino's de ese país.

Pero ya no se limitaba a la experiencia de Navea, sino también al supuesto hallazgo de excremento de roedores en otras sucursales peruanas de la pizzería.

Es en ese momento cuando se produce la decisión desde Michigan, sede central de Domino's.

"Estamos impresionados y horrorizados por esta situación, que es inaceptable en muchos niveles", dijo Tim McIntyre, vicepresidente de comunicaciones de la empresa.

 

Repost 0
Published by Malcolm Allison H malcolm.mallison@gmail.com - en COSTUMBRES CARTOONS HISTORIA
Comenta este artículo
23 enero 2015 5 23 /01 /enero /2015 16:18

Taylor Jones - Hoover Digest - We the Rodents - COLOR - English - 		lobbyists,constitution,bill,of,rights,corruption,partisanship,rats,rodents,washington,dysfunction,congress,we,the,people

 

"WE THE PEOPLE" or "WE THE RATS"

El Preámbulo de la Constitución de los Estados Unidos es una breve introducción de principios de la Carta Fundamental. Establece términos y objetivos generales que los tribunales utilizan como referencia fiel de las intenciones de los llamados Padres Fundadores sobre el sentido de la Constitución y de lo que esperaban que ésta debía conseguir.

La frase inicial "NOSOTROS, EL PUEBLO" (We the People) era de importancia singular por cuanto estipulaba que el poder y autoridad del gobierno federal de los EEUU de América no van de los varios estados o gobiernos, sino del Pueblo, con la Constitución sirviendo como un contrato entre el Pueblo de los Estados Unidos de América, los varios estados, y la nueva entidad: el gobierno federal de los Estados Unidos de América.

Desgraciadamente, "WE THE PEOPLE", ha devenido en "WE THE LOBBISTS" o en lo que parece ser lo mismo; "WE THE RATS", al menos según el punto de vista de sus dibujantes humoristas políticos, sus cartoonists ...
http://www.politicalcartoons.com/…/b3707e93-f6bf-4c58-a65f-…

.

.

NOSOTROS, EL PUEBLO de los Estados Unidos, a fin de formar una Unión más perfecta, establecer Justicia, asegurar la tranquilidad interior, proveer para la defensa común, promover el bienestar general y asegurar para nosotros y para nuestra posteridad los beneficios de la Libertad, establecemos y sancionamos esta Constitución para los Estados Unidos de América.
.
.
We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defence, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America

.

.

constitution.gif

.

Preamble to the United States Constitution - Wikipedia, the ...

en.wikipedia.org/wiki/Preamble_to_the_United_Stat...

 

Pasar a People of the United States - The phrase "People of the United States" has ... in the Preamble ("We the People") includes only citizens, ...

Repost 0
Published by Malcolm Allison H malcolm.mallison@gmail.com - en CARTOONS
Comenta este artículo
16 enero 2015 5 16 /01 /enero /2015 21:38
"La guerra contra los fundamentalistas no va a funcionar", opinó el ensayista canadiense John Ralston Saul, en la conferencia “El periodismo después de Charlie” celebrada en París. Crédito: Jillian Kestler-D’Amours/IPS.

 

"La guerra contra los fundamentalistas no va a funcionar", opinó el ensayista canadiense John Ralston Saul, en la conferencia “El periodismo después de Charlie” celebrada en París. Crédito: Jillian Kestler-D’Amours/IPS.

.

PARÍS, 16 ene 2015 (IPS) - A raíz del atentado contra el semanario francés Charlie Hebdo el 7 de enero, que dejó a 12 personas muertas, Francia y otros países libran una encendida batalla en el campo de la opinión sobre la libertad de expresión y los derechos de los medios de comunicación y de la población.

Por un lado están quienes dicen que la libertad de expresión es un derecho humano intrínseco y un pilar de la democracia, y por el otro los representantes de toda una gama de puntos de vista, que incluye la opinión de que la libertad implica responsabilidades para todos los sectores de la sociedad.

"La ignorancia es la mayor arma de destrucción masiva, y si la ignorancia es el problema, entonces la educación es la respuesta": Nasser David Khalili.

“Me preocupa cuando se habla de que estamos en un estado de guerra”, expresó el canadiense John Ralston Saul, presidente del grupo de escritores PEN Internacional, que participó de la conferencia “El periodismo después de Charlie” que se celebró  en París el miércoles 14, promovida por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco).

“La guerra contra los fundamentalistas no va a funcionar”, aseguró el ensayista y novelista, y argumentó que la educación sobre la libertad de expresión debe comenzar a una edad temprana para que la gente sepa que “hay que tener una piel gruesa” para vivir en democracia.

PEN Internacional, que promueve la literatura, la libertad de expresión y defiende a los “escritores silenciados en sus propios países”, condenó enérgicamente el ataque contra Charlie Hebdo, pero a la organización también le preocupa la reacción política ante este hecho violento.

El grupo apeló a los gobiernos para que “cumplan sus compromisos con la libre expresión y se abstengan de limitar aún más la libertad… mediante la expansión de la vigilancia”.

.

En el ataque del 7 de enero, dos hombres armados y encapuchados accedieron a las oficinas de Charlie Hebdo durante una reunión editorial y mataron a dibujantes, otros empleados del semanario, un visitante y dos policías.

Dos días después, los asesinos murieron en un enfrentamiento con la policía, tras una intensa persecución.

El 8 y 9 de enero se sucedieron dos hechos más de violencia. Un hombre armado mató a una agente de policía municipal y luego tomó varios rehenes en un supermercado kosher, donde la policía dijo que asesinó a cuatro personas antes de que lo abatieran las fuerzas de seguridad.

Charlie Hebdo recibió varias amenazas desde que reprodujo las polémicas caricaturas sobre el profeta Mahoma, que publicó originalmente el diario danés Jyllands-Posten en 2005, y en 2011 sus oficinas fueron atacadas con bombas incendiarias tras una edición que algunos grupos consideraron ofensiva y provocadora.

Varios de sus detractores acusaron a la revista de islamofobia y racismo, mientras que los dibujantes defendieron su derecho a satirizar a sus personajes, entre ellos líderes religiosos y políticos.

Antes del atentado de este mes, la circulación de la revista estaba en descenso, pero ahora la publicación recibió un fuerte apoyo moral y financiero.

Más de tres millones de personas de diferentes etnias y religiones marcharon en París y otras ciudades el domingo 11 en apoyo de la libertad de expresión, entre los que se encontraban unos 40 mandatarios de todo el mundo que se unieron a los representantes del gobierno francés.

Pero en la marcha también había funcionarios de muchos países que “limitan la libertad de expresión”, según PEN Internacional y otros grupos.

Entre esos límites se “incluyen asesinatos, violencia y escritores encarcelados”, según la organización. “Cuando estos líderes están en su país, integran administraciones que son graves infractoras” en ese sentido, añadió.

.

En los últimos 14 años, PEN Internacional observó una “reducción de la libertad de expresión” en los países occidentales, “no solo de los escritores y periodistas, sino de los ciudadanos” en general, aseguró Saul. El problema principal es la impunidad, subrayó.

Aunque todos condenaron el ataque a Charlie Hebdo, algunos de los participantes en la conferencia de la Unesco argumentaron que los medios de comunicación deben actuar de manera más responsable, sobre todo en cuanto a la representación de las minorías o comunidades marginadas.

Mientras los participantes debatían, el miércoles 14 salía a la calle la última edición del semanario satírico, con la imagen de un Mahoma lloroso en la tapa, esta vez sosteniendo un cartel que dice “Je Suis Charlie” y con la leyenda “Todo está perdonado”.

“Los medios de comunicación deben mediar y abstenerse de la promoción de estereotipos”, opinó la senadora francesa Bariza Khiari, en un segmento de la conferencia llamado “Diálogo intercultural y sociedades fragmentadas”.

Khiari dijo a IPS que la mayoría de los seguidores del Islam son “musulmanes discretos”, que se reservan la religión para sí mismos y respetan los valores de laicidad de los países donde viven. “Pero tenemos que reconocer la existencia y la importancia de la religión, siempre y cuando la religión no dicte la ley”, argumentó.

.

.

Añadió que la radicalización de algunos jóvenes franceses se explica por las dificultades y la humillación que padecen a diario en Francia, como la islamofobia, la falta de trabajo y las detenciones policiales.

La senadora espera que los jóvenes y los medios de comunicación reflexionen sobre lo sucedido y extraigan algunas lecciones que permitan avances positivos en el futuro.

Annick Girardin, la secretaria de Estado para el Desarrollo y la Francofonía, dijo que la democracia implica que todos los periódicos, más allá de su creencia o inclinación política, puedan publicar en Francia, y que la gente tenga acceso a las vías legales. Pero reconoció que se fracasó en la integración de todos los habitantes a la sociedad francesa.

En entrevista con IPS, la directora general de la Unesco, Irina Bokova, se refirió a la protección de de los periodistas.

“Ahora es el momento” de que las Naciones Unidas y en particular la Unesco “no solo reafirmen nuestro compromiso con la libertad de expresión” sino de tener en cuenta otras iniciativas, exhortó.

“Algo que probablemente no sea muy conocido por el público en general es que estamos constantemente en contacto con los gobiernos en estos casos” de ataques a periodistas “para recordarles sus responsabilidades y pedirles información sobre las medidas de seguimiento”, explicó.

“Hemos visto que cada vez más gobiernos toman esto en serio”, sostuvo Bokova.

Junto a periodistas y caricaturistas, la conferencia de la Unesco incluyó a representantes judíos, musulmanes y cristianos que pidieron al Estado que haga más para educar a los jóvenes acerca de la coexistencia de los valores laicos y religiosos y de las formas de convivencia en sociedades cada vez más diversas.

“La ignorancia es la mayor arma de destrucción masiva, y si la ignorancia es el problema, entonces la educación es la respuesta”, opinó Nasser David Khalili, un erudito y filántropo de origen iraní que vive en Londres.

Editado por Phil Harris / Traducido por Álvaro Queiruga

 

 

a

Repost 0
Published by Malcolm Allison H malcolm.mallison@gmail.com - en CARTOONS HISTORIA UNIVERSAL DE LA INFAMIA GUERRA COMO NEGOCIO
Comenta este artículo
14 enero 2015 3 14 /01 /enero /2015 19:10

 

El columnista y dibujante de Sri Lanka Prageeth Eknaligoda está desaparecido desde hace casi cinco años. Crédito: Vikalpa | Groundviews | CPA / CC-BY-2.0

 

El columnista y dibujante de Sri Lanka Prageeth Eknaligoda está desaparecido desde hace casi cinco años. Crédito: Vikalpa | Groundviews | CPA / CC-BY-2.0

.

En Sri Lanka no matan a los caricaturistas, los desaparecen

Por Kanya D'Almeida

COLOMBO, 14 ene 2015 (IPS) - La masacre de 10 periodistas y dos policías en el atentado contra el semanario satírico francés Charlie Hebdo acaparó los titulares de todo el mundo desde que dos hombres abrieron fuego en la oficina de la revista en París el 7 de enero.

Millones de personas marcharon por las calles contra lo que se considera un ataque a la libertad de expresión, y la obra de los dibujantes del semanario adquirió una popularidad viral en las redes sociales.

Pero varios miles de kilómetros al este de la capital de Francia, en Sri Lanka, un tipo distinto de ataque a la libertad de expresión no recibió ni siquiera una pizca de la atención prestada a Charlie Hebdo. Tal vez porque, en esta tragedia específica, el protagonista no fue asesinado, sino que desapareció sin dejar rastro.

La última vez que se supo de Prageeth Eknaligoda fue el 24 de enero de 2010. Poco después de las 10 de la noche llamó para informarle a su esposa, Sandhya, que salía del trabajo para su casa. Pero nunca llegó.

Sandhya buscó respuestas sobre su paradero por doquier, desde las comisarías locales hasta la oficina de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) en Ginebra, pero no encontró ninguna.

Grupos de derechos humanos como Amnistía Internacional creen que las autoridades tuvieron que ver con su desaparición. Sus vecinos informaron que vieron una camioneta blanca sin identificación estacionada frente a su vivienda ese día, un vehículo al que habitualmente se lo vincula con las desapariciones forzadas en Sri Lanka.

Caricaturista y columnista en Lanka eNews, Eknaligoda solía utilizar su pluma para llamar la atención sobre la corrupción, las violaciones de los derechos humanos y el deterioro de la democracia en este país de 20 millones de habitantes del sur de Asia.

 

 

imageEn una de sus imágenes más compartidas se ve a una mujer semidesnuda frente a un grupo de hombres riéndose. Una leyenda en la pared detrás de ella dice “la preferencia de la mayoría es la democracia”, que algunos comentaristas interpretaron como una referencia a la falta de poder de las minorías en este país de mayoría cingalesa-budista.

Eknaligoda también aplicó su talento inquisitivo a la educación, revelando el impacto que un sistema escolar débil tiene en la juventud. Uno de sus dibujos representa el trágico suicidio de una alumna en una destacada escuela para niñas en Colombo.

.

Sri Lanka ocupa el cuarto lugar, tras Iraq, Somalia y Filipinas, en el Índice de Impunidad elaborado por la organización independiente Comité para la Protección de los Periodistas (CPJ).

Dado que no hay pruebas que demuestren que Eknaligoda sufrió el mismo destino que los 19 periodistas asesinados desde 1992 en este país, el caricaturista no está incluido en las estadísticas de quienes pagaron con sus vidas por su labor periodística.

Nunca se encontró su cuerpo y no hay una tumba donde llorar su muerte. De hecho, el otrora fiscal general Mohan Peiris aseguró ante el Comité de las Naciones Unidas contra la Tortura en 2011 que Eknaligoda seguía con vida en un país extranjero, una declaración de la que luego se retractó.

Para los familiares, la desaparición es un destino peor que la muerte. “No saber dónde está el ser querido, eso es tortura mental. Y es peor que la tortura física, ya que al menos el mundo puede ver las marcas de tu sufrimiento”, explicó Sandhya, la esposa del dibujante, en una entrevista con IPS en 2012.

.

Nuevo gobierno, nuevas esperanzas

El 7 de enero, cuando los mandatarios del mundo entero vieron las noticias sobre la masacre de Charlie Hebdo, el entonces presidente de Sri Lanka, Mahinda Rajapaksa, ofreció de inmediato sus condolencias a las familias de las víctimas.

Quienes siguen de cerca el caso de Eknaligoda consideraron hipócrita ese gesto, dada la presunta indiferencia del gobierno a la libertad de prensa en Sri Lanka.

Así que cuando Rajapaksa perdió en las elecciones presidenciales del 8 de enero y un día después el gobierno fue asumido por el exministro y exsecretario del hasta ahora partido gobernante, Maithripala Sirisena, expertos y activistas comenzaron, tímidamente, a albergar una esperanza de justicia.

“La asombrosa victoria de Maithripala Sirisena es una oportunidad para que Sri Lanka mejore el clima de la libertad de prensa”, comentó Sumit Galhotra, investigador del CPJ.

“Como se comprometió a erradicar la corrupción y garantizar una mayor transparencia, vigilaremos atentamente para ver si acompaña esos compromisos verbales con medidas concretas”, añadió en diálogo con IPS.

“Una forma segura de revertir la peligrosa trayectoria que tomó Sri Lanka en la última década es atender seriamente las súplicas de aquellos como Sandhya Eknaligoda, cuyo esposo Prageeth está desaparecido desde hace cinco años, e iniciar la lucha contra la cultura de impunidad que floreció en el país cuando se trata de la violencia contra la prensa”, subrayó.

.

Artículos relacionados

 

.

En la larga lista de atrocidades que sufrió la comunidad periodística en Sri Lanka destaca el asesinato de Lasantha Wickrematunge, a plena luz del día, el 8 de enero de 2009. Fundador y redactor del importante semanario en inglés Sunday Leader, el periodista denunciaba abiertamente todo tipo de abusos de poder y violaciones a los derechos humanos.

Ante unas 50 personas reunidas en su tumba en la mañana de las elecciones presidenciales el 8 de enero, exactamente seis años después de la muerte de Lasantha, su hermano Lal Wickrematunge llamó la atención sobre la falta de avance de los “numerosos escuadrones asignados para manejar las investigaciones sobre el asesinato”.

La justicia recibirá un nuevo impulso ahora que Sirisena asumió el poder, afirman algunos activistas.

Y aunque todavía es pronto, ya se dieron algunos pasos positivos.

“Algunos de las páginas web que estaban bloqueados, como TamilNet y Lanka eNews, son accesibles ahora, y esas son buenas señales”, afirmó Ruki Fernando, un destacado activista.

“Pero hay varios casos, como el de Prageeth, Lasantha y muchos, muchos más, incluidos numerosos casos contra Uthayan”, un diario en lengua tamil con sede en la ciudad de Jaffna, “que deben acelerarse”, exhortó.

“Eso no quiere decir que Lal o Sandhya estén pidiendo favores políticos. Lo único que piden es que la justicia siga su curso normal, que estaba obstruido hasta el momento, para proceder de una manera independiente y sin interferencias políticas”, explicó.

“Esas son las cosas que esperamos del nuevo régimen en sus primeros 100 días. Hasta que se implementen, no tengo mucha confianza. Solo tengo esperanza”, advirtió Fernando.

Editado por Kitty Stapp / Traducido por Álvaro Queiruga

.

 

.

 

Prageeth Eknaligoda, caricaturista, periodista y analista político cingalés, dejó su oficina el 24 enero 2010 por la noche diciendo que tenía que encontrarse con un viejo amigo. No se le ha vuelto a ver desde entonces.

La respuesta del Gobierno
En una reunión de la Convención de las Naciones Unidas contra la Tortura en Ginebra, el entonces fiscal general de Sri Lanka (ahora Presidente del Tribunal Supremo) Mohan Peiris, desestimó las acusaciones contra el gobierno y dijo que Eknaligoda había buscado asilo en el extranjero. Sin embargo, cuando se le preguntó en la corte, dijo que él no recordaba quién fue la fuente de su información y que "sólo dios sabe" el paradero de Eknaligoda.

El 05 de junio 2013 un Miembro del Parlamento ""confirmó"" que Ekneligoda estaba viviendo en Francia. Sin embargo, varios periodistas de Sri Lanka en el exilio en Francia, como Manjula Wediwardana, negaron vehementemente que Prageeth estuviera viviendo en la clandestinidad en Francia. La Embajada francesa en Colombo también negó que Prageeth estuviera viviendo en Francia.

Varios grupos de derechos humanos y sus familiares señalan que el gobierno de Sri Lanka es directamente responsable de la desaparición de Ekneligoda.

.

 

 

Repost 0
Published by Malcolm Allison H malcolm.mallison@gmail.com - en CARTOONS HISTORIA UNIVERSAL DE LA INFAMIA
Comenta este artículo
14 enero 2015 3 14 /01 /enero /2015 16:31

 

 

 

charlie hebdo

.

.

Las caricaturas editoriales son más importantes en muchas partes del mundo. Charlie Hebdo es un TOP MAGAZINE en Francia; lo es en los quioscos de todo el mundo; los mejores caricaturistas franceses compiten para estar en las páginas de Charlie Hebdo y también en un segundo semanario satírico, Le Canard enchaîné (El Pato Desencadenado ).
Los visitantes de El Cairo son recibidos por decenas de portadas de periódicos, la mayoría con caricaturas en primera plana. Las caricaturas editoriales tiene una tradición mucho más fuerte en países de lengua romance y en países de habla árabe, donde los caricaturistas editoriales están entre las voces más influyentes de la sociedad.
No es ninguna sorpresa que las caricaturas satíricas editoriales enciendan un choque de civilizaciones ...

.

.

Como se culpa a una víctima de violación por su "ropa provocativa", muchos ""expertos"" culpan a los dibujantes del semanario satírico Charlie Hebdo (y a los dibujantes daneses antes de ellos) de cruzar "líneas rojas", e invitar problemas. En los últimos días la pequeña comunidad de dibujantes editoriales americanos de cartoons, ha estado recibiendo llamadas de sus medios de comunicación locales, pidiendo comentarios sobre la autocensura y qué temas debemos estar prohibidos de dibujar en una sociedad libre.

 

http://darylcagle.com/2015/01/10/cartoonists-and-red-lines/

 

je suis charlie

Los caricaturistas políticos no tienen líneas rojas claras, pero sin duda son censurados. Los caricaturistas son calificados como una pandilla de machista; abocados a viñetas provocativas, deseosos de golpear al lector en la cabeza con las imágenes más poderosas posibles. Los editores ven a los dibujantes como lanzadores de bombas, como petardistas que hay que moderar.


Hay alrededor de mil quinientos diarios pagados en EEUU, y menos de cincuenta dibujantes tienen trabajo en esos periódicos, la gran mayoría de los medios de prensa en papel recurren al uso de cartoons "sindicalizados", comprando uno o dos dibujos cada día de entre una amplia carta de opciones de cartoons estadounidenses disponibles. Los editores de periódicos han estado muy timoratos, queriendo evitar la reimpresión de cualquier cosa que pudiera ofender a un número de lectores (en constante declive); y suelen evitar la impresión de dibujos "chocantes", contundentes en su sátira política. El resultado es que los cartoons editoriales en EEUU son mansos en comparación con los de todo el mundo, Francia por ejemplo.

Ayer, uno de los dibujantes de mi sindicato, de Cagle Cartoons, Inc.: David Fitzsimmons de The Arizona Daily Star en Tucson, dibujó una caricatura del profeta Mahoma que ofertamos a nuestros 850 periódicos suscritos. Las caricaturas editoriales del profeta Mahoma no son inusuales. Fuimos inundados con llamadas de editores cuestionando nuestro talento en la publicación de caricaturas, y preguntando si otros editores estaban comprando nuestros cartoons antes de decidirse a hacerlo ellos mismos.

Los cartoons o viñetas son más poderosos que las palabras. Los lectores no cortan las columnas editoriales del periódico para colgar en sus refrigeradores, cosa que si hacen con los monos políticos. Los editores aprenden rápidamente que los dibujos satíricos generan más rabia por e-mail que las mismas ideas expresadas en palabras. Los editores prefieren las caricaturas políticas, son como las bromas de Jay Leno, el humorista satírico estadounidense, que ataca temas en las noticias. Si queremos que nuestro trabajo se reimprima, los caricaturistas tenemos que considerar dibujos que los tímidos jefes de edición dejen pasar. Esta es la censura del mercado.

 

Sé de dibujantes que insisten en dibujar caricaturas ofensivas con rótulos; se quejan de que el mercado es injusto en rechazarlos. Los dibujantes de "Tame Comics & Cartoons" a veces son ridiculizados por nuestros colegas machistas por vender fuera de la sindicación. Mis amigos dibujantes franceses bromean sobre los caricaturistas estadounidenses mojigatos. Por ejemplo, los franceses dibujan con frecuencia pechos desnudos en sus viñetas; en EEUU no puede hacerse eso si quieren que sus caricaturas sean reproducidas en los periódicos nacionales: pero los pechos desnudos divierten a mis colegas franceses.

.

Nuestra censura de mercado en una sociedad libre no es nada comparada con la censura de gobierno en otras latitudes

La caricatura editorial es una profesión peligrosa, y la censura es real. Los caricaturistas en China se autocensuran, nunca dibujan al presidente chino; en Cuba nunca han dibujado a Fidel Castro. Nuestros dibujantes en Singapur me dicen que pueden dibujar lo que quieran, siempre y cuando no se trate de nada de Singapur. La censura del gobierno es tan común en todo el mundo, que los llamados a la línea roja, a la limitación en el arte, parecen razonables para muchos.

Las caricaturas editoriales son más importantes en todo el mundo de lo que son en EEUU. Charlie Hebdo es un TOP MAGAZINE en Francia; lo es en los quioscos de todo el mundo; los mejores caricaturistas franceses compiten para estar en las páginas de Charlie Hebdo y también en un segundo semanario satírico, Le Canard enchaîné (El Pato Desencadenado // the “Unchained Duck” ). Lamentablemente, no existen publicaciones similares en quiosco estadounidenses.

Los visitantes de El Cairo son recibidos por decenas de portadas de periódicos, la mayoría con caricaturas en primera plana. Las caricaturas editoriales tiene una tradición mucho más fuerte en países de lengua romance y en países de habla árabe, donde los caricaturistas editoriales están entre las voces más influyentes de la sociedad. No es ninguna sorpresa que las caricaturas satíricas editoriales enciendan un choque de civilizaciones.

.

Las convocatorias de los caricaturistas a autocensurarse son absurdas. En una sociedad libre, siempre tendremos una amplia gama de voces. Los caricaturistas extremistas son censurados efectivamente cuando no hay publicaciones que estén dispuestas a publicarlos - y no hay un público que quiera ver su trabajo ofensivo. Los caricaturistas están empujando constantemente los límites, con los editores que cuidan las líneas rojas, sofrenándolos.

En Francia, los heroicos dibujantes de "Charlie Hebdo" satirizan cuestiones que son importantes para su público francés, con los extremistas musulmanes en la cabecera de lista de su pasquín. Los caricaturistas responden a la intolerancia con el ridículo. Por lo general, los editores tímidos responden a la intolerancia con demasiada moderación.

No debe haber "líneas rojas", sólo buen juicio. Los editores deben mostrar más valentía. Los caricaturistas ya son valientes; necesitamos más editores que nos cubran la espalda.

Dejen de interrogar a los dibujantes por "líneas rojas", por autocensura. Pregunte sobre líneas rojas a los editores. Pregunte a los editores porqué no son más valientes.

 

 

 

 

http://darylcagle.com/2015/01/10/cartoonists-and-red-lines/

 

Like blaming a rape victim for her “provocative dress,” many press pundits blame the Charlie Hebdo cartoonists (and the Danish cartoonists before them) for crossing “red lines,” and inviting trouble. In the past few days the small community of American editorial cartoonists have been getting calls from their local media, asking for comments about self-censorship and what subjects we should be forbidden to draw in a free society.

Political cartoonists have no clear red lines, but we are certainly censored. Cartoonists are a macho bunch; we want to draw provocative cartoons, bashing the reader on the head with the most powerful images possible. Editors see cartoonists as bomb throwers, to be reigned in.

There are about fifteen-hundred daily, paid circulation newspapers in America, and less than fifty cartoonists have jobs working for those papers, the vast majority of the papers use “syndicated” cartoons, culling a cartoon or two each day from a large menu of available, national cartoon options. Newspaper editors have been growing more timid, wanting to avoid reprinting anything that might offend a declining readership; they usually avoid printing the most hard-hitting cartoons. The result is that American editorial cartoons are tame compared to cartoons around the world – and in France.


Yesterday, one of the cartoonists I syndicate, David Fitzsimmons of The Arizona Daily Star in Tucson, drew a cartoon depicting the Prophet Muhammad that we delivered to our 850 subscribing newspapers. Editorial cartoons depicting the Prophet Muhammad are not unusual. We were flooded with calls from editors questioning our wisdom in posting the cartoon, and asking if other editors were running it before deciding to run it themselves.

Cartoons are more powerful than words. Readers don’t cut columns out of the newspaper to hang on their fridges. Editors quickly learn that cartoons generate more angry e-mail than the same ideas expressed in words. Editors prefer cartoons that are like Jay Leno jokes, about a topic in the news, but expressing no real opinion. If we want our work to be reprinted, cartoonists have to consider drawings that timid editorial-gatekeepers will let pass. This is the censorship of the marketplace.

I know cartoonists who insist on drawing offensive cartoons with four letter words; they complain that the market is unfair for rejecting them. Tame cartoonists are sometimes derided by our macho colleagues for selling-out to syndication. My French cartoonist friends joke about American cartoonists being prudes. For example, the French draw bare breasts in their cartoons frequently; American cartoonists can’t do that if they want their cartoons to be reprinted in U.S. newspapers -a bare-breasted fact that amuses my French colleagues.

Our censorship of the marketplace in a free society is nothing like government censorship, a concept that is difficult for the much of the world to understand or appreciate. Around the world

editorial cartooning is a dangerous profession, and censorship is real. Cartoonists in China self-censor, never drawing the Chinese president; cartoonists in Cuba have never drawn Fidel Castro. Our cartoonists in Singapore tell me they can draw whatever they want, as long as it isn’t about Singapore. Government censorship is so common around the world that calls for red lines seem reasonable to many.

Editorial cartoons are more important around the world than they are in America. Charlie Hebdo is a top magazine in France; it is on newsstands everywhere; the top French cartoonists vie to be on the pages of Charlie Hebdo and a second, satirical paper, Le Canard Enchainé (the “Unchained Duck”). Sadly, there are no similar publications on American newsstands. Visitors to Cairo are greeted by dozens of newspapers, most with editorial cartoons on the front page. Editorial cartooning has a much stronger tradition in the romance language and Arabic speaking countries where editorial cartoonists are among the most influential voices in society. It is no surprise that editorial cartoons are the flashpoint of a clash of civilizations.

The calls for cartoonists to self-censor are absurd. In a free society we will always have a broad range of voices. Extremist cartoonists are effectively censored when there are no publications willing to convey their rants – and no audiences who want to see their offensive work. Cartoonists are constantly pushing the limits, with editors guarding the red lines, pushing back.

In France, the heroic Charlie Hebdo cartoonists lampooned issues that are important to their French audience, with Muslim extremists at the top of their lampoon-list. Cartoonists respond to intolerance with ridicule. Typically, timid editors respond to intolerance with too much restraint.

There should be no “red lines,” just good judgment. Editors should show more bravery. The cartoonists are already brave; we need more editors who cover our backs.

Stop asking cartoonists about red lines. Ask editors about red lines. Ask the editors to be more brave.

 

Picture of Muhammad © Martyn Turner,The Irish Times, Dublin,drawing muhammad,muhammad,drawing,freedom expression,violence

View all cartoons by Martyn Turner

 

.

Obama MIA at Unity March © Jeff Darcy,The Cleveland Plain Dealer,Obama, Unity March, Je Suis Charlie

View all cartoons by Jeff Darcy

 

 

The Future © Cam Cardow,Cagle Cartoons,future, Islam, Islamist, jihad, war, civilization, conflict, culture, clash, muslim, freedom, extremism, religion

View all cartoons by Cameron Cardow

 

Daryl Cagle - Wikipedia, the free encyclopedia

en.wikipedia.org/wiki/Daryl_Cagle

 

Daryl Cagle (born 1956) is an American editorial cartoonist, the publisher of Cagle.com and owner of Cagle Cartoons, Inc., a newspaper syndicate. Cagle .

 

Le Canard Enchainé | Un pavé dans la cyber mare

lecanardenchaine.fr/
Non, en dépit des apparences, « Le Canard » ne vient pas barboter sur le Net. Ce n'est pas faute d'y avoir été invité par des opérateurs plus ou moins bien ...

 

Repost 0
Published by Malcolm Allison H malcolm.mallison@gmail.com - en PSICOLOGÍA CARTOONS
Comenta este artículo
13 enero 2015 2 13 /01 /enero /2015 16:45

 

En la muerte de los blasfemos

una carta abierta a Carlos Lozano, director del semanario Voz

El 7 de enero, luego de los ataques a Charlie Hebdo, el semanario Voz publicó el artículo "Yo no soy Charle" en el que afirma que la revista es "fundamentalmente, un monumento a la intolerancia, al racismo y a la arrogancia colonial”. En esta carta abierta, el director de El malpensante cuestiona esa afirmación.

.

Estimado señor Lozano:

Lo diré de inmediato para evitar suspicacias y malentendidos: no creo que ser partidario del hashtag “Yo soy Charlie” otorgue algún tipo de superioridad moral. En estos días he leído a gente que proclama exactamente lo contrario sin caer por eso en una inquietante exculpación de los asesinos ni en los más aberrantes delirios interpretativos. David Brooks en el New York Times, Víctor Lapuente Giné en El País o Scott Long en A Paper Bird han ofrecido no solo agudos argumentos para decir que ellos no son Charlie, sino para marcar una saludable distancia con quienes, escupiendo en la tumba de las víctimas, hasta parecen alegrarse con la muerte de los blasfemos. Sin ir muy lejos, Florencia Saintout, directora de la facultad de Periodismo de la Universidad de la Plata, no tuvo reatos en trinar apenas se supo del atentado que “los crímenes jamás tienen justificaciones pero sí contexto”. Dicho de otra forma: que si bien el acto es digno de repudio, debemos entender que los hermanos Chérif y Said Kouachi tenían razones “comprensibles” para enojarse y fusilar a un indefenso grupo de caricaturistas.

.

Así pues, mi desacuerdo con el artículo “Yo no soy Charlie”, publicado por ustedes el pasado 7 de enero en la página web del semanario, proviene de algo distinto a que ofrezca “una perspectiva contraria a la hegemónica” (son las palabras de uno de mis contertulios en Facebook). Mi desacuerdo nace de que el autor de la nota apenas conoce la revista y aun así se atreve a decir que “es, fundamentalmente, un monumento a la intolerancia, al racismo y a la arrogancia colonial”.

.

Yo tampoco soy un lector asiduo de Charlie Hebdo. Mi nivel de francés es básicamente ortopédico y por lo tanto mal haría en fingir que estoy familiarizado con el estilo, los temas o las tramas editoriales de la revista. Con todo, en más de una ocasión leí artículos de Charlie Hebdo que me recomendaban con la idea de traducirlos para El Malpensante y nunca me dio la impresión de que hubiera en ellos algo similar a lo que enuncia el señor Gutiérrez. Ni en la risueña columna “Oncle Bernard”, en la que se fustiga sin tregua a banqueros y economistas, ni en los informes sanitarios de Patrick Pollet, donde se insiste en la importancia de tener excelentes hospitales públicos, ni en las reseñas literarias de Philippe Lançon, tan atentas a los libros extranjeros, en particular a los de América Latina y el Oriente Medio, vi asomarse nunca las orejas de ese lobo despiadado y segregador.

.

Con estos ejemplos, que podría abultar en forma considerable, trato de que usted entienda que Charlie Hebdo no es una revista monomaníaca, interesada únicamente en que los ciudadanos árabes y africanos sean su saco de boxeo. Charlie Hebdo es parte de una muy seria tradición satírica en Francia, a la cual se conoce como gouaille. La palabra, que cabe traducir con el sabroso vocablo “guasa”, es una forma populista y anárquica de obscenidad, cuyo propósito explícito es desmoronar todo lo que en este mundo se crea sagrado, intocable, digno de veneración. Las imágenes de María Antonieta como un monstruo marino, los curas sorprendidos en flagrante delicto con monjas, los diablos que se echan pedos frente al Papa o los retratos de Luis Felipe hechos por Daumier, en los que el soberano francés se va convirtiendo cuadro a cuadro en una pera, son parte de esa tradición de burla procaz y descarada ...

... Pero Charlie Hebdo también es una publicación periodística moderna, con secciones y material escrito de muy amplio registro. Por eso en sus páginas confluyen, además de dibujos salaces y deliberadamente ofensivos, preocupaciones típicas de la izquierda y la extrema izquierda, del ecologismo, del psicoanálisis, de la defensa de los animales, del anarquismo y –tópico en el que me detendré más adelante– de la erotomanía. Me arriesgo a decir que usted y sus colaboradores publicarían gustosísimos en Voz no pocos de esos artículos porque la agenda de Charlie Hebdo es, en algunos aspectos, la agenda que ustedes han tenido en Colombia.

.

En vez de tener en cuenta esta larga herencia, el señor Gutiérrez se limita a comentar una portada –¡una sola entre las casi 1.500 que se han publicado! –, a citar unos datos históricos sin mucha conexión entre sí y a emitir un veredicto inapelable: Charlie Hebdo es “una representación degradante y caricaturesca del mundo islámico”. Si en vez de esos juicios definitivos hubiera tenido los ojos abiertos a la hora de escribir, si hubiera dedicado unos minutos a informarse, habría descubierto un aluvión de noticias que contradicen su sentencia. Por ejemplo, que Georges Wolinski, uno de los dibujantes asesinados, nació en Túnez. Por ejemplo, que Jeannette Bougrab, la compañera sentimental del director ahora muerto, es de origen árabe y está al frente del Comité Francés para la Igualdad de Oportunidades. Por ejemplo, que Mustapha Ourrad, uno de los editores asesinados, era argelino. Por ejemplo, que la revista difundió en numerosas ocasiones el trabajo de caricaturistas turcos sometidos a censura. Por ejemplo, que Charlie Hebdo fue una de las primeras publicaciones francesas en alertar sobre los problemas de marginamiento en los banlieues.

No solo eso. Si el señor Gutiérrez conociera mínimamente la revista, se podría haber respondido sus propias preguntas. “No se me olvida”, dice con la voz trémula, “que en el metro de París, a comienzos de los sesenta, la policía masacró a palos a 200 argelinos por demandar el fin de la ocupación francesa de su país, que ya había dejado un saldo estimado de un millón de ‘incivilizados’ árabes muertos”. Pues bien: los de Charlie Hebdo tampoco lo habían olvidado. En 2011, cuando se conmemoraron los 50 años de ese episodio, varios miembros de la redacción participaron en un álbum de homenaje a la memoria de los argelinos asesinados por la policía ese 17 de octubre de 1961. Le pregunto: ¿por qué guarda silencio al respecto? ¿Por qué omite que en 2009 el antiguo director, Philippe Val, despidió al dibujante Maurice Sinet por una columna considerada, ahí sí, racista y que esa decisión fue respaldada por numerosos intelectuales de izquierda?

Y sobre todo: ¿por qué, si la revista es un supuesto “monumento a la intolerancia, al racismo y a la arrogancia colonial”, Gutiérrez se hace el de la vista gorda con las innumerables viñetas de Cabu (otro de los dibujantes asesinados) en las que sin ambages se condenan los controles migratorios, las políticas xenófobas de Jean-Marie Le Pen, el intervencionismo militar en el extranjero o los desmanes policiales contra la gente del norte de África? (He aquí dos ejemplos)

 

        

 

Por sus orígenes, por sus relaciones personales, por el tipo de periodismo que hacen y por los temas que tratan, es evidente que a los miembros de Charlie Hebdo les interesa el destino de los inmigrantes en Francia. Pero, en vez de tener en cuenta ese hecho, en vez de ofrecernos una descripción de lo que efectivamente publica el semanario, el señor Gutiérrez prefiere elevarse a los cielos de la especulación y afirmar, como si fuera lo más obvio del mundo, que las sátiras de la revista tienen como propósito último “justificar las invasiones y bombardeos a países del Oriente Medio”.

Déjeme decirle que en esta deriva hacia la alucinación el señor Gutiérrez no está solo. Después de leer decenas de artículos, sigo perplejo con la forma en que un amplio grupo de intelectuales de izquierda porfía en desestimar todos los hechos comprobados sobre este caso y oír sólo sus lisérgicas voces interiores. Aunque un vocero de Al Qaeda le envío el pasado 9 de enero un nota al reportero Jeremy Scahill en la que reconoce la autoría del ataque; aunque hay indicios de que uno de los hermanos Kouachi recibió entrenamiento militar en Yemen y tuvo una entrevista con el antiguo reclutador de la organización, el señor Thierry Meyssan, director de la Red Voltaire, ampliamente venerado en las páginas de Voz, sigue afirmando que “lo más probable es que quienes dieron la orden [de matar a los dibujantes de Charlie Hebdo] estén en Washington”. Un concejal del Polo también piensa lo mismo: “Fue la CIA”

Le pregunto, señor Lozano: ¿puede alguien considerar sin reírse que el presidente Obama sea el autor intelectual de una masacre en que murieron los principales miembros de una revista de humor que sólo conoce un grupo ínfimo de personas en Estados Unidos? ¿Puede alguien darles crédito a políticos que piensan como si todavía estuviéramos en un mundo regido por el conflicto entre rusos y norteamericanos?

No es esta reactualización de los marcos mentales de la Guerra Fría lo que me ha dejado estupefacto. Lo que más me ha desconcertado, señor Lozano, es que sólo por tomar partido en esta discusión un número inmenso de personas está dispuesta a renunciar alegremente a conquistas que han costado siglos. Usted sabe tanto como yo que la blasfemia –es decir, el derecho a poner en duda a Dios, el derecho a poner verdes a los poderosos, el derecho a disentir de las opiniones autorizadas– ha sido una seña distintiva de la izquierda en toda su historia. Sin embargo, ahora resulta que un buen número de los autoproclamados izquierdistas no sólo está de acuerdo con imponer nuevos límites a la libertad de expresión, sino que encima quiere someternos a los más férreos designios de la corrección política.

Juzgue usted si no. El señor Gutiérrez afirma que “no se trata de inocentes caricaturas hechas por librepensadores sino de mensajes... cargados de odio, que refuerzan un discurso que entiende a los árabes como bárbaros a los cuales hay que contener, desarraigar, controlar, reprimir, oprimir y exterminar”. Con diferentes maculaturas, es la tesis que predomina en muchas publicaciones de izquierda a lo largo y ancho del mundo. En Jacobin, en The Hooded Utilitarian, en la red Voltaire, en Slate, en Rebelión, oímos una y otra vez que Charlie Hebdo es una “publicación racista”, una “revista de blancos privilegiados que se burlan de la gente pobre”, una publicación que acude al sexismo y a la homofobia para “provocar a los musulmanes”.

Dediqué en estos días un tiempo considerable a examinar el material gráfico de Charlie Hebdo que circula en la red y a sopesar si en efecto merecía esos epítetos. Me parece que no; yo diría, tratando de ser más exacto, que en los dibujos de Charlie Hebdo hay un homenaje constante a la tradición hiperbólica y antirrealista del gouaille. La misma insolencia escatológica que antes se aplicó al régimen monárquico ahora se aplica a los políticos, a los banqueros y a los miembros más exaltados de las tres principales religiones monoteístas. Es importante notar que “los musulmanes” de Charlie Hebdo no son individuos específicos, con marcas precisas de edad, raza, rasgos o vestuario, sino estereotipos construidos sobre unos pocos elementos gráficos (la túnica, el turbante, la barba). Ese recurso, presente en toda la literatura y el dibujo satírico desde la Antigüedad, también se aplica a “los católicos”, representados por el Papa cuando no por un cura, y a “los judíos”, siempre perfilados con trajes negros, sombreros alones Stetson, kipas y crespos largos.

 

http://elmalpensante.com/articulo/3259/en_la_muerte_de_los_blasfemos

.

.

Refiriéndose al semanario CHARLIE HEBDO, el señor Gutiérrez afirma que “no se trata de inocentes caricaturas hechas por librepensadores sino de mensajes... cargados de odio, que refuerzan un discurso que entiende a los árabes como bárbaros a los cuales hay que contener, desarraigar, controlar, reprimir, oprimir y exterminar”. Con diferentes maculaturas, es la tesis que predomina en muchas publicaciones de izquierda a lo largo y ancho del mundo. En Jacobin, en The Hooded Utilitarian, en la red Voltaire, en Slate, en Rebelión, oímos una y otra vez que CHARLIE HEBDO es una “publicación racista”, una “revista de blancos privilegiados que se burlan de la gente pobre”, una publicación que acude al sexismo y a la homofobia para “provocar a los musulmanes”.

Dediqué en estos días un tiempo considerable a examinar el material gráfico de Charlie Hebdo que circula en la red y a sopesar si en efecto merecía esos epítetos. Me parece que no; yo diría, tratando de ser más exacto, que en los dibujos de Charlie Hebdo hay un homenaje constante a la tradición hiperbólica y antirrealista del gouaille. La misma insolencia escatológica que antes se aplicó al régimen monárquico ahora se aplica a los políticos, a los banqueros y a los miembros más exaltados de las tres principales religiones monoteístas.
......................................... MARIO JURSICH

.

.

 

Mario Jursich Durán

Miembro fundador y director de El Malpensante. Acaba de publicar '¡Fuera zapato viejo!', un libro sobre la salsa en Bogotá.

 

https://firstlook.org/theintercept/2015/01/09/solidarity-charlie-hebdo-cartoons/

Repost 0
Published by Malcolm Allison H malcolm.mallison@gmail.com - en PSICOLOGÍA HISTORIA UNIVERSAL DE LA INFAMIA CARTOONS
Comenta este artículo
9 enero 2015 5 09 /01 /enero /2015 18:44
Repost 0
Published by Malcolm Allison H malcolm.mallison@gmail.com - en CARTOONS HISTORIA UNIVERSAL DE LA INFAMIA ESCENA MUNDIAL -
Comenta este artículo

Présenta

  • : cinabrio blog
  • cinabrio blog
  • : Ecología y sostenibilidad socioambiental, énfasis en conservación de ríos y ecosistemas, denuncia de impacto de megaproyectos. Todo esto es indesligable de la política y por ello esta también se observa. Ecology, social and environmental sustainability, emphasis on conservation of rivers and ecosystems, denounces impact of megaprojects. All this is inseparable from politics, for it, the politics is also evaluated.
  • Contacto

Perfil

  • Malcolm Allison H malcolm.mallison@gmail.com
  • Biólogo desde hace más de treinta años, desde la época en que aún los biólogos no eran empleados de los abogados ambientalistas. Actualmente preocupado …alarmado en realidad, por el LESIVO TRATADO DE(DES)INTEGRACIÓN ENERGÉTICA CON BRASIL
  • Biólogo desde hace más de treinta años, desde la época en que aún los biólogos no eran empleados de los abogados ambientalistas. Actualmente preocupado …alarmado en realidad, por el LESIVO TRATADO DE(DES)INTEGRACIÓN ENERGÉTICA CON BRASIL

Recherche

Liens