Overblog Seguir este blog
Administration Create my blog
12 agosto 2015 3 12 /08 /agosto /2015 18:38

 

En el mortal drama maya los personajes principales son dos príncipes: el Rabinal Achí y el K’iche Achí. Otros personajes son: El Rey de Rabinaleb’, Job’Toj, y sus sirvientes: Achij Mun e Ixoq Mun, quienes representan al hombre y la mujer. La madre con plumas verdes es Uchuch Q’uq’, y trece águilas y trece jaguares representa a los guerreros de la fortaleza de Kajyub’.

El K’iche’ Achí es capturado y llevado a juicio por haber intentado secuestrar a niños de Rabinaleb’, un delito muy grave en la ley maya.

El K'iche' Achi, con sus tropas, destruyó cuatro poblaciones Rabinaleb' y obligó a sus habitantes a pagar tributos. Después de batallar días enteros, el rey k'iche' es capturado y llevado al palacio de Job'Toj, para ser juzgado ... luego se le permite ir a despedirse de su pueblo antes de su ejecución ...

 

...................

.

El Rabinal Achí es una obra literaria representativa de la cultura maya prehispánica descubierta en Guatemala. Fue declarada Obra Maestra de la tradición Oral e Intangible de la Humanidad, en 2005 por la Unesco, siendo inscrita en 2008 en la Lista representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad.

En él se mezclan mitos del origen del pueblo Q'eqchi' y las relaciones político-sociales del pueblo de Rabinal, Baja Verapaz, Guatemala, que son expresados por medio de máscaras, danza, teatro y música. Este drama sobrevivió en la clandestinidad desde 1625 hasta 1856, hasta que el sacerdote francés Charles Étienne Brasseur de Bourbourg lo tradujo, según la narración en Achí de Bartolo Sis.

.

El Rabinal Achí es el único drama completo que se ha salvado desde la conquista hispánica de América, su contenido parece ser la única esfera en el sustrato cultural indígena que no desapareció por la cultura cristiana y además se conservó e impuso sus formas eternas.

Es de vital importancia porque en ella se conserva la memoria milenaria. Su valor excepcional se ve reflejado en el prolongado período que ha sobrevivido ininterrumpidamente, atravesando la época de la colonización e incluso del enfrentamiento armado.

El K’iche’ Achí es capturado y llevado a juicio por haber intentado secuestrar a niños de Rabinaleb’ ... luego se le permite ir a despedirse de su pueblo antes de su ejecución ...
El K’iche’ Achí es capturado y llevado a juicio por haber intentado secuestrar a niños de Rabinaleb’ ... luego se le permite ir a despedirse de su pueblo antes de su ejecución ...

.

El nombre original en maya del Rabinal Achí es Xajoj Tun, que significa Danza del Tun (tambor). Es un drama dinástico de los Maya Kek’ que data del siglo XV, y un ejemplo raro de las tradiciones prehispánicas.

La tradición oral y escrita es representada por un grupo de personajes, quienes aparecen en un escenario que representa aldeas mayas, particularmente Kajyub’, la capital regional de los Rabinaleb’ en el siglo XIV. La narrativa se divide en cuatro actos y trata el conflicto entre dos entidades políticas importantes en la región, los Rabinaleb’ y los K’iche’, según explica Alain Breton, en su libro Un drama dinástico maya del siglo XV.

Los personajes principales son dos príncipes: el Rabinal Achí y el K’iche Achí. Otros personajes son: El Rey de Rabinaleb’, Job’Toj, y sus sirvientes: Achij Mun e Ixoq Mun, quienes representan al hombre y la mujer. La madre con plumas verdes es Uchuch Q’uq’, y trece águilas y trece jaguares, que representa a los guerreros de la fortaleza de Kajyub’. El K’iche’ Achí es capturado y llevado a juicio por haber intentado secuestrar a niños de Rabinaleb’, un delito muy grave en la ley maya.

El K'iche' Achi, con sus tropas, destruyó cuatro poblaciones Rabinaleb' y obligó a sus habitantes a pagar tributos. Después de batallar días enteros, el rey k'iche' es capturado y llevado al palacio de Job'Toj, para ser juzgado.

Al cautivo se le permite ir a despedirse de su pueblo. Antes de su ejecución, se le concede bailar al ritmo del Tun con la princesa de Rabinal y disfrutar de bebidas reales. Hoy, 500 años después, los Rabinaleb' creen que los espíritus de los guerreros muertos en esa batalla, que habitan en los montes circundantes, están presentes también en la danza.

Desde la colonización, en el siglo XVI, el Rabinal Achí ha sido representado durante la fiesta de Rabinal el 25 de enero, el día de San Pablo. El festival es coordinado por los miembros de las cofradias, hermandades locales responsables de dirigir a la comunidad. Al tomar parte de la obra, los vivos entran en contacto con los muertos (los rajawales), los antepasados que se representan con máscaras. Para los Achís del Rabinal moderno, el recordar a sus ancestros no es sólo el perpetuar la herencia ancestral. Es también una visión al futuro, el día en que ellos se reunirán con sus antepasados.

https://es.wikipedia.org/wiki/Rabinal_Ach%C3%AD

https://es.wikipedia.org/wiki/Rabinal_Ach%C3%AD

.

Rabinal, municipio de Baja Verapaz situado en la región norte del país a 150 Km. de la capital. En este lugar arribaron los Rabinaleb, donde hoy en día se practica y presenta el Rabinal Achí o Xajooj tun, que quiere decir Baile del Tun.

 

Es una obra en la que se dramatiza el rompimiento de la alianza entre los K’ich’e y los Rabinaleb; la obra se divide en cuatro actos, cuyo desenlace es la muerte de K’iche’e Achí, es decir, el triunfo de los Rabinaleb, el primer acto suele ser el más largo.

 

El Xajooj Tun ha superado diversos problemas por los que ha estado en peligro de desaparecer, entre ellos, la precariedad económica y el impacto que tuvo en la comunidad el conflicto armado interno.

 

HISTORIA

 

En 1850, Bartolo Sis puso por escrito los diálogos del Rabinal Achí (o Xahoh Tun[1] o Baile del Tun). Cinco años después se los dictaba al francés Charles- Étienne Brasseur de Bourbourg. Sin embargo, no fue sino hasta un año después, el 25 de enero de 1856, día de la Conversión de San Pablo, y tras mucha insistencia del francés que el baile-drama se representó por primera vez después de 30 años.

 

 

CARACTERÍSTICAS QUE RESALTAN EN LA OBRA

 

El relato en la obra se sitúa en un momento de conflicto entre los Rabinaleb y los K’iché, dos entidades políticas importantes dentro de la región y época.

 

Desde hace más de ocho siglos, el “Rabinal Achí” se ha presentado y durante la colonia entre el 12 y el 25 de enero de cada año en Rabinal, durante la fiesta en honor a San Pablo. Para los actuales habitantes de Rabinal que en su mayoría son mayas achí, más que una representación artística es un acto sagrado, que rememora y convoca la energía de sus más lejanos ancestros, los dignatarios de la fortaleza de Kajyub’, el actual sitio arqueológico en el que se sucedieron los hechos históricos que narra la obra.

 

Este carácter sagrado de la obra conlleva la realización de una serie de nueve ceremonias previas y posteriores a su representación, con el objeto de pedir permiso y agradecer a los antepasados, los personajes y los danzantes ya muertos, por la buena ejecución de la obra. Una primera ceremonia tiene lugar en la casa del director, actualmente don José León Coloch para bendecir a los danzantes, las máscaras, los instrumentos musicales y todos los implementos. Posteriormente se realizan cinco ceremonias en los cerros sagrados Kajyub, Kambá, Kisintun, Ximbajá y Saqtijel. En el lugar de presentación de la obra también se hace una ceremonia. Nueve días después de su representación se da la última ceremonia de agradecimiento nuevamente en la casa del director.

 

 

UN HECHO HISTÓRICO

 

En el “Rabinal Achí” se narra cómo los Rabinaleb se rebelan y separan de la confederación política de los K’iche’s, al intentar estos conquistar el valle de Rabinal. Los K’iche’s mantenían, en la época, el dominio político sobre bastas regiones y pueblos.

 

En la obra, K’ich’e Achí, guerrero de los K’ich’es, es capturado por el guerrero de los Rabinaleb, Rabinal Achí, en las afueras de Kajyub’, cuyo dignatario es Job’ Toj; el guerrero K’ich’e es juzgado y condenado a muerte. Antes de ser sacrif icado K’ich’e Achí pide tomar la bebida ceremonial embriagante de los Rabinaleb y bailar con la princesa de Kajyub llamada Uchuch Q’uq’ Uchuch Raxon “La madre de las Plumas Verdes, la Madre de las Plumas Azules”; así también pide que le concedan 260 días para ir a despedirse de su tierra. Una vez concedidos todos estos deseos, K’ich’e Achí es sacrificado por los guerreros águilas y los guerreros jaguares al mando de Rabinal Achí.

 

 

Los sucesos

 

Un guerrero, del linaje de Nima K’iche’, jefe de Cunén y de Chajul, llamado K’iche’ Achi’, ha estado atacando Kajyup, la fortaleza de los Rabinal, y ha logrado capturar al señor de Rabinal, Ahau Job Toj. Sin embargo, su éxito es detenido por Rabinal Achi’, quien logra liberar a Ahau Job Toj y captura a K’iche’ Achi’ (aquí es cuando empieza la trama del etnodrama). A K’iche’ Achi’ se le ofrece perdonar la vida si ofrece vasallaje a Ahau Job Toj, pero se niega y prefiere morir antes de humillarse, así que se le conceden sus últimos deseos: probar fuerzas de combate con los guerreros águilas y jaguares de Rabinal, comer y beber lo que ingieren sus captores, vestirse con los trajes de Rabinal, bailar con música de tun y pito con U Chuch Gug, doncella de la región de Carchá y, por último, 260 días y noches para despedirse de sus montañas y valles, al regreso de este viaje es ejecutado por los guerreros águilas y tigres.

 

La ejecutan bailadores asistidos por dos tocadores de trompeta y un tocador de tun. Los personajes son: Rabinal Achi’, K’iche’ Achi, Ahau Job Toj, Muy, Guerrero Jaguar, Guerrero Águila, U Chuch Gug. De acuerdo a las prescripciones originales, los danzantes deben mantener abstinencia sexual 30 días antes y 30 días después de la ejecución de la danza y se pide permiso a los Rajawales o señores de los cerros.

 

6107603710_2facfde61c_z

 

 

Fragmento del Rabinal Achi’, adaptación de la traducción de Alain Breton.

 

Kiche’ Achi’: ¡Vas a salir, soberano (de tu fortaleza), y serás agujerado, perforado! No serás el primero cuyas raíces, cuyo tronco acabo, rey de los chakachib, de los tzamanib, Kawuk Rabinal, te dice mi palabra a la faz del cielo y la faz de la tierra. ¡Por eso no voy a cambiar muchas palabras con vos! ¡Qué el cielo y la tierra queden con vos, Rabinal Achi’!

Rabinal Achi’: ¡Eja! ¡Hombre colérico, Kawek K’iche’! ¿Qué dice tu palabra a la faz del cielo, a la faz de la tierra? Pero tan cierto como que allí está el cielo, tan cierto como que existe la tierra, tú acabas de entregarte a la punta de mi flecha, a mi escudo, a mi maza, a mi hacha, a mis brazaletes, a mi fuerza, a mi bravura. Pero sea así o no, yo te he vencido con mi cuerda blanca, con mi lazo brillante. Así te dice mi palabra a la faz del cielo, a la faz de la tierra. ¡Qué el cielo y la tierra sean contigo, bravo guerrero, mi prisionero mi cautivo! Gracias sean dadas al dueño del cielo, al dueño de la tierra, te han empujado a la punta de mi flecha. ¿De dónde saliste? ¿Huiste de la guerra? ¿Quizá no eres sino hijo de las nubes, de la bruma?

K’iche’ Achi: Verdaderamente las palabras que proferís son arrogantes para mí. Vuestra palabra dice: “¿No habrás venido huyendo del combate?” Yo revelaré el rostro de mis montañas, de mis valles.

Rabinal Achi’: ¡Si no revelas el rostro de tus montañas, el rostro de tus valles, entonces quiera el cielo y la tierra que no seas sino comida! ¡Voy a hacerte entrar frente s mi eminencia, al interior de la gran fortaleza, al interior de la gran muralla!

K’iche’ Achi’: Yo soy la cólera, soy la fuerza del soberano de los kunen, de los chajul, el rey

Balam Achi’ Balam K’iche’, descendiendo al instante de mis montañas, de mis valles.

Rabinal Achi’: Entonces habréis informado a vuestras montañas, a vuestros valles. ¡Es cierto que aquí morirás, desaparecerás, aquí, en el ombligo del cielo, en el ombligo de la tierra.

K’iche’ Achi: ¡Eja, Rabinal Achi’! De frente a la fortaleza soberana, Kajyub, ¿no es aquí donde se reúnen las cinco cargas de pataxte, las cinco cargas de cacao? (tributo al rey k’iche’) Supo el rey Balam Ajaw Balam K’iche’ que su muerte era deseada por el rey de los chakachib, de los tzamanib, Kawuk Rabinal (y dijo) “¡Hagamos del soberano de las montañas k’iche’ y de los valles k’iche’! ¡Que venga a tomar posesión de las blancas montañas, de los blancos valles (de Kajyub)!” Fue entonces que lanzó sus exhortaciones, sus gritos y lanzó su desafío. Fue así que vine blandiendo mi arco y mi escudo, que recorrí las montañas y los valles y vine a lanzar mi desafío.

Rabinal Achi’: ¡Es verdad que ellos acometieron aquí, en el ombligo del cielo, el ombligo de la tierra, a nuestros hijos. Pero también es verdad que no tomaron posesión de las blancas montañas de los blancos valles! ¡Por eso, en vano habéis venido a desperdiciar tantos días, tantas noches! No vinisteis sino para agotar la faz de vuestro corazón, la faz de vuestros hombros. ¡Nada ha dado resultado!

K’iche’ Achi’: ¡Estoy en mis montañas, estoy en mis valles!

Rabinal Achi’: ¿Por qué raptaste a mis hijos? ¡No tenías que meterte con ellos! Fuisteis vos el que raptó a mi señor en el lugar llamado Chatinibal y lo encontré en una prisión de cal, gravemente quemado por todas partes. ¿No devastasteis acaso poblados, caseríos y aldeas? Esto es lo que vinisteis a pagar.

K’iche’ Achi’: Fue únicamente a causa del rencor de mi corazón que hice venir a los blancos niños (los de Rabinal). Donde ellos guerreaban, dije: “¿No convendría acaso que yo rapte a estos blancos niños? Es igualmente cierto que vine a raptar a vuestro señor y lo obligué a descender hacia mis montañas y mis valles, allá al país k’iche’. A causa del rencor de mi corazón por no haber tomado posesión aquí, del ombligo del cielo, del ombligo de la tierra. Fue entonces que lo encerré en la cal blanca. Es verdad que destruí tres poblados, caseríos y aldeas, por rencor de mi corazón.

Rabinal Achi’: Nos hemos enfrentado detrás de la gran fortaleza, de la gran muralla, durante 13 veces 20 días, 13 veces 20 noches. ¡Nos agotamos, no tuvimos ningún reposo! Si dice mi señor: “Dejadlo ir a sus montañas, a sus valles”, si lo dice mi soberano inmediatamente os dejaré ir.

K’iche’ Achi’: ¡Anunciadme pues!

[En el segundo acto Rabinal Achi’ anuncia a K’iche’ Achi’ frente al rey Job Toj]

Rabinal Achi’: ¡Salve oh rey! ¡Salve oh reina! ¡Sí, gracias al cielo y gracias a la tierra, vosotros estáis entronizados, estáis abrigados bajo la protección del quetzal de plumas verdes, adentro de la gran fortaleza, de la gran muralla! He aquí al hombre colérico con el cual hemos luchado durante 13 veces 20 días, 13 veces 20 noches, atrás de la gran ciudadela. Yo lo derribé, lo amarré y maniaté. Yo lo interrogué y él no reveló inmediatamente la faz de sus montañas y sus valles. Ese hombre exterminó diez blancos niños. Fue este colérico hombre quien llegó a raptaros allá, en Chitinibal y quien destruyó tres poblados, caseríos y aldeas.

Job Toj: ¡Gracias al cielo, gracias a la tierra que el colérico hombre haya sucumbido ante vuestro arco y escudo!. ¡Hacedlo entrar frente a mí! Recomendadle que incline su rostro, quizá entrará a completar [a las doce águilas amarillas, a los doce jaguares amarillos]. Entonces vendrá ciertamente como yerno, como cuñado.

[En el tercer acto Rabinal Achi’ lleva el mensaje a K’iche’ Achi]

K’iche’ Achi’: ¿Sería yo aún un valiente, sería yo todavía un hombre, si me inclinara, si inclinara mi rostro? ¡He aquí mi arco, mi escudo, mi hacha blandida, esa será mi sumisión!

[En el cuarto acto K’iche’ Achi’ es presentado ante Job Toj]

Job Toj: ¡Kawek K’iche’! Vos vinisteis para raptar a los blancos niños. Fuisteis vos quien llegó a raptar mi señoría, mi persona, allá en Chatinibal. Quien me llevó y encerró en la cal amarga. Es verdad que allá hubierais terminado de golpear mis raíces, mi tronco, allá en las montañas y valles k’iche’. Esa es la razón por la que mi guerrero Rabinal Achi me liberó, me trajo, cargándome en sus brazos y vino a reinstalarme adentro de la ciudadela. Sois vos quien destruyó tres poblados, caseríos y aldeas. ¡Esto es lo que vinisteis a pagar aquí, es seguro que vas a morir, a desaparecer!

K’iche’ Achi’: Decís verdad. Aceptaré vuestras bebidas venenosas, que hielan y paralizan.

Job Toj: ¿Eso es verdaderamente lo que deseas?

K’iche’ Achi: ¡Oh, vosotros los flautistas, vosotros los tambores! ¡He aquí lo que tocaréis, mi flauta, mi tambor, a la manera con que se reciben mis prisioneros, mis cautivos, en mis montañas y valles! ¡Rey Job Toj, si es verdad que sois provisto, que sois colmado en la gran fortaleza, en la gran muralla, dame prestada, la madre del quetzal, de las plumas verdes, las gemas preciosas venidas de Tzam Q’am Karcha!

Job Toj: Yo te la ofrezco, como gran signo de tu muerte, de tu desesperación.

K’iche’ Achi’: ¡Honrado séais a la faz del cielo, a la faz de la tierra! ¡He aquí lo que me fue prestado y que devuelvo! Y mi palabra dice aún: “Dame prestados las 12 águilas amarillas, los jaguares amarillos, aquellos cuyos bastones, cuyas lanzas yo enfrenté, de día y de noche”.

Job Toj: Yo os los doy.

K’iche’ Achi’: ¡Honrado séais frente al cielo, frente a la tierra! Mi palabra dice a vuestro rostro a vuestra boca: “Dadme 13 veces 20 días, 13 veces 20 noches, que yo avise el rostro de mis montañas, el rostro de mis valles. ¡Allá en donde caminé, en donde viví!” [Habla solo para sí] ¡Dirigí mis adioses al rostro de mis montañas, al rostro de mis valles, donde caminé, donde viví! ¡Oh cielo, oh tierra! ¿No habría alcanzado nada mi cólera ni mi fuerza? ¡Disfruté mi recorrido bajo el cielo, mi recorrido sobre la tierra, regresé con las manos vacías! ¡No alcanzó nada mi cólera ni mi fuerza! ¡Oh cielo, oh tierra! ¿Es cierto que moriré aquí, en el ombligo del cielo, el ombligo de la tierra? Idos mis metales dorados, mis metales plateados, mi arco, mi escudo, mi hacha de guerra, mis vestidos, mis sandalias. ¡Idos hacia nuestras montañas, hacia nuestros valles! ¡Id a comunicar la noticia a nuestro señor, porque probablemente dice: “Él está en camino”! Eso no lo dirá más, si es que yo espero ahora mi muerte, mi desesperación. ¡Oh cielo, oh tierra, si verdaderamente muero aquí, asemeje yo a esa ardilla, a ese pájaro que murió en la rama del árbol, de donde obtiene su alimento, aquí, en el ombligo del cielo, el ombligo de la tierra! ¡Oh vosotros águilas, vosotros jaguares, haced vuestro trabajo, cumplid vuestro encargo, haced actuar vuestros colmillos y garras para que, en un instante, me convirtáis en plumaje, porque yo solamente fui valiente al venir de mis montañas, de mis valles! ¡Qué el cielo y la tierra queden con vosotros, águilas, jaguares!

 

 

Patrimonio mundial:

 

El Danza Drama Rabinal Achí Proclamado Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad, el 25 de noviembre de 2005 en Paris, Francia. Los criterios con los que cumplió para ser declarado Patrimonio Intangible fueron:

 

R.1 El elemento es patrimonio cultural inmaterial,

 

R.2 La inscripción del elemento contribuirá a dar a conocer el patrimonio cultural inmaterial, a lograr que se tome conciencia de su importancia y a propiciar el diálogo, poniendo así de manifiesto la diversidad cultural a escala mundial y dando testimonio de la creatividad humana.

 

R.3 Se elaboran medidas de salvaguardia que podrían proteger y promover el elemento.

 

R.4 La propuesta de inscripción del elemento se ha presentado con la mayor participación de la comunidad, el grupo o, si procede, los individuos interesados y con su consentimiento libre, previo e informado.

 

R.5 El elemento figura en un inventario del patrimonio cultural inmaterial presente en el(los) territorio(s) del(los) Estado(s) Parte(s) solicitante(s).

.

mayas

El Rabinal Achí pone en escena un conflicto de poder entre los grupos quiché, es decir, entre diferentes casas de conglomerados familiares y los de Rabinal, una rama de la casa quiché. Los investigadores señalan que el drama representa el reclamo que los rabinales del siglo XIII le hicieron a los gobernantes quichés por haber destruido varios de los pueblos del valle, por lo que desistieron de pagarles el tributo correspondiente, razón por la cual éstos los invadieron. Los indígenas de Rabinal vencieron a los queché y sacrificaron a uno de sus guerreros, el Varón de los Queché.

 

  


La obra del Rabinal Achí no sólo se describe como un relato, ya que desde la puesta en escena es una combinación de diversas expresiones artísticas , tales como musicales, coreográficas, teatrales y dialógicas.

 

El antropólogo Alian Breton afirma que “El Rabinal Achí no se contenta con narrar una historia, sino que lleva en sí mismo la historia, que no es una simple sucesión de episodios singulares sino más bien la afirmación de un paradigma significativo”.


El Rabinal Achi’ fue seleccionado por la Cruz Roja Internacional para destacar el sentimiento humanitario hacia los refugiados y víctimas de guerra.

 

El valor excepcional de la obra se da principalmente por ser el único testimonio genuinamente precolombino que sobrevive intacto en toda América, su parlamento no ha sufrido, durante los 800 años que tiene de ser representado, intromisión alguna de ideas o frases de origen europeo, ni siquiera el idioma achí moderno ha influenciado el texto, el “Xajooj Tun” o Rabinal Achí, se relata hoy día en el idioma achí que se usaba en el Posclásico Maya.

 

Adicionalmente, la obra refleja un hecho histórico real y la estructura política de su época, así como una serie de contenidos mitológicos propios de la región, que se conservan vivos y actuantes en la espiritualidad de buena parte de los habitantes de Rabinal.


Podemos decir que el Rabinal Achí es un gran drama que vale la pena ir a verlo.

 

http://espiritualidadmaya.blogspot.com/2012/01/el-rabinal-achi.html

http://espiritualidadmaya.blogspot.com/2012/01/el-rabinal-achi.html

 

[1]Xahoh significa en la comunidad Maya Achí Xajooj –forma correcta de escribirlo según la Academia de Lenguas Mayas

.

Con Información de:

http://www.elperiodico.com.gt/es/20060203/14/24271/

http://www.mcd.gob.gt/2009/12/12/rabinal-achi/

http://patrimoniomundialguatemala.org/rabinal-achi/4-informacion/5-rabinal-achi.html

http://abakmatematicamaya.blogspot.com/2011/07/bak-matematica-maya-rabinal-achi.html

 

https://latorredebabel.wordpress.com/2012/12/20/rabinal-ach-o-danza-del-tun-patricia-henrquez-puentes/

 

Repost 0
Published by Malcolm Allison H malcolm.mallison@gmail.com - en LEYENDAS archaelogy
Comenta este artículo
5 agosto 2015 3 05 /08 /agosto /2015 18:32

 Jordi Bilbeny, historiador, que publica 'La sardana i la religió de les bruixes' 

 

 

Los orígenes catalanes de Santa Teresa, Cervantes y Colón, según el investigador Jordi Bilbeny

 

NÚRIA BONET ICART. 13.08.2013

Jordi Bilbeny (Arenys de Mar, 1961) es licenciado en Filología Catalana, escritor e investigador. Defiende que el Quijote fue escrito por un valenciano en catalán. Bilbeny se desvincula de cualquier polémica política y defiende el rigor científico y la investigación. Suyas son también las investigaciones que apuntan que Cristóbal Colón era catalán y que salió del puerto de Palos, en el Empordà (Pals, Girona).

Invita a debatir y reflexionar acerca de la Historia y a indagar en los documentos que refutan las teorías hasta ahora aprendidas y desarrolladas. "Hay que analizar los textos históricos y artísticos. Hay que leer y opinar", insiste.

.

¿Cervantes escribió el Quijote?

Sabemos por muchas fuentes que había traducciones sistemáticas concertadas por el Estado. Cervantes lo escribió, pero en catalán. Él era catalán. A los autores de los siglos XVI y XVII les obligaron a traducir su obra al castellano, por una obligación del Rey. Sabemos por muchas fuentes que había traducciones sistemáticas concertadas por el Estado. Casualmente las ediciones catalanas originales desaparecieron. Cervantes lo dice bien claro: "Nos han prohibido la lengua pero no la pluma".

.

¿A qué lengua se refiere?

Está claro. Vamos por partes. Entonces, ¿usted defiende que Cervantes era catalán? En un principio ya sostuve que Cervantes era en realidad Servent. Estaba vinculado a la familia Servent de Xixona (Alicante). Como describe Cervantes, en esta familia había tres hermanos que fueron a la guerra de Flandes, a la de Italia y a la del norte de África. Desde la conquista de Valencia estuvieron en la Cancelleria Reial (organismo administrativo de la Corona de Aragón). Otra coincidencia más: Cervantes ocupó cargos de tesorero en las provincias de las Indias y los Servent fueron tesoreros desde los siglos XIII y XIV. Cervantes tenía que proceder de la nobleza, dado su conocimiento y uso del lenguaje tuvo contacto con el mundo notarial y la familia Servent tuvo notarios, mercaderes, cónsules,

... Cervantes demuestra un gran conocimiento de la Historia. No puede ser un analfabeto como lo describió Unamuno. Históricamente se ha dicho que Cervantes era de Castilla... Se ha dicho que era natural de Granada, después de la Villa de Madrid, de Alcalá de Henares,... De la misma manera que con Colón, cada biógrafo le atribuye un origen distinto. ¡No puede ser! Cervantes ya era un escritor mundialmente famoso, traducido a diversas lenguas. No puede ser que personas tan famosas no sepamos de dónde proceden ni esté documentado. Además, en aquella época, para poder editar una obra, miraban la biografía con lupa, por si fuera contrario al Rey, o un judío converso, etc.

.

  

 

Entonces, ¿qué ha pasado?

Cervantes dice "Yo soy el comúnmente llamado Miguel de Cervantes". En el diccionario lo pone bien claro: comúnmente llamado quiere decir de común acuerdo. En aquella época era habitual el cambio de nombre e incluso de autoría de las traducciones. Estudios de Alberto Blecua o de Francisco Rico apuntan también a una adaptación de la obra original. Tanto es así que Rico dice que es mejor que no aparezca el original, porque la obra que nos ha llegado ha pasado por el trabajo de censores, editores y traductores. Todo el mundo dice que Cervantes no tiene ni idea de castellano. Estudios del siglo XIX ya lo dicen. Después se ha atribuido diversos puntos de origen a Cervantes. Puede ser de 1.500 lugares de Castilla y no pasa nada, dijeron de él que no era castellano sino leonés. Pero catalán, ¡no puede ser! ¿Usted dice que la acción del Quijote también se situa en Xixona? Cuando me puse a investigar no imaginaba nada de todo estoLa primera parte del Quijote se sitúa en Xixona. Se mencionan ríos, cascadas, el barranco de Les Batanes, la Cueva de Montesinos (cueva de Montesa). Todos los nombres están traducidos. Pinta al Quijote como un chalado que se cura de su locura en Barcelona y dice que Cataluña es la realidad. Argumenta, también, que Cervantes dice que Tirant lo Blanc, de Joanot Martorell, es la mejor obra de la historia.

.

¿Es una casualidad que mencione como el mejor libro el Tirant?

Los referentes literarios son cosas emocionales. Además, describe la realidad con una ironía y un tono humorístico muy fino, dicen que un "humor catalán". Cervantes dice que su ídolo político, el personaje que él más admira es el bandolero catalán Perot Rocaguinarda, el que fuera el mayor terrorista de la monarquía hispánica. Vendría a ser como si Pérez Reverte dijera que a quién más admira es a Otegi... no tendría mucho sentido.

.

La traducción al castellano, ¿quién la hizo?

La hacían los censores. Cervantes dice "me lo han traducido", "yo en lugar de ser padre soy padrastro"... Lo dice repetidamente, se queja de los censores y traductores.

.

¿Y esto lo atribuye a una voluntad política o bien a una falta de conocimiento?

En Cataluña hubo grandes artistas y escritores pero se adulteró la Historia con unas leyes hechas a medidaHay una clara voluntad política. Una voluntad real. Por aquel entonces ya hubo escritores que alertaban que por culpa de las leyes se  perdían las joyas catalanas. Esto está escrito en libros del siglo XVI. No sólo le pasó a Cervantes. Yo estaba convencido de que Cervantes, Colón, Santa Teresa, la Celestina y el Lazarillo de Tormes eran castellanos. Cuando me puse a investigar no imaginaba nada de todo esto.

.

¿Tampoco Santa Teresa escribió en castellano? ¿No era de Ávila?

Existe documentación que confirma que Santa Teresa fue Teresa Enríquez de Cardona, abadesa del monasterio de Pedralbes de Barcelona. En breve se publicarán estudios que demuestran esta teoría que, sin profundizar, puede parecer una astracanada. Pero es muy serio. En Cataluña hubo grandes artistas y escritores pero se adulteró la Historia con unas leyes hechas a medida. Se reconoce el Tirant y después... ¿no hubo nada? ¿no hubo más escritores? No puede ser. Lo mismo sucede con el descubrimiento de América. ¿Justo cuando se descubre América, la potencia naval catalana desaparece? ¿Y Castilla la crea de la  nada? ¿De un día para otro? No tiene sentido. Con  los cuadros renacentistas pasa lo mismo: se puede esconder el autor pero no el paisaje que representan y ahora se está demostrando que se trata de autores que nacieron y trabajaron en Cataluña y no en la Italia que formaba parte de la Corona de Aragón.

.

Entonces, ¿cree que se trata de una campaña orquestada?

Yo hablo de un historicidio o genocidio cultural. Todos nos habíamos quedado con el tópico acerca del siglo XVI. Y es normal, nuestros profesores procedían de universidades franquistas hasta hace bien poco. Ahora podemos consultar documentos e investigar. Cuando me piden pruebas... puedo presentarles más de seis horas de información recopilada. Pero este debate no ha entrado en el ámbito académico... Hay que incorporar una perspectiva fría, serena y argumentada, ¡esto no tiene nada que ver con el nacionalismo!Es tan gordo que no se tiene en consideración. Atacan mi ideología, mi forma de vestir, mi sexualidad,... ámbitos referidos a mi persona. Si el debate es éste, quiere decir que nuestros argumentos están ganando: no hay debate. Deberían decir si estos documentos son auténticos o no, por ejemplo. Estamos de acuerdo en que Cervantes era un castellano que no sabía escribir el subjuntivo. Claro, es que usaba la forma catalana. Cervantes incorpora también calcos de palabras catalanas y usa la ortografía catalana, por eso se han detectado faltas que eran errores gravísimos de traducción. Hay que incorporar una perspectiva fría, serena y argumentada, ¡esto no tiene nada que ver con el nacionalismo! Recientemente, un experto lingüista mexicano ha impartido un curso sobre Cervantes y concluía que por todo lo ya dicho Cervantes no tenía ni idea de castellano.

.

¿Pero por qué no se debate en el ámbito académico?

No puede entrar en el ámbito académico porque si el Quijote fue escrito en catalán tienen que abandonar todos ellos. Si la Celestina pasa en Valencia y Santa Teresa era abadesa de Pedralbes... Así, concluye que el debate no se ha llevado a cabo esencialmente por cuestiones políticas.

.

Vista la situación actual, con un acalorado debate soberanista, ¿debemos deducir que no se tendrá en cuenta el material aportado en sus investigaciones?

Existen pruebas. Se trata de una contrastación empírica de datos. Cuanta más información haya, después el ciudadano se lo puede creer o no. Es importante que se informe a la gente. Es indudable que estamos en un momento político muy intenso. En el siglo XVI, las instituciones catalanas chocaban continuamente con la Administración española. Es un momento muy parecido que ahora podemos comprender bien.

.

¿Se siente como si encabezara una cruzada para defender la lengua catalana?

No me siento como si estuviera ante una cruzada, sólo hago mi trabajo. Analizar textos históricos, artísticos. Simplemente leo y opino. Todos podemos leer lo que queramos.

Ver más en: http://www.20minutos.es/noticia/1894569/0/entrevista-jordi-bilbeny/cervantes-era-catalan/escribio-quijote-catalan/#xtor=AD-15&xts=467263

 

La pretensión del independentismo catalán de reclamar la catalanidad de personajes históricos como Cristóbal Colón (Joan Colom), Miguel de Cervantes (Joan Miquel Servent),Hernán Cortés (Ferran Cortès), fray Bartolomé de las Casas (Bartomeu Casaus) y Santa Teresa de Jesús, ha sido parcialmente aceptada por el Estado español, que a través de un dictamen de la Real Academia de Genealogía y Heráldica ha manifestado su posición favorable a declarar que Santa Teresa de Jesús (Ávila, 1515 – Alba de Tormes, 1582) nació en Sant Sadurní d’Anoia, adoraba la butifarra y fue abadesa de Pedralbes si, y sólo si, en el mismo lote se declara la profunda catalanidad del presunto cantante, ex directivo de la SGAE y supuesto Rey del Pollo Frito José Ramón Julio Márquez Martínez, alias “Ramoncín” (Madrid, 1955).

Es cierto que perdemos a Teresa de Ávila, la gran mística del siglo XVI, cumbre de la vida espiritual de la Iglesia y fundadora de las carmelitas descalzas, pero si conseguimos quitarnos a Ramoncín, compensa; y con creces“, ha declarado un portavoz de la Academia mientras se secaba las lágrimas de felicidad que le corrían, jaraneras y alegres, por las mejillas.

La Generalitat de Cataluña no ha tardado en reaccionar y a través de Jordi Bilbeny, director de investigaciones del Institut Nova História (INH) que estos días celebra su II Congreso Internacional y que reclama la catalanidad de personajes como Juan Sebastián Elcano (Joan Caçinera del Canós), Gonzalo Fernández de Córdoba (Joan Ramon Folc de Cardona) y Mickey Mouse(Miquel Ratoli) ha asegurado que “No, Ramoncín, nooooooooooo, cabrons, fills de puta, buaaaaaaaaaaaah, snif, burp, perdón, se ma’escapao…”. 

http://lagallina.es/2015/08/04/espana-aceptara-que-santa-teresa-de-avila-sea-catalana-si-tambien-se-quedan-con-ramoncin/

 

Repost 0
Published by Malcolm Allison H malcolm.mallison@gmail.com - en PENSADORES Y PLUMAS LEYENDAS libros-revistas HISTORIA
Comenta este artículo
5 agosto 2015 3 05 /08 /agosto /2015 18:17

.

Aunque parezca una broma una fundación financiada por la Generalitat de Catalunya afirma que Leonardo Da Vinci, Cervantes y Colón eran catalanes, y que Artur Mas es el descendiente directo de este último. Así lo asegura la "fundación cultural" Institut Nova Història.

.

Institut Nova Historia Colon Artur Mas

Una fundación financiada por la Generalitat afirma que Colón es el antepasado directo de Artur Mas

.
El objetivo de la fundación es “destapar una conspiración española para ocultar la verdadera historia de Cataluña”. Algunos de sus seguidores más ilustres son Jordi PujolOriol Junqueras y Josep LluísCarod-Rovira
Con motivo de la II Universitat Nova Història el ayuntamiento de Montblanc financia este mes conferencias, publicaciones y simposios que se impartirán en la localidad tarraconense para intentar echar luz sobre la verdadera historia de Cataluña.
Institut Nova Historia Jordi Bilbeny
 
 
Según el Institut Nova Història en realidad Cristobal Colón se llamaba Joan Colom i Bertran. Su descendiente directo más ilustre es Artur Mas, el actual Presidente de Cataluña, descendiente al igual que Colón del primer banquero del mundo. El hijo de Cristobal era en realidad Erasmo de Róterdam, cuyo auténtico nombre es Ferran. El Institut también afirma que los catalanes descubrieron América y que “el primer español llegó en 1518” (es decir hasta pasados 26 años del Descubrimiento), por tanto Hernán CortésFrancisco PizarroDiego de Almagro yAmerico Vespucci en realidad se llamaban Ferran Cortès, Francesc Pinós, Jaume d'Aragó-Dalmau y Aymerich Despuig. Todos ellos catalanes que partieron desde el puerto de Pals (Gerona) y no del puerto de Palos como se pensaba hasta ahora.
 
Miguel de Cervantes, según esta fundación, en realidad se llamaba Joan Miquel Servent y además El Quijote "es una mala traducción de un original escrito en catalán".
 
Víctor Cururull, destacado dirigente de la “Asamblea Nacional Catalana” y miembro de esta fundación afirma que Cataluña fue en los siglos XV y XVI “la nación más importante del mundo” ya que “la Cataluña del siglo XV era tan importante en aquel momento como lo ha sido Estados Unidos en la segunda mitad del XX”. Proseguía afirmando que “Roma no era nada, Roma no empezó a ser la capital que es hasta que en ella entraron los catalanes”, “el imperio catalán abarcaba el mismo espacio que ocupó la expansión de la Grecia clásica”, “Cataluña se fundó como estado en el siglo VII antes de Cristo”, “Miguel Servet era catalán”, “el primer banco del mundo y Santa Teresa de Ávila nacieron en Barcelona”. Una afirmación todavía más fácil de desmontar es que “en América nunca se ha dejado de hablar catalán, en el Centro, en el Sur y en el Norte”.
Víctor Cururull afirmaba también muy despectivamente, con insultos de toda clase (que no reproduciremos) que no era posible que el Emperador Carlos V se retirase al monasterio de Yuste (Extremadura), sino que en realidad se retiró a un monasterio de Badalona.
 
Según el Institut Nova Història La Celestina y El lazarillo de Tormesson obras escritas originariamente en catalán, pero que fruto de una malvada conspiración española se han perdido. Marco Polo también era catalán. Las obras de Garcilaso de la Vega y Quevedo también se escribieron originariamente en catalán y luego robadas, traducidas en algún oscuro lugar de Castilla y destruidas.
 
Una de las últimas ocurrencias del Institut Nova Història es queLeonardo da Vinci era catalán, la Gioconda también y las montañas que salen en sus cuadros es en realidad Montserrat.

 

Asamblea Nacional Catalana Víctor Cururull

Jordi Bilbeny, director del Institut Nova Història (que por cierto no es historiador) es amigo íntimo de Oriol Junqueras, líder de ERC. A él le debemos las investigaciones que han revelado al mundo que la bandera de Estado Unidos desciende de la senyera catalana. Recientemente ha declarado refiriéndose a las “teorías” del Institut que “pueden sonar extravagantes (…) pero estamos convencidos de que, a la larga, nuestra interpretación será aceptada”.

 

http://www.dupalu.com/2015/08/una-fundacion-financiada-por-la.html?m=0

Repost 0
Published by Malcolm Allison H malcolm.mallison@gmail.com - en LEYENDAS SECESIÓN - SECESSION
Comenta este artículo
31 julio 2015 5 31 /07 /julio /2015 20:07

Palacio Barolo - "El cielo y el Iinfierno en Buenos Aires" Bloque 1 ibis4444

El Palacio Barolo hace referencia y homenaje a la DIVINA COMEDIA de DANTE ALIGHIERI.

Presenta un estilo arquitectónico único con una mezcla de neorromántico, neogótico, y hasta la cúpula con su único estilo indio de la región de Budanishar que representa la union tántrica entre Dante y Beatriche, los protagonistas de la Divina Comedia.

Desde su faro en el piso 22 cuenta con vista libre a toda Buenos Aires. y espectacular vista al Congreso y Casa Rosada.

El edificio tiene aproximadamente 100 m de altura y fue construido entre 1919 y 1923 por el arquitecto Mario Palanti.

Es un edificio emblemático de la ciudad y declarado Monumento Historico Nacional en 1997.

Gracias al estudioso arquitecto Carlos Hilger, profesor de la Universidad de Buenos Aires, se pudo recuperar la comprensión de los símbolos ocultos del Palacio Barolo. Se puede acceder a su investigación a través del siguiente articulo:Edificio Barolo.

Palacio Barolo - "El cielo y el Iinfierno en Buenos Aires" Bloque 2 ibis4444

Repost 0
Published by Malcolm Allison H malcolm.mallison@gmail.com - en PENSADORES Y PLUMAS turismo CONSPIRATION LEYENDAS
Comenta este artículo
14 julio 2015 2 14 /07 /julio /2015 18:26

ELBLOGDELNARCO.COM - Airborne: The cartel kingpin is allegedly pictured riding in an aircraft in this leaked image
Officials from the USA's Drug Enforcement Agency (DEA) have so far declined to comment on the pictures.

.

Alleged pictures of El Chapo Guzmán after his escape from prison.

El narcotraficante fugitivo 'El Chapo' disfruta una cerveza menos de dos días después de su audaz fuga de la prisión 
20:49, 13 de julio 2015

Dos imágenes presuntamente proporcionadas por uno de los hijos de Guzmán, parecen mostrar al capo Joaquín El Chapo Guzmán disfrutando de una cerveza en un lugar aparentemente público y en un avión

Presuntas imágenes en el blog ELBLOGDELNARCO.COM mostrarìan a El Chapo Guzmán después de su fuga de prisiòn gozando de una cerveza. El narcotraficante más buscado del mundo se puede ver dos días después de su fuga de la cárcel de máxima seguridad a través de un elaborado túnel de una milla de largo bajo la prisión 'Altiplano', a unas 50 millas al oeste de la Ciudad de México, la noche del sábado.
Funcionarios de la Agencia de Control de Drogas de los EEUU (DEA) hasta ahora se han negado a comentar la foto

Mike Vigil, ex jefe de operaciones internacionales de la DEA, dijo al diario San Antonio Express-News que no había forma de verificar las fotografías.

Él dijo: "No creo que (su hijo) filtrara esas fotos porque eso podría ser utilizado para tratar de aprehender a El Chapo."

El Chapo se escapó por segunda vez el sábado después de que fuera recapturado tras 13 años en la carrera de narco.

Las cámaras de seguridad lo mostraron el pasado sàbado entrar en el espacio de la ducha de su celda a las 20:52.

El Chapo Guzmán escapó de la prisión de máxima seguridad a través de un túnel de una milla de largo
Los guardias se la olieron cuando parecía demasiado largo el tiempo del narco en la ducha y les sorprendió descubrir un agujero de 2 pies de ancho en el suelo del lavadero y una escalera que llevaba 32 pies hacia abajo.

En el fondo habìa un túnel de 5.5 pies de altura y casi 3 pies de ancho - complementado con ventilación, iluminación e incluso escaleras.

 

La instrucción ha sido una: utilizar todas las capacidades humanas y tecnológicas disponibles, con el fin de localizar y reaprehender al CHAPO. Todas las áreas del gabinete de seguridad, incluyendo las de investigación e inteligencia, así lo están haciendo de forma ininterrumpida.
La instrucción ha sido una: utilizar todas las capacidades humanas y tecnológicas disponibles, con el fin de localizar y reaprehender al CHAPO. Todas las áreas del gabinete de seguridad, incluyendo las de investigación e inteligencia, así lo están haciendo de forma ininterrumpida.

El secretario de Gobernación, Miguel Ángel Osorio Chong ordenó también que se tomen medidas concretas para fortalecer la seguridad en los centros federales de readaptación social, particularmente en aquellos donde se encuentran recluidos delincuentes de alta peligrosidad.

“No habrá descanso para este delincuente. Se trata de un criminal responsable de la comisión de múltiples homicidios, de la venta de millones de dosis de droga que dañan a nuestros niños y jóvenes, y de lucrar con la seguridad de las familias mexicanas. Se trata de un enemigo de la sociedad, que ha hecho un gran daño a México. No habrá tregua en el esfuerzo por reaprehenderlo. Las instituciones del Estado mexicano, que en 15 meses lograron la detención de ese criminal y de muchos más, son las mismas que están poniendo todo su empeño y capacidades para recapturarlo”, destacó.

Además de haber diseñado el tùnel de escape con alta tecnología y de contar con los planos de diseño de la cárcel, otro de los elementos que entorpecieron la persecución fue que, conforme cruzaba el túnel, el zamarro de Guzmán destruía los focos que iban iluminando su fuga, “lo que para él significó salir en un tiempo mucho menor que el que le tomó a las fuerzas de seguridad perseguirlo” ... confesò aparentemente pasmado por la inteligencia del Chapo, el secretario de Gobernación, Miguel Ángel Osorio Chong ... rechazando que vaya a presentar su renuncia: “El secretario de Gobernación tiene una obligación con el país y déjenme decirles que los momentos de crisis no son para renunciar, son para enfrentarlos” subrayò ...

.

RECOMPENSA DE USD 60 MILLONES POR EL CHAPO GUZMÀN

México, D.F. Todo funcionario público federal, estatal o municipal que haya participado en la fuga de Joaquín El Chapo Guzmán “será castigado. Caerán todos los involucrados en esta fuga”, advirtió el secretario de Gobernación, Miguel Ángel Osorio Chong, tras subrayar que en este proceso de investigación “no habrá lugar para la impunidad” y ofrecer una recompensa de 60 millones de pesos por información que conduzca a su captura.

http://www.jornada.unam.mx/ultimas/2015/07/13/informara-osorio-pesquisas-sobre-el-chapo-7223.html

En conferencia de prensa, el funcionario rechazó que vaya a presentar su renuncia. “El secretario de Gobernación tiene una obligación con el país y déjenme decirles que los momentos de crisis no son para renunciar, son para enfrentarlos”, dijo luego de explicar que la fuga del delincuente “es una acción insólita que rompe con todo este paradigma de protocolos de cualquier cárcel del mundo”, y es una alerta a nivel internacional.

Interrogado sobre el hecho de que la fuga haya tenido lugar justo cuando el presidente Enrique Peña Nieto y buena parte de su gabinete viajaban a Francia –entre ellos el propio Osorio–, el secretario quien constitucionalmente queda como encargado del país en ausencia del mandatario, respondió: “son cosas que pasan”.

.

Ningún aviso de la DEA

Subrayó que se trataba de la primera vez que acompañaba al Presidente en una visita de Estado y que lo hizo sólo porque desfilaría en la fiesta nacional de Francia la Gendarmería Nacional. Dijo también que “con los dedos de una mano” puede enumerar las “pequeñas fugas” que han ocurrido en este sexenio, y que necesitaría de “muchas manos” para referir las fugas que se dieron en otras administraciones.

Negó que el gobierno mexicano hubiera sido advertido por la DEA de otros intentos de fuga de Guzmán Loera o que la alerta sobre el escape del narcotraficante se hubiese dado 3 horas después: “He dado instrucciones al comisionado nacional de seguridad, Monte Alejandro Rubido, para que dé a conocer los videos y puedan ustedes ver los horarios de la fuga y el protocolo que se siguió inmediatamente que se observó en las cámaras (de seguridad) la fuga”.

Refirió que, además de haber sido diseñado con alta tecnología y de contar con los planos de diseño de la cárcel, otro de los elementos que entorpecieron la persecución fue que, conforme cruzaba el túnel, Guzmán destruía los focos que iban iluminando su fuga, “lo que para él significó salir en un tiempo mucho menor que el que le tomó a las fuerzas de seguridad perseguirlo”.

Adelantó que se propondrán cambios legislativos y sobre la protección a los derechos humanos de reos de alta peligrosidad, al quedar en evidencia la violación a un sistema de seguridad “certificado” por la misma institución que avala las cárceles de Estados Unidos y Canadá.

Osorio Chong apareció en el salón Juárez de Gobernación acompañado por la titular de la Procuraduría General de la República, Arely Gómez, y el comisionado de seguridad, Monte Alejandro Rubido, ante quienes informó del cese inmediato del titular del Órgano Desconcentrado de Prevención y Readaptación Social, de la coordinadora general de Ceferesos y del director del penal, las únicas remociones hasta el momento.

Reveló que en el caso del Altiplano, Guzmán Loera “logró” burlar medidas de seguridad que incluyen un sistema de videovigilancia y monitoreo permanente formado por más de 750 cámaras, puntos de revisión y módulos de aislamiento, bardas perimetrales, aduanas peatonales y vehiculares, torres de vigilancia, además de 26 filtros entre puertas y controles desde la aduana hasta el área de tratamientos especiales.

También, un operativo de vigilancia a cargo del Ejército y de la Policía Federal en el exterior del penal, un brazalete preventivo que portaba el hoy prófugo para ser localizado dentro del centro, así como un sistema de vigilancia de circuito cerrado en su celda, la número 20, ‘‘que siempre estuvo funcionando y monitoreado en tres turnos durante las 24 horas del día, desde el interior del penal y el centro de control de la Policía Federal’’

Es decir, no sólo las medidas “bajo estricto cumplimiento de los protocolos de seguridad y los estándares internacionales requeridos en los penales de máxima seguridad”, sino otras de carácter especial.

“Por razones de derechos humanos, de respeto a la intimidad, la viodeovigilancia tenía dos puntos ciegos”, subrayó Osorio, uno de los cuales aprovechó el delincuente para evadirse.

“Sin embargo, no podemos omitir que para lograr su propósito el hoy prófugo tuvo que haber contado con la complicidad de personal y/o funcionarios del centro de readaptación social del Altiplano.

“De confirmarse esos hechos, constituirían un acto de corrupción, deslealtad y traición a los mexicanos, a la institución y a los integrantes de las fuerzas federales, quienes con entrega y compromiso, siempre con compromiso por México, arriesgaron sus vidas para capturarlo”, expresó.

Participan todas las instituciones

Afirmó que desde el momento de la fuga, el Estado mexicano emplea todas las instituciones y recursos con el objetivo de ubicarlo y reaprehenderlo. Desde la noche del sábado la Comisión Nacional de Seguridad, la Secretaría de la Defensa, la Secretaría de Marina, la Procuraduría General de la República y el Centro de Investigación y Seguridad Nacional pusieron en marcha un amplio operativo y desplegaron elementos en puntos estratégicos del territorio para su búsqueda.

La instrucción ha sido una: utilizar todas las capacidades humanas y tecnológicas disponibles, con el fin de localizar y reaprehender a ese criminal. Todas las áreas del gabinete de seguridad, incluyendo las de investigación e inteligencia, así lo están haciendo de forma ininterrumpida.

Este operativo incluye vigilancia de vehículos, carreteras, aeropuertos y puntos fronterizos, así como el tránsito de personas y mercancías.

Se reforzó la vigilancia terrestre y aérea en los alrededores del Cefereso del Altiplano y de los municipios y entidades federativas colindantes. Con el objetivo de mermar sus capacidades operativas, logísticas y financieras, se han redoblado acciones en contra el cártel de Sinaloa, grupo delictivo al que pertenece.

Participan directamente gobernadores y autoridades de los estados de México, Tlaxcala, Puebla, Morelos, Querétaro, Sinaloa, Hidalgo, Michoacán y Guerrero, así como el jefe del Gobierno del Distrito Federal, para ampliar y fortalecer las acciones de búsqueda.

Además, se acordó extremar la vigilancia en las fronteras con Belice y Guatemala. La Interpol ha emitido una alerta de búsqueda, que activa los protocolos de detención en más de 100 países. De igual forma, se lanzado una alerta migratoria para instalar cercos en puertos marítimos, aeropuertos y cruces fronterizos.

Osorio Chong ordenó también que se tomen medidas concretas para fortalecer la seguridad en los centros federales de readaptación social, particularmente en aquellos donde se encuentran recluidos delincuentes de alta peligrosidad.

“No habrá descanso para este delincuente. Se trata de un criminal responsable de la comisión de múltiples homicidios, de la venta de millones de dosis de droga que dañan a nuestros niños y jóvenes, y de lucrar con la seguridad de las familias mexicanas. Se trata de un enemigo de la sociedad, que ha hecho un gran daño a México. No habrá tregua en el esfuerzo por reaprehenderlo. Las instituciones del Estado mexicano, que en 15 meses lograron la detención de ese criminal y de muchos más, son las mismas que están poniendo todo su empeño y capacidades para recapturarlo”, destacó.

 

.

El Chapo Guzmán's escape from prison

http://www.mirror.co.uk/news/world-news/fugitive-drug-lord-el-chapo-6060980

Joaquin Guzman – nicknamed El Chapo or Shorty – got out of the maximum security jail through an elaborate mile-long tunnel under Altiplano prison on Saturday night.

Now two images appear to show the cartel kingpin enjoying a beer in a seemingly public place and riding in an aircraft.

The photographs were posted on Mexican blog site ElBlogDelNarco.com, allegedly by one of Guzman's sons.

If genuine, the images would be the first to have emerged of the drug lord since his escape from the Altiplano prison, about 50 miles west of Mexico City.

ELBLOGDELNARCO.COM - Airborne: The cartel kingpin is allegedly pictured riding in an aircraft in this leaked image
Officials from the USA's Drug Enforcement Agency (DEA) have so far declined to comment on the pictures.

Mike Vigil, former chief of international operations for the DEA, told the San Antonio Express-News there was no way of verifying the photographs.

He said: "I don't think (his son) would leak those photos because that could be used to try and apprehend Chapo, and that would be circumventing his planned escape."

Guzman – nicknamed El Chapo or Shorty – escaped for the second time on Saturday after he was recaptured following 13 years on the run.

Security cameras last showed him walking into the shower space of his cell at 8.52pm.

El Chapo Guzmán's escape from prisonBrazen: El Chapo Guzmán escaped from the maximum security prison through a mile-long tunnel
Guards smelled a rat when he seemed to take too long and they were stunned to discover a 2ft-wide hole in the washroom floor and a ladder leading about 32ft down.

At the bottom was a tunnel about 5.5ft high and nearly 3ft wide – complete with ventilation, lighting and even stairs.

It led to a building site outside the walls.

Officials also found a motorbike they believe was used to deliver tools and remove dirt.

Now 18 prison staff are being transferred to Mexico City 56 miles away for questioning over his escape.

.

Repost 0
Published by Malcolm Allison H malcolm.mallison@gmail.com - en HISTORIA UNIVERSAL DE LA INFAMIA LEYENDAS PLANETA POLICIACO -
Comenta este artículo
8 julio 2015 3 08 /07 /julio /2015 22:45
Libation at a symposium (Attic red-figure cup, ca. 480 BC)
Libation at a symposium (Attic red-figure cup, ca. 480 BC)

Fue utilizada la miel en los funerales antiguos?
Grabados y documentos antiguos dan pruebas sustanciales de que la miel se utiliza en los rituales mortuorios, así como en las ceremonias de boda y rituales de nacimiento. Se sabe que muchas culturas antiguas, entre ellos los egipcios, mantenìan la creencia de que las almas de los muertos siguen viviendo, y requieren alimentos para su mantenimiento después de la muerte, para que no pasen hambre. Según este antiguo concepto, el cuerpo puede ser destruido y desnaturalizado con el tiempo después de la muerte, pero el alma viviría, y si se mantiene adecuadamente tendría la capacidad de volver a nuestro mundo.


La muerte fue considerada no tanto la salida del cuerpo, sino del alma, que se libera de ataduras terrenales. Se consideraba y se considera que el alma después de la muerte es capaz de tomar vuelo hacia un destino futuro. La miel, simbolizaba la muerte entre muchas culturas antiguas, tal vez por considerar que la muerte proporcionaría dulzura al alma. Fueron los griegos quienes plantearon: "la vida era amarga y la muerte dulce".
Por lo tanto, no puede haber, naturalmente, ningún otro alimento más apropiado y dulce para los muertos que la miel. Había la costumbre establecida entre los hindúes, chinos, babilonios, egipcios, griegos y romanos de colocar la miel junto al cadáver del difunto. Prácticas similares estaban en boga entre los antiguos mexicanos, los indios norteamericanos y los esquimales. Los japoneses no sólo suministra alimentos y bebidas, sino también ropa para sus "queridos difuntos".
.


Antes del entierro, la llamada comida fúnebre se colocaba al lado del féretro y buen nùmero de raciones también se almacena en las tumbas para abastecer las necesidades de los difuntos. En ocasiones solemnes, especialmente en los dìas de los muertos, los servicios rituales estaban en manos de familiares y amigos, durante los cuales, la miel y el vino a menudo eran rociados sobre las tumbas, así como sobre las piras funerarias.


En diversas copias del "Libro Egipcio de los Muertos", que son antiguas escrituras de la Era de las Pirámides, a menudo se mencionaba la miel. En las tumbas de los reyes, junto a las momias, se colocaron tarros de miel. Cuando se desenterraron los sarcòfagos, esta miel se encontraba todavía en bastante buen estado de conservación. El Gran Papiro de Ramsés III registra que durante su reinado de 31 años, millones de tarros de miel fueron adquiridos de la tesorería real para las ofrendas de sacrificio.


Hay una inscripción en una tumba en la necrópolis de Abidos: "El Rey dispone que una suma de 3.5 libras de plata del Tesoro del Templo de Osiris se empleen con el fin de cubrir la demanda diaria de una medida de miel , que se utilizará en la ceremonia del culto a los muertos, para su amada Naromantha. "La imagen (XIV Plate) muestra cómo el Mayordomo Real, acompañado por el toro sagrado, lleva panales de miel y flores de loto a la tumba del muerto real.

.

La miel era considerada por todos los antiguos una sustancia sagrada, la mejor y más pura cosa del mundo, el símbolo de la felicidad eterna. Había una vieja creencia que sostenìa que si un cadáver se conservaba en miel se reencarnaría. Demócrito creía firmemente en ello.
Hay muchos cuentos míticos donde las personas que perecieron y se conservaron en miel, revivieron. Los antiguos, sin duda, quedaron impresionados con la eficiencia de la miel en la protección de la materia orgánica de la descomposiciòn y el origen de la creencia en su poder de preservación milagrosa puede ser atribuido a esta apreciación.

.

 

Los "sacrificios de miel" consistentes en miel, pasteles de miel y plantas comestibles a menudo se dedicaban a los dioses egipcios. Los labios de los sacerdotes eran ungidos con miel, y parte de la comida sacrificial la consumìan despuès los creyentes.
La miel de abejas se utilizò como un bálsamo de labios muy popular y uno puede encontrarlo hasta ahora en farmacias. (Burt’s Bees Lip balm).
Durante los ritos funerarios de muchas naciones, se expresó el deseo de que los difuntos pudieran llegar a una tierra donde abundaba la miel. El sueño mahometana era una tierra con ríos de miel; esta fue también la promesa de Mahoma a los fieles y su verdadera concepción del Paraíso.
.


Los griegos y los romanos sobresalieron entre todas las demás naciones por realizar sacrificios de miel en las tumbas. En la Ilíada, Aquiles ofrece miel en el féretro de su amigo Patroclo, quien fue asesinado después de haber hecho retroceder a los troyanos.
"Y él se sentó en el ànfora de doble asa con miel y aceite,
apoyado contra el féretro de Patroclo".
.
Aquiles también roció miel en la tumba como una ofrenda a los dioses de Chthonian.
Esquilo describe en "Los Persas" las libaciones de miel que la reina Atossa ofrecìa a su esposo, Darío:
"Vuelvo, y realizo libaciones calmantes a la sombra del padre
Por la causa del hijo; deliciosa leche, que espumea blanca de la vaca sagrada; miel líquida, extracto de flores".

.

Eurípides imagina a Ifigenia en la tumba de su hermano trayendo sacrificios de miel:
"Para él, ahora muerto, con piadoso cuidado
esta copa preparo;
Y en el seno de la tierra correrán
arroyos de leche de la vaca de la montaña,
Rico jugo de uva, y mezclados con estos,
el producto de abejas amarillas,
Las libaciones calmaràn a los muertos.
Dame la oblación: déjame sostener
el cubilete espumoso del oro sagrado"
.
En la Odisea, la hechicera Circe informa a Ulises que al entrar en el Hades rocie las sombras de los muertos con miel, leche y vino. La tumba de Hesíodo en Locris fue escanciada con la miel por piadosos pastores. Zaratustra rindió homenaje en forma similar.
.
Aprendemos de uno de los dramas de Lucian, el famoso escritor satírico griego: ¿por qué la miel se vierte sobre las tumbas. Caronte, el barquero del río negro del inframundo, asciende a nuestro mundo y con la guía de Hermes examina el reino de los mortales. Lo primero que quiere ver es, por supuesto, los lugares donde se exhumaron los cadáveres. El barquero expresa su asombro al ver allí tanta miel y aguamiel, de las libaciones rituales de los mortales, en honor de los muertos.

Caronte exclama:
"¿Por qué los honran?
¿Por qué con ungüento ungen esas piedras?
¿Y por qué algunos, ante una pila funeraria
Ante montículos y en zanjas excavadas,
vierten suntuosas viandas, 
vierten aguamiel y vino? "
.
Hermes explica:
"No lo sè barquero, ¿para qué puede servir eso
a los que están en el Hades? ellos creen
que las almas regresan del inframundo 
Que muy probablemente vendrán a cenar !
Al pasar por encima del olor y el humo,
Y desde la zanja beberán el metheglin 
el aguamiel especiado o medicado

.
.
El suministro a los muertos de comida era originalmente una costumbre pagana que más tarde se convirtió en un ritual cristiano. En Rusia y muchos otros países, incluso en la actualidad, un tarro de miel se coloca al lado del cadáver y algunos son depositados en la tumba. El kutja Ruso (alimento de los muertos) está hecho de harina, semillas de amapola y miel. Parte es consumido por los invitados del funeral, el resto es para los muertos. Las tortas de miel, como ofrenda de sacrificio a la deidad, tuvieron origen indo-germánico.

Entre muchas tribus africanas, ponen miel junto al féretro y en la tumba, sigue la costumbre. Los indios dieron su miel y arroz a sus muertos.

 

Apolo vierte una libación en el ónfalo delante de su hermana Artemisa. Pausanias escribió sobre el ónfalo y decía de él que era el símbolo del centro cósmico donde se crea la comunicación entre el mundo de los hombres, el mundo de los muertos y el de los dioses
Apolo vierte una libación en el ónfalo delante de su hermana Artemisa. Pausanias escribió sobre el ónfalo y decía de él que era el símbolo del centro cósmico donde se crea la comunicación entre el mundo de los hombres, el mundo de los muertos y el de los dioses

.

Was honey used in ancient funerals ?

Ancient recordings and documents give substantial proof that honey was used in death rituals, as well as wedding ceremonies, and birth rituals.

http://www.honey-health.com/honey-used-in-death-rituals/

It’s known that many ancient races, among them the Egyptians, kept the belief that the souls of the dead continue to live, and required food for their future maintenance after death, thinking otherwise the dead would starve. According to this ancient concept, the body may be destroyed and denatured over time after death, but the soul would live on, and if sustained properly would have the ability to return to earth. Death was considered not so much the departure of the body, but the soul being freed from it’s earthly fetters. The soul after death was thought to be able to take flight to a future destination. Honey,symbolized death among many ancients cultures, an allusion perhaps to the sweetness that death would provide to the soul. It was the Greeks that thought “life was bitter, and death sweet”.

So, there could naturally be no other more appropriate, and sweet favored food for the dead than honey. There was an established custom among the Hindus, Chinese, Babylonians, Egyptians, Greeks, and Romans to place honey next to the departed corpse. Similar practices were in vogue among the ancient Mexicans, the North American Indians, and the Eskimos. The Japanese supplied not only food and drink, but also clothing for their “dear departed”.

Before burial, the so-called funeral repast was placed next to the bier and rations were also stored in the graves to supply the needs of the dead. On solemn occasions, especially on death anniversaries, ritual services were held by relatives and friends during which the most favored provisions of the departed ones were laid on the burial places or in the tombs. Honey and wine were often sprinkled over the graves, as well as over the funeral pyres.

In the various copies of the “Egyptian Book of the Dead” which are as of yet known to be the most ancient scripts, originating as far back as the Pyramid Age, honey is often mentioned. In the tombs of kings, next to the mummies, jars of honey were placed. When found, this honey was still in a fairly good condition of preservation. The great papyrus of Rameses III records that during his reign of thirty-one years, millions of jars of honey were purchased from the royal treasury for sacrificial offerings. There is an inscription on a tomb in the Necropolis of Abidos: “The King appoints that a sum of three and a half pounds of silver from the Treasury of the Temple of Osiris be given in order to cover the daily demand for one measure of honey, to be used at the ceremony of the worship of the dead, for his beloved Naromantha.” The picture (Plate XIV) shows how the Royal Butler, accompanied by the sacred bull, carried honeycombs and lotus blooms to the tomb of the royal dead.

.

Apollo wearing a laurel or myrtle wreath, a white peplos and a red himation and sandals, seating on a lion-pawed diphros; he holds a kithara in his left hand and pours a libation with his right hand. Facing him, a black bird identified as a pigeon, a jackdaw, a crow (which may allude to his love affair with Coronis) or a raven (a mantic bird). Tondo of an Attic white-ground kylix attributed to the Pistoxenos Painter (or the Berlin Painter, or Onesimos). Diam. 18 cm (7 in.). From a tomb (probably that of a priest) in Delphi. Archaeological Museum of Delphi, Inv. 8140, room XII.
Apollo wearing a laurel or myrtle wreath, a white peplos and a red himation and sandals, seating on a lion-pawed diphros; he holds a kithara in his left hand and pours a libation with his right hand. Facing him, a black bird identified as a pigeon, a jackdaw, a crow (which may allude to his love affair with Coronis) or a raven (a mantic bird). Tondo of an Attic white-ground kylix attributed to the Pistoxenos Painter (or the Berlin Painter, or Onesimos). Diam. 18 cm (7 in.). From a tomb (probably that of a priest) in Delphi. Archaeological Museum of Delphi, Inv. 8140, room XII.

.

Honey sacrifices consisting of honey, honey cakes and edible plants were often tendered to the Egyptian gods. The lips of the priests were anointed with honey, and part of the sacrificial food was later consumed by the believers, Honey as is beeswax used in a very popular lip balm one can find at a drugstore today. (Burt’s Bees Lip balm).

During the funeral rites of many nations, the wish was expressed that the departed ones might find a land where there was plenty of honey. The Mohammedan dream was a land with rivers of honey; this was also Mohammed’s promise to the faithful and his true conception of Paradise.

The Greeks and Romans excelled all other nations in bringing honey sacrifices to the graves. In the Iliad Achilles offers honey at the bier of his friend Patroclus, who was killed after he had driven back the Trojans.

“And he sat there in two-handled jars of honey and oil,
Leaning them against the bier.”

Achilles also sprinkled honey on the grave as an offering to the Chthonian gods.

Aeschylus describes in The Persians the honey libations which Queen Atossa tenders to her husband, Darius:

“I return, and bear
Libations soothing to the father’s shade
In the son’s cause; delicious milk, that foams
White from the sacred heifer; liquid honey,
Extract of flowers.”

Euripides pictures Iphigenia at the grave of her brother bringing honey sacrifices:

“For him, as dead, with pious care
This goblet I prepare;
And on the bosom of the earth shall flow
Streams from the heifer mountain-bred,
The grape’s rich juice, and mix’d with these,
The labor of the yellow bees,
Libations soothing to the dead.
Give me the oblation: let me hold
The foaming goblet’s hallowed gold.”

In the Odyssey, Circe advises Ulysses upon entering Hades to sprinkle the shadows of the dead with honey, milk and wine. Hesiod’s grave in Locris was deluged with honey by the pious shepherds. Zarathusthra paid homage in similar manner.

We learn from one of the dramas of Lucian, the celebrated Greek satirist, why honey was poured over the graves. Charon, the boatman of the underworld’s black river, ascends to the world above and with the guidance of Hermes surveys the realm of mortals. The first thing he wishes to see is, of course, the places where the dead bodies are inhumed. The ferryman expresses his astonishment upon seeing there all the honey and mead, which mortals call libations, poured over the graves in honor of the dead.

Charon exclaims:

“Why, then, crown they
These stones, and why with unguent rich anoint them?
And why do some, heaping a funeral pile
Before the mounds, and digging out a trench,
Burn sumptuous viands there, and in the ditches
Pour, if I right conjecture, mead and wine?”

Hermes explains:

“I know not ferryman, what use it can be
To those in Hades; but it is believed
That souls returning from the world below
Will come to supper—very probable!
Hovering above the savor and the smoke,
And from the trench will drink up the metheglin.”

Supplying the dead with food was originally a heathen custom which later became a Christian ritual. In Russia and many other countries, even today, a jar of honey is placed next to the corpse and some is desposited in the grave. The Russian kutja (death food) is made of flour, poppy seeds and honey. Some of it is consumed by the funeral guests, the rest left for the dead. Honey cake, as a sacrificial offering to the deity, had an Indo-Germanic origin.

Among many African tribes, placing honey next to the bier and in the grave, is still a custom. The Indians gave their dead honey and rice.

Honey was considered by all ancients a sacred substance, the purest and best thing in the world, the symbol of eternal bliss. There was an old belief that if a corpse was preserved in honey it would reincarnate. Democritus firmly believed that. There are many mythical tales that people who perished in honey revived. The ancients undoubtedly were impressed with the efficiency of honey in protecting organic matter from decay and the origin of the belief in the miraculous preserving power of honey can be ascribed to this appreciation.

Ancient cultural states and also primitive races used their best efforts to preserve their dead and prevent decomposition of the body. The simplest method was to expose the corpse to the influence of the sun-rays until the body fluids evaporated and the tissues dried up. This is still practiced by some savages.

The Egyptians, Babylonians, Persians, Assyrians and Arabs used honey and wax for embalming their prominent dead. Herodotus records that the Babylonians buried their dead in honey. He also relates the same about the Assyrians, who, however, first covered the corpses with wax. The old Spartan Kings were embalmed in honey, as were Justinian, the Byzantine emperor, and Alexander the Great. Alexander the Great, as Statius records, ordered before his death that his remains be preserved in honey. Aristotle, his teacher, had undoubtedly made him appreciate the conserving power of honey. Aristotle wrote an extensive thesis on this phase of honey, which however was lost in the conflagration of the library in Alexandria. Strabo described, in his fourteenth book, how the body of Alexander the Great was placed in a golden coffin filled with white honey. Herod I, King of Judea (40–4 B.C.), the superstitious despot and tyrant, more hated than any other person of his age, in a fit of jealousy ordered his beautiful wife, Marianne, to be executed; after which he kept the dead body in honey for seven years—because, he avowed, he loved her. Aristobulus, whom Caesar had ordered to Syria and who was poisoned by the followers of Pompeius, was also embalmed in honey, until Anthony sent the remains to Judea to be entombed in the royal sepulchre. The Assyrians and Persians (Herodotus I. 198) covered corpses with wax and then buried them in honey. The dead body of Agesilaus was covered with wax, we learn from Plutarch. “The attendants of Agesilaus had no honey to preserve the body (he died in a foreign country), so they embalmed it with melted wax and thus carried it home.” Cornelius Nepos and Plutarch ascribed the adoption of the use of wax to a scarcity of honey. Homer in the Odyssey (XXIV. 68) describes the funeral of Achilles, “buried in the garments of the gods and in sweet honey.” The Iliad (XIX. 38 and XXIII. 170) also renders an account of how the dead were anointed with honey. An old Egyptian script mentions that a corpse in honey mummified in 120 years.

The secret of the remarkable art of Egyptian embalming is entirely lost. This is not surprising because the mysterious process was unknown even to the contemporary Egyptians. The embalmers, as a rule, inherited the proficiency from their ancestors. All we know from the Greek and Roman writers of antiquity is that the contents of the cranial, pleural and abdominal cavities were removed and filled with aromatic herbs, fragrant spices, balsams, oil of cedar, etc. That the corpse afterwards was placed in honey or wrapped in honey-soaked bandages seems more than probable because several allusions in the Egyptian papyri intimate that honey converts a corpse into a mummy in the course of years. Columella repeatedly mentions the embalming of bodies in honey. The honey-loving philosopher Democritus was also preserved in honey. Abd’ Allatif relates that some men, searching for treasures in the Egyptian tombs near the Pyramids, discovered a sealed cruse and upon opening it they found that it contained honey. They began to dip their bread into it when one of them noticed hairs upon his fingers. The jug was carefully examined and was found to enclose the body of a small child in a perfect state of preservation. After the body was entirely withdrawn, rich jewels and brilliant ornaments with which the child was covered, were revealed.

In Persia burial in honey also was practiced. In one of their manuscripts there is even a prescription for making mummies for profit. A red-haired man had to be fed until he reached the age of thirty. Then he was to be drowned in honey and drugs and the vessel sealed. After 150 years, according to the script, the honey transformed the corpse into a mummy. The reason for supplying mummies for commercial purposes was because powdered mummies were credited with curative value for both internal and external diseases. In the sixteenth and seventeenth centuries mummy-powder was in great demand and sold in the apothecaries for a good price. For this reason many tombs were plundered. The Jews in the East and the French were the best customers and used it for various maladies (Ambroise Paré). The powder had an aromatic sweet-acrid taste. It was used externally for wounds to prevent gangrene. The Arabs use it even today for the purpose. The belief in the Middle Ages in the curative effect of honey seems to suggest that the substance was used for embalming. There is a sepulchral inscription in Thelmessos (Greece), of the first century A.D.:

“Here lies Boethos, Muse-bedewed, undying,
Joy hath he of sweet sleep in honey lying.”

In the famous medieval Romanesque cathedral of Bamberg, on the tomb of Henry II (Saint), Emperor of the Holy Roman Empire, who died in 1024, there is the following inscription:

“Sus lit er da in sîner stift
di’er het erbouwen, als diu bin it wift
ûz manege bluete wurket, daz man honc-seim nennet.”

(“He lies in the minster he built, as the bee her web from many a blossom works, which we name honey-juice.”)

When King Edward I of England, who died in 1307, was exhumed in 1774, his hands and face were found to be well pre-served. This condition was attributed to the fact that they had been coated with a thin layer of wax and honey.

In Burma, during the rainy season, the eviscerated corpses are preserved temporarily in honey, until relatives are able to procure dried firewood for the customary cremation. If the dead person buried in honey is a holy Buddhistic monk and the corpse is removed from the coffin for cremation, the honey is dispensed in one ounce jars and sold at auction. Often fortunes are realized from such sales. The Burmese firmly believes that a drop of this honey will cure any affliction.

The ancient belief that anyone who drowned in honey would revive, is best illustrated in the legend of Glaucos.

Glaucos, the son of the Cretan King Minos, while playing with a mouse (the symbol of death) fell into a jar of honey and drowned. Minos searched for him in vain. At last he appealed to the oracle of Apollo and only under its guidance did he find the body of his son. Apollo announced to Minos: “A monstrosity has been born in your land and the person who will be able to discover its meaning shall find and restore your son.” The whole country looked for the monstrosity, which was very soon found. It proved to be a calf which changed its color thrice daily; first it was white, then it became red and finally black. Minos summoned all his augurs to find out what this signified. The seer Polydos was the one who could construe its meaning. He thought the calf represented a mulberry tree, the fruit of which is first white, afterwards red and when ripe, black. Minos ordered Polydos to find his son. At first he hesitated but after he was compelled, he commenced his search for the lost son of the King. Polydos, during his long wanderings, passed a honey-bin, on top of which an owl was perched, driving away some bees. He considered this an omen, entered the bin and found Glaucos, drowned in a vessel of honey.

Polydos notified the King of the recovery of Glaucos’ body. The seer was locked in a Old Cretan vault with the corpse and ordered to resusci tate it. A snake soon crawled toward the body of Glaucos, but Polydos killed the snake. Another snake, bearing an herb, laid this over the dead snake, which at once revived. Polydos then placed the same herb over the body of Glaucos, who immediately came to life. Polydos received royal rewards for his deeds and was discharged, laden with treasures.

The circumstance that the bees which tried to enter the honey-bin were driven away by the owl, was symbolical of the fact that the bees, representing the soul of the deceased, were using their best efforts to regain their former habitation and were prevented only by the sinister influence of the owl.

Repost 0
Published by Malcolm Allison H malcolm.mallison@gmail.com - en LEYENDAS COSTUMBRES
Comenta este artículo
1 julio 2015 3 01 /07 /julio /2015 19:20
Hallazgo de montaña piramidal en el planeta enano Ceres

At the Jet Propulsion Laboratory's website the description accompanying the release of the image is "Among the fascinating features on dwarf planet Ceres is an intriguing pyramid-shaped mountain protruding from a relatively smooth area."

https://en.wikipedia.org/wiki/Pyramid-shaped_mountain_on_Ceres

El 14 de junio de 2015, el canal de YouTube «Paranormal Crucible» hizo público un vídeo en el que mostraba la existencia de una roca en forma de pirámide en Marte. Elaborado con imágenes del Curiosity- causó un gran revuelo en las redes sociales. Tres dìas después, el 17 de junio, la NASA ha vuelto a agitar a los amantes de lo desconocido al informar del hallazgo de un montículo con forma piramidal sobre la superficie del planeta enano Ceres.


Tal y como ha informado la agencia espacial, el objeto (una roca, presuntamente) se eleva unos 5 kilómetros de la superficie del planeta. La sorpresa ha sido mayúscula entre los científicos que, cuanto más se acercan al lugar, más sorpresas se están llevando. Si primero fueron unas manchas brillantes en el interior de uno de sus cráteres, ahora es este montículo que muestra «pendientes pronunciadas» y que sobresale en un lugar «relativamente plano».


«La superficie de Ceres ha revelado muchas características interesantes y únicas. Por ejemplo, las lunas heladas en el Sistema Solar exterior tienen cráteres con pozos centrales, pero en Ceres son mucho más comunes», ha explicado una de las investigadoras principales, Carol Raymond. A su juicio, «estas y otras características» permitirán a los expertos «comprender la estructura interna de Ceres que no se puede percibir directamente».

 

.

Imagen mostrando la "piramide" tomada por la sonda espacial  Dawn space probe

Enlarged version of a Dawn image showing the mountain
(North is up?; 2ndMapOrbit/#06; 06 June 2015)

Enlarged version of a Dawn image showing the mountain
(North is down?; 2ndMapOrbit/#10; 14 June 2015)



«La superficie de Ceres ha revelado muchas características interesantes y únicas. Por ejemplo, las lunas heladas en el Sistema Solar exterior tienen cráteres con pozos centrales, pero en Ceres son mucho más comunes», ha explicado una de las investigadoras principales, Carol Raymond. A su juicio, «estas y otras características» permitirán a los expertos «comprender la estructura interna de Ceres que no se puede percibir directamente».


La encargada de desvelar todas estas incógnitas ha sido la nave Dawn, la cual ha estudiado el planta en los últimos días a poco más de 4.4000 kilómetros de distancia. Durante sus últimas «observaciones», ha vuelto a apreciar una serie de misteriosos puntos brillantes, ubicados en un cráter de unos 90 kilómetros de ancho. Las nuevas fotografías muestran, incluso, unas manchas más pequeñas que antes no estaban visibles.


Así pues, fue posible distinguir unos ocho puntos brillantes en el planeta junto a otro de mayor tamaño. Entre las posibilidades que se barajan, se encuentra la de que sea un accidente del terreno formado por un material altamente reflectante. (el hielo o la sal destacan por ser los principales candidatos). Sin embargo, la NASA ha advertido de que no se descartan otras muchas posibilidades.

 

http://www.abc.es/ciencia/20150624/abci-misterio-piramide-ceres-201506241110.html

 

Scale comparison of Vesta, Ceres, and Earth's moon

.

 

Noticias relacionadas

 

Dawn Survey Orbit Image 10 - ORIGINAL ROTATED-180° - via JASC Paint Shop Pro v6.02 http://photojournal.jpl.nasa.gov/catalog/PIA19578 This image, taken by NASA's Dawn spacecraft, shows an intriguing mountain on dwarf planet Ceres protruding from a relatively smooth area. Scientists estimate that this structure rises about 3 miles (5 kilometers) above the surface. Dawn captured this image from an altitude of 2,700 miles (4,400 kilometers). The image, with a resolution of 1,400 feet (410 meters) per pixel, was taken on June 14, 2015
Dawn Survey Orbit Image 10 - ORIGINAL ROTATED-180° - via JASC Paint Shop Pro v6.02 http://photojournal.jpl.nasa.gov/catalog/PIA19578 This image, taken by NASA's Dawn spacecraft, shows an intriguing mountain on dwarf planet Ceres protruding from a relatively smooth area. Scientists estimate that this structure rises about 3 miles (5 kilometers) above the surface. Dawn captured this image from an altitude of 2,700 miles (4,400 kilometers). The image, with a resolution of 1,400 feet (410 meters) per pixel, was taken on June 14, 2015

.

Dawn's mission is managed by JPL for NASA's Science Mission Directorate in Washington. Dawn is a project of the directorate's Discovery Program, managed by NASA's Marshall Space Flight Center in Huntsville, Alabama. UCLA is responsible for overall Dawn mission science. Orbital ATK, Inc., in Dulles, Virginia, designed and built the spacecraft. The German Aerospace Center, the Max Planck Institute for Solar System Research, the Italian Space Agency and the Italian National Astrophysical Institute are international partners on the mission team. For a complete list of acknowledgments, seehttp://dawn.jpl.nasa.gov/mission. For more information about the Dawn mission, visit http://dawn.jpl.nasa.gov. ADDITIONAL INFORMATION: NASA - Astronomy Picture of the Day - June 30, 2015http://apod.nasa.gov/apod/ap150630.html An Unusual Mountain on Asteroid Ceres Explanation: What created this large mountain on asteroid Ceres? No one is yet sure. As if in anticipation of today being Asteroid Day on Earth, the robotic spacecraft Dawn in orbit around Ceres took the best yet image of an unusually tall mountain on the Asteroid Belt's largest asteroid. Visible at the top of the featured image, the exceptional mountain rises about five kilometers up from an area that otherwise appears pretty level. The image was taken about two weeks ago from about 4,400 kilometers away. Although origin hypotheses for the mountain include volcanism, impacts, and plate tectonics, clear evidence backing any of these is currently lacking. Also visible across Ceres' surface are some enigmatic light areas: bright spots whose origin and composition that also remain an active topic of investigation. Even though Dawn is expected to continue to orbit Ceres, officially dubbed a dwarf planet, for millions of years, the hydrazine fuel used to point Dawn's communications antenna toward Earth is expected to run out sometime next year.

Hypotheses and speculations

The photos of the mountain, first released to the general public on 17 June 2015, caused varied speculation. The tech website Cnet.com called the feature "an odd pyramid-shaped peak".[5] The website of NBC News commented on pictures of the mountain, noting Ceres's "intriguing features, including a steep-sided mountain that rises about 3 miles (5 kilometers) from the dwarf planet's heavily cratered surface and has been nicknamed 'the pyramid'".[6] In contrast to the NBC report, theWashington Post referred to "a pyramid-shaped peak that towers three miles high over an otherwise fairly flat surface".[7]

In an article in the Los Angeles Times dated 29 June, Christopher Russell, the principal investigator for the Dawn mission and planetary scientist at California's UCLA, stated "We do not know yet what made this peak on Ceres, let alone made it the observed shape. This is another total surprise to the [investigatory] team." Regarding the mountain, Russell also said: "We see only one of these on Ceres... Its uniqueness makes our understanding more difficult." Russell took note of bright streaks on the sides of the mountain, saying that although the mountain is not associated with the bright spots on Ceres, that the bright streaks run from the top down to the base of the lone peak, and he observed "The pyramid-like mountain isn't associated with any bright spots, but bright streaks run top to bottom on some of the slopes", further noting "It is possible that the bright material is the same as the bright material causing the bright spots.". He stated "better resolution" would be needed to answer that mystery.[8]

The mountain was the subject for NASA's Astronomy Picture of the Day on 30 June, 2015. The caption noted "Although origin hypotheses for the mountain include volcanism, impacts, and plate tectonics, clear evidence backing any of these is currently lacking."

https://en.wikipedia.org/wiki/Pyramid-shaped_mountain_on_Ceres
Repost 0
Published by Malcolm Allison H malcolm.mallison@gmail.com - en CIENCIAS del ESPACIO LEYENDAS
Comenta este artículo
30 junio 2015 2 30 /06 /junio /2015 17:59
Fresco showing three women who were possibly queens. Fresco from Knossos palace  Fresco que muestra a tres mujeres, posiblemente reinas.  Fresco de Palacio de Knossos
Fresco showing three women who were possibly queens. Fresco from Knossos palace Fresco que muestra a tres mujeres, posiblemente reinas. Fresco de Palacio de Knossos

.

Existe evidencia arqueológica, sismológica, y vulcanológica de que el Mito de Atlántida, descrito por Platón, estuvo basado en la erupción de Santorini. El sismólogo griego Angelos G. Galanopoulos ya sospechaba en la década de 1960 a esta erupción como un modelo para la destrucción de Platón en sus obras Timeo y Critias en las que describe la isla nación Atlantis.

Fresco of a ship procession from bronze age excavation at Akrotiri, on the greece island Santorini
Fresco of a ship procession from bronze age excavation at Akrotiri, on the greece island Santorini

Fresco de Acrotiri (Santorini) que representa dos islas con ciudades portuarias conectadas por un gran número de barcos que surcan el mar.

Acrotiri (Santorini) es un yacimiento arqueológico que se encuentra en la isla de Santorini, también llamada Thera, la cual conforma un pequeño archipiélago, a su vez parte de las Cícladas meridionales, situadas a 100 km al norte de Creta.

El lugar del yacimiento corresponde al de un asentamiento que, teniendo en cuenta los estilos de cerámica y pinturas murales encontradas en las excavaciones, se remontaría a la civilización minoica. El yacimiento toma el nombre del pueblo griego que se encuentra en una colina próxima, mientras que el nombre original del asentamiento se desconoce. Los descubrimientos durante las excavaciones han llegado a adoptar la conclusión de que las pinturas murales de sus edificios reflejaban la vida real de la población.1

El excelente estado de conservación del lugar se debe al hecho de que estuvo cubierto por una erupción volcánica datada a mediados del II milenio a. C.2

 Un fresco encontrada en el sitio minoico de Knossos, indica un deporte o ritual de "salto del toro"; la figura de piel roja es un hombre y las dos figuras de piel clara son mujeres. A fresco found at the Minoan site of Knossos, indicating a sport or ritual of "bull leaping"; the red-skinned figure is a man and the two light-skinned figures are women.
Un fresco encontrada en el sitio minoico de Knossos, indica un deporte o ritual de "salto del toro"; la figura de piel roja es un hombre y las dos figuras de piel clara son mujeres. A fresco found at the Minoan site of Knossos, indicating a sport or ritual of "bull leaping"; the red-skinned figure is a man and the two light-skinned figures are women.

La mayor colección de arte minoico está en el museo de Heraklion, cerca de Knossos en la costa norte de Creta. El arte minoico, con otros restos de la cultura material, especialmente la secuencia de estilos de cerámica, ha sido utilizado por los arqueólogos para definir las tres fases de la cultura minoica (temprana,media y tardìa).

Dado que la madera y los textiles han desaparecido por descomposición, las evidencias mejor conservadas, y por tanto màs aleccionadoras, ejemplo del arte minoico, son su cerámica, su arquitectura palaciega con frescos que incluyen paisajes, esculturas de piedra y piedras sello de talla intrincada.

The greatest collection of Minoan art is in the museum at Heraklion, near Knossos on the north shore of Crete. Minoan art, with other remains of material culture, especially the sequence of ceramic styles, has been used by archaeologists to define the three phases of Minoan culture (EM, MM, LM) discussed above.

Since wood and textiles have vanished through decomposition, the best preserved, and so most easily learned from, surviving examples of Minoan art are its pottery, the palace architecture with frescos that include landscapes, stone carvings, and intricately carved seal stones.

la Atlàntida de Platòn

 

El aspecto actual de Santorini se debe a que este pequeño archipiélago se halla en el cráter del único volcán activo del Egeo, de hecho su última erupcióntuvo lugar en 1711.2 Gracias a ello, las islas son muy fértiles, para la agricultura. Durante la construcción del Canal de Suez, muchos de sus acantilados fueron utilizados como canteras, gracias a la facilidad de extraer tierra y producir un cemento de excelente calidad.3

La actividad realizada durante la década de 1859-1869 fue decisiva para que se hallasen los restos arqueológicos mejor conservados después de los dePompeya y Herculano. El químico M. Christomanos y el minerólogo M. Alafousos fueron los primeros en darse cuenta de la magnitud del descubrimiento, al encontrar una casa completamente intacta. También por estas fechas fue cuando el vulcanólogo francés Ferdinand Fouqué hizo alguna excavación. No fue hasta la intervención de la Escuela Francesa de Arqueología con Henri Mamet y Henri Gorceix cuando se realizó de forma sistemática la excavación de la isla, y más adelante, con Spyridon Marinatos(años 60) y Cristos G. Doumas (años 70), cuando se estableció un método correcto de extracción de los restos.4 5

Los vestigios encontrados en Acrotiri se corresponden al final de la Edad del Bronce, Minoico Reciente, también denominado de los Segundos Palacios o Periodo Neopalacial (1600-1450 a. C.), aunque se han hallado restos pertenecientes al Bronce Antiguo y Medio. El proceso de destrucción de la isla fue lento según diversos estudios realizados y se establecen varias fases. En un primer momento hubo una gran actividad sísmica que provocó el abandono de la isla, hay documentada una posterior repoblación que llevó consigo tareas de drenaje y restauración de aquellos edificios derruidos. En el momento en que se estaba realizando esta reparación, se produjo un segundo terremoto que comportó la erupción del volcán y consiguiente hundimiento de la isla. Las investigaciones realizados por los vulcanólogos registraron una primera capa fina de pumita, seguida de otra de la misma piedra y una deposición de ceniza volcánica de más de 50 m de grosor.6

Sin embargo, no ha sido posible establecer una fecha exacta de la destrucción de Acrotiri:

  • La datación por carbono-14 la sitúa entre el 1700-1610 a. C.6
  • El estudio de cenizas depositadas en la isla de Groenlandia hacia 1645 a. C.
  • Los estudios de dendrocronología realizados en árboles de California la fechan en 1626-1628 a. C.
  • Muy similar a los análisis efectuados en un fragmento de una rama de olivo hallado en el mismo yacimiento, 1627-1600 a. C.

La ausencia de restos humanos, ha hecho pensar, que pudieron huir a tiempo, pero no se sabe nada acerca de su paradero, ya que no aparecen en ninguna fuente escrita, por lo que se ha establecido la hipótesis de que como consecuencia del hundimiento de la parte central de la isla se produjese un tsunami que arrastró todo a su paso.6

Tras estar un tiempo abandonada, en el siglo IX a. C. se fundó la colonia espartana de Thera, nombre con el que se conoce a la isla, que seguirá en pie hasta época romana. La influencia cristiana se hizo sentir en el siglo IV al construirbasílicas sobre los templos greco-romanos. En época contemporánea pasó de manos venecianas a turcas, y finalmente griegas.

.

 

 

.

POBLACIÒN DE AKROTIRI

 

La población de Acrotiri (hoy llamada Santorini) vivía básicamente de la navegación y el comercio. El pueblo poseía bienes de Creta, del continente griego y de Asia menor. Se puede afirmar que la ciudad se dedicaba a diversos oficios, los cuales se pueden captar de las excavaciones de las casas. Hubo industria del metal, una de cerámica, una de prensa de uva y dos molinos, pero no se puede afirmar de forma concluyente si también se dedicaban a la construcción naval. La alta calidad de las pinturas sugiere la residencia de artistas especializados. Casi en cada casa había un sencillo telar, como lo demuestra el gran número de pesas de telar encontradas. Por las representaciones de los caracoles púrpuras y del azafrán (de donde se pueden extraer tintes), se cree que las prendas de lana y lino fueron teñidas de colores.

 

En el campo había una agricultura diversa que se dedicaba al cultivo de verduras y frutas como las cebollas, las lentejas y los garbanzos, el trigo y la cebada, los higos y las uvas que eran populares, y los pistachos que ya eran conocidos. En cuanto a la carne, en general, se comía la carne deoveja y también de cerdo y ganado vacuno. Sin embargo, en la cocina, lo que se preparaba más era el pescado, junto con los mejillones y las vieiras. El vino se producía como todavía actualmente se fabrica en la isla.12

No se sabe cómo los habitantes de la ciudad obtenían el agua ya que no se ha encontrado ningún tipo de cisterna. En unfresco se representan las mujeres en busca de agua con jarras, que llevan en sus cabezas.

 

 

Gran variedad de vasijas de cerámica fueron encontradas de diversas formas y calidades. Las formas y decoración de los barcos venían influenciadas por el intercambio cultural con las otras islas de las Cícladas, especialmente Milo que era un centro de cerámica de los más diversos estilos. Las influencias sobre la cerámica de Akrotiri proceden de la cultura de la isla de Creta minoica y micénica. Las tradiciones extranjeras se recogieron en la fabricación local, e incorporaron a su propio estilo.13

Se encontraron toscas herramientas como martillos y morteros de piedra, así como contenedores de agua y cuencos. Las herramientas más finas, como anzuelos, cuchillos, cinceles y hoces, eran realizadas con bronce. El plomo era utilizado como material de pesos.14 Sobre las cenizas y restos volcánicos había quedado impresa la silueta de algunos muebles domésticos de madera como mesas, camas y sillas. Los restauradores pudieron reconstruirlos con un vaciado de yeso.

 

En la parte suroeste de la excavación es donde se encuentra ubicada la mejor referencia religiosa o litúrgica de esta comunidad. En este espacio se descubrió un pozo con gran cantidad de cuernos, la gran mayoría de cabras y un par de cuernos de ciervo. En una caja de madera cuidadosamente elaborada, en medio de los cuernos había guardado un ídolo de oro, con una medida de 11 cm de largo, 9 cm de altura y un peso de 180 gramos. El cuerpo y la cabeza están realizados con lafundición a la cera perdida, pero se puede observar que las patas fueron agregadas más tarde. La casa más cercana parece que se dedicaba a la ceremonia de los ritos de iniciación, un tipo de edificios que, hasta el momento, sólo se conocían en Creta. Por otra parte, se encontraron algún Rhyton, o donaciones en forma de animal, y con una elaborada decoración.

Hasta la actualidad no se han descubierto tumbas que se puedan atribuir claramente a la ciudad. Aun así, en 1897, al sur de la actual capital de la isla de Thera se encontraron en una cantera, presumiblemente los restos de una necrópolis del primer período de las Cícladas. También, a unos tres kilómetros al norte de Akrotiri, se han excavado tumbas individuales que se asignaron al período anterior a la erupción.15

 

 

En la parte suroeste de la excavación es donde se encuentra ubicada la mejor referencia religiosa o litúrgica de esta comunidad. En este espacio se descubrió un pozo con gran cantidad de cuernos, la gran mayoría de cabras y un par de cuernos de ciervo. En una caja de madera cuidadosamente elaborada, en medio de los cuernos había guardado un ídolo de oro, con una medida de 11 cm de largo, 9 cm de altura y un peso de 180 gramos. El cuerpo y la cabeza están realizados con lafundición a la cera perdida, pero se puede observar que las patas fueron agregadas más tarde. La casa más cercana parece que se dedicaba a la ceremonia de los ritos de iniciación, un tipo de edificios que, hasta el momento, sólo se conocían en Creta. Por otra parte, se encontraron algún Rhyton, o donaciones en forma de animal, y con una elaborada decoración.

Hasta la actualidad no se han descubierto tumbas que se puedan atribuir claramente a la ciudad. Aun así, en 1897, al sur de la actual capital de la isla de Thera se encontraron en una cantera, presumiblemente los restos de una necrópolis del primer período de las Cícladas. También, a unos tres kilómetros al norte de Akrotiri, se han excavado tumbas individuales que se asignaron al período anterior a la erupción.15

 

. La mayoría de las embarcaciones eran impulsadas por remos.
. La mayoría de las embarcaciones eran impulsadas por remos.

Los barcos en la cultura bélica y comercial de aquella época, están bien representados. Se puede observar perfectamente en el fresco de los Barcos de la Casa del Oeste. La mayoría de las embarcaciones eran impulsadas por remos. Pocas veces se podía confiar en la vela, ya que el viento no es constante. Los barcos más grandes representados en los frescos son de cinco hasta veinticuatro remos por cada lado, debe pensarse que había el mismo número de remos en el lado opuesto. Los barcos estaban en condiciones de navegar y podían fácilmente alcanzar los objetivos más lejanos. Los personajes se encuentran en la cubierta de popa y en las cabinas protegidas con una carpa para los pasajeros, y quizás también los oficiales. Un hombre se encuentra de pie delante de la cabina de popa y con una caña de timón de dirección, en el lado derecho. Los cascos estaban a menudo decorados con símbolos de animales, leones, delfines y aves. Los aparejos de una embarcación,Notas 3 estaban colgados por todas partes. Sólo uno de los barcos se representa con las velas, aunque todos tienen más de un palo y aparejos. El casco del velero, se encuentra decorado con palomas simbólicas, por lo que se cree que este barco realizaba un servicio de mensajería. Además de los barcos grandes con más remeros, hay pequeños botes de remos de pescadores.27

Santorini:¿El volcán del éxodo?
Santorini and the legend of Atlantis - Decade Volcano

www.decadevolcano.net/santorini/atlantis.htm

Young girl collecting crocus (wall painting from Akrotiri, Santorini) ... The texts where the Name Atlantis itself occurs came to us by Plato (427-347 BC). He tells ..

  1. .
  2. Volver arriba↑ Santorini:¿El volcán del éxodo?
  3. Saltar a:a b Oppenheimer, Clive (2003). «Climatic, environmental and human consequences of the largest known historic eruption: Tambora volcano (Indonesia) 1815». Progress in Physical Geography 27 (2): 230–259.doi:10.1191/0309133303pp379ra.
  4. Saltar a:a b McCoy, FW, & Dunn, SE. «Modelling the Climatic Effects of the LBA Eruption of Thera: New Calculations of Tephra Volumes May Suggest a Significantly Larger Eruption than Previously Reported». Chapman Conference on Volcanism and the Earth's Atmosphere. Thera, Greece: American Geographical Union.
  5. Saltar a:a b Sigurdsson H, Carey, S, Alexandri M, Vougioukalakis G, Croff K, Roman C, Sakellariou D, Anagnostou C, Rousakis G, Ioakim C, Gogou A, Ballas D, Misaridis T, & Nomikou P (2006). «Marine Investigations of Greece's Santorini Volcanic Field». Eos 87 (34): 337–348.Bibcode:2006EOSTr..87..337S. doi:10.1029/2006EO340001.
Repost 0
Published by Malcolm Allison H malcolm.mallison@gmail.com - en LEYENDAS HISTORIA archaelogy
Comenta este artículo
23 junio 2015 2 23 /06 /junio /2015 21:01




Cuenta la tradición que Nicolás de Rivera "El Viejo", llamado así por contar con más de cuarenta años al inicio de la conquista del Perú, recibió el encargo de Francisco Pizarro de fundar la capital de la nueva colonia en algún lugar hacia el sur de Lima, debido a que el valle del río Lurín le parecía muy estrecho y poblado. Rivera "El Viejo" encontró un lugar adecuado donde se levanta la actual ciudad de Pisco, a siete leguas del mar, en el sitio conocido como San Gallán. Fue precisamente allí donde Rivera recibió la noticia de la muerte de Pizarro a manos de los almagristas, en 1541.


El 13 de mayo de 1556, Nicolás de Rivera, asentado en el valle, al que había dotado ya de una ermita y varias ventas, decide fundar el hospital San Nicolás de Luren para los indios necesitados.
Poco después, en 1558, al hacer su testamento, dota al lugar de rentas suficientes y señala su organización. Dicen que hubo en este acto una suerte de deuda moral, obligado por su conciencia, y por la voz del padre Bartolomé de las Casas, de restituir lo mal habido y reparar los daños causados a los indios de la región: Por haber cometido excesos, así en el maltratar a dichos indios como en haberles tomado algunas cosas indebidamente o haber cobrado o recibido de ellos tributos demasiados y fuera de lo que honesta y buenamente...
 

 

.

En Ica la imagen cautivó de inmediato a toda la ciudad; su estado de conservación era intacto y a partir de este hecho se convirtió en el centro en torno del cual, creciendo y extendiéndose por una región cada vez mayor, se constituyó en devoción máxima: EL SEÑOR DE LUREN
En Ica la imagen cautivó de inmediato a toda la ciudad; su estado de conservación era intacto y a partir de este hecho se convirtió en el centro en torno del cual, creciendo y extendiéndose por una región cada vez mayor, se constituyó en devoción máxima: EL SEÑOR DE LUREN



Existía, en la ermita construida por Rivera "El Viejo", en Ica, un Cristo crucificado, pequeño y deteriorado. Ello motivó la necesidad de contar con una imagen más digna, por lo que, luego de algunas negociaciones, los iqueños consiguieron que el Convento Grande de San Francisco de Lima mandase tallar a España una imagen de Cristo en la cruz.


Cuenta la historia que el barco que transportaba la imagen fue presa de una terrible tempestad, debiéndose arrojar al mar gran parte de la carga a fin de aligerar la embarcación y evitar el naufragio. Entre las muchas cosas que fueron a parar al agua estaba el gran cajón de madera que contenía al cristo destinado a Lima.


El cajón estuvo en el mar durante mucho tiempo hasta que fue varado por las olas en una playa próxima al puerto del Callao. Las autoridades del convento franciscano de Lima se desinteresaron del cajón, ya que imaginaron el deterioro que la humedad había causado en su contenido. Obligados por la capitanía de puerto del Callao, los monjes trasladaron el cajón al convento, donde quedó olvidado.


Estando en Lima, un sacerdote que venía de Ica, alertado del suceso por los comentarios del público limeño, acordó con los franciscanos la compra del cajón. Éste fue conducido a Pisco y luego a Ica, donde cautivó de inmediato a toda la ciudad; su estado de conservación era intacto y a partir de este hecho se convirtió en el centro en torno del cual, creciendo y extendiéndose por una región cada vez mayor, se constituyó en devoción máxima: EL SEÑOR DE LUREN

MÀS FOTOS DEL SEÑOR DE LUREN

http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=1247993&langid=5

https://es.wikipedia.org/wiki/Se%C3%B1or_de_Luren

Repost 0
Published by Malcolm Allison H malcolm.mallison@gmail.com - en LEYENDAS HISTORIA PSICOLOGÍA
Comenta este artículo
4 junio 2015 4 04 /06 /junio /2015 16:34

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/75/Herbert_Schmalz-Zenobia.jpg

La última mirada a Palmira de la reina Zenobia, cuadro por Herbert Schmalz

.

Septimia Bathzabbai Zainib, más conocida como Zenobia (245-274 dC), fue la segunda mujer del rey de Palmira, Septimio Odenato y reina del Imperio de Palmira por cinco años, entre 267 y 272. Odenato era un príncipe cliente del Imperio romano,  fue asesinado en el 267 y desde entonces Zenobia tomó las riendas del poder, como reina regente, a nombre de su pequeño hijo heredero, Lucius Iulius Aurelio Septimio Vaballathus Atenodoro, más conocido como Vabalato, que al morir su padre tenía un año de nacido.

Aprovechando las disputas en el interior del Imperio Romano por la corona, el reino de Palmira se sublevó e intentó crear su propio imperio con la intención de dominar a los dos imperios que le flanqueaban, el romano y el sasánida o segundo Imperio Persa durante su cuarta dinastía irania. También, el reino de Palmira tenían el incentivo de aprovechar el vacío de poder que el Imperio sasánida aún no había alcanzado a llenar.

Las campañas militares de Zenobia le permitieron crear un imperio que abarcaba toda el Asia Menor e incluso logró tomar Egipto con sus tropas en el año 269, ya que allí se había levantado un posible candidato al trono romano. Zenobia logró deponer al pretendiente y reclamó la corona del imperio para su hijo.

.

El Imperio de Palmira en amarillo (año 271dC).

.

Zenobia gobernó Egipto hasta el año 272, cuando fue derrotada y enviada como rehén a Roma por el emperador Aureliano.

A partir del momento de su cautiverio, el destino de Zenobia parece confuso.

Existen múltiples versiones relativas al destino de la reina del Imperio de Palmira: desde que una enfermedad acabó con su vida, hasta que fue una huelga de hambre o una ejecución por decapitación la causa de su muerte. La versión más optimista y aceptada cuenta que Aureliano quedó tan impresionado por Zenobia que la liberó, otorgándole una villa en Tibur (actual Tívoli, Italia) donde se convirtió en una filósofa destacada de la alta sociedad, viviendo como una matrona romana más.

.

Giovanni Battista Tiepolo Queen Zenobia talk to their soldiers

La reina Zenobia habla a sus soldados, cuadro por Tiepolo

.

La antigua Palmira fue la capital del Imperio de Palmira bajo el efímero reinado de la reina Zenobia, entre 268 - 272 dC.

Zenobia fortificó y embelleció la ciudad de Palmira con una avenida custodiada por grandes columnas corintias de más de 15 metros de altura. Estatuas de héroes y de benefactores se encontraban por toda la ciudad, pidiendo a todos los nobles de la ciudad que mandaran esculpir sus estatuas y con ellas levantaran una columna en la que exhibirlas. Todos los notables de la ciudad, posaron ante los artistas para satisfacción de los ediles. En Palmira podían encontrarse cerca de doscientas estatuas en sus columnas y en las paredes del ágora.
 
También mandó erigir en el año 271 d. C. un par de estatuas de ella y de su difunto esposo. La ciudad contaba entonces con una población que superaba los 150 000 habitantes y estaba llena de hermosos templos, monumentos, jardines y edificios públicos, entre ellos destacaba el Templo del Sol. Las murallas que rodeaban la ciudad, según se decía, tenían 21 kilómetros de circunferencia.

 

Palmira es Patrimonio de la Humanidad desde 1980.

 

.

.

Graphic showing Palmyra sites

 

La antigua Palmira de la reina Zenobia esta a punto de ser ...

cinabrio.over-blog.es/.../la-antigua-palmira-de-la-reina-zenobia-esta-a-pu...

23 may. 2015 - cinabrio blog ... Palmyra: Islamic State locks down ancient city's museum ... La antigua Palmira fue la capital del Imperio de Palmira bajo el ...

.

La leyenda feliz del destino de la reina Zenobia, cuenta que Aureliano, impresionado por su belleza y dignidad y porque ella no pidió clemencia, la liberó y le concedió una elegante villa en Tibur (actual Tivoli, Italia). Supuestamente vivía rodeada de lujo y se volvió prominente como filósofa, dama de sociedad y matrona romana. Se dice que se casó con un gobernador y senador romano cuyo nombre se desconoce, aunque hay razón para pensar que puede haber sido Marcellus Petrus Nutenus.
Según ciertos informes, tenían varias hijas, cuyos nombres son desconocidos, aunque se dice que se casaron con miembros de familias nobles romanas.
Parece que varios de sus descendientes sobrevivían en los siglos cuarto y quinto.

La evidencia en apoyo de que hubo descendientes de Zenobia, es ofrecida por un nombre en una inscripción hallada en Roma: el nombre de L. Septimia Patavinia Balbilla Tyria Nepotilla Odaenathiania incorpora los nombres de primer marido y el hijo de Zenobia y puede sugerir una relación familiar (tras la muerte de Odenato y sus hijos, Odenato no dejó otros descendientes).
Otro posible descendiente de Zenobia es San Zenobio de Florencia, un obispo cristiano que vivió en el siglo quinto.

.

Zenobia in the presence of Aurelian.  Illustration for Storia d'Italia by Paolo Giudici (Nerbini, 1929).

(**)

Aureliano in Palmira es un dramma de ópera en dos actos. Se basó en el libreto de 1789 de Gaetano Sertor para la ópera Zenobia en Palmira de Pasquale Anfossi y se centra en la rivalidad entre el emperador romano Aureliano y el príncipe persa Arsace por la hermosa Zenobia , reina de Palmira

.

 

 

El drama operético AURELIANO EN PALMIRA trata la rivalidad entre el emperador romano Aureliano y el príncipe persa Arsace por la hermosa Zenobia, Reina de Palmira.


En el 1° ACTO, la reina Zenobia, su amante Arsace, y los sacerdotes ofrecen sacrificios en el Templo de Isis y oran por librarse del ejército romano que se aproxima a Palmira. El General Oraspe entra a los acordes de la música marcial y anuncia que el ejército romano de Aureliano está a las puertas de la ciudad. Arsace compromete sus tropas persas para defender la ciudad. Después de una escena de dramática batalla en las llanuras de las afueras, los persas son derrotados. Los soldados romanos celebran su victoria. Aureliano llega y aborda a Arsace, ahora prisionero. El amante de la reina responde al emperador con dignidad y confirma su amor por Zenobia, diciendo que él está dispuesto a morir por ella..

Dentro de los muros de Palmira, Zenobia ha escondido los tesoros del reino en bóvedas bajo el palacio. Ella decide dar una última batalla con sus tropas para salvar a la ciudad.  Zenobia le pide a Aureliano una tregua para hablar con él y obtener la liberación de los prisioneros, entre ellos Arsace. Tras la negativa de Aureliano, ella pide al menos ver a Arsace por última vez. Zenobia y Arsace lloran su destino. Aureliano entra y promete liberar a Arsace a condición de que abandone a Zenobia. Arsace se niega y es condenado a muerte. Los ejércitos romanos y del Imperio de Palmira se preparan para una última batalla.

 

En el 2° ACTO, Palmira ha sido conquistada por los romanos. Aureliano entra al palacio de Zenobia y le ofrece su amor, a lo que ella se niega. Mientras tanto el general persa Oraspe libera Arsace que huye a las colinas junto al río Eufrates, donde está protegido por un grupo de pastores. Los soldados de Arsace se reunen con él y le dicen que Zenobia ha sido hecha prisionera. Arsace se pone en marcha para liberarla y lanza un nuevo ataque contra los romanos con las tropas de Palmira.


En el palacio, Aureliano propone Zenobia reinar Palmira junto a ella. Una vez más Zenobia se niega. Más tarde esa noche, Arsace y Zenobia se reunen y abrazan a la luz de la luna. Cuando son descubiertos por las tropas romanas, piden morir juntos. Aureliano admira en secreto su valentía y devoción mutua,  pero decreta que van a terminar sus días en celdas separadas. Publia, la hija del general romano, secretamente enamorada de Arsace, suplica Aureliano apiadarse de él.


La escena final tiene lugar en una gran cámara del palacio de Zenobia. Los líderes y sacerdotes de la derrotada Palmira se reunieron en súplica ante Aureliano. Oraspe, Arsace y Zenobia son llevados en cadenas ante Aureliano, quien cambia de sentimiento y libera a Zenobia y Arsace para que reinen juntos Palmira siempre que ambos juran lealtad al Imperio Romano. Ellos lo hacen, y alaban a Aureliano por su generoso corazón. El coro canta con alegría, "Torni sereno a splendere all'Asia afflitta il dì". ("Que el día esclarezca sereno y brillante para la sufrida Asia.")

Zenobia and Emperor Aurelian

.

Roman Emperor Aurelian

(**) Zenobia in the presence of Aurelian. Illustration for Storia d'Italia by Paolo Giudici (Nerbini, 1929).

 Zenobia found by shepherds on the banks of the Araxes, 1850
William-Adolphe Bouguereau -

File:Colombel - Zenobia, Queen of Palmyra.jpg

Zenobia Queen of Palmira by Nicolas Colombel

.

Aureliano in Palmira is an operatic dramma serio in two acts.The story was based on the libretto by Gaetano Sertor for Pasquale Anfossi's 1789 opera Zenobia in Palmira and it centers on the rivalry between the Roman Emperor Aurelian and Prince Arsace of Persia over the beautiful Zenobia, Queen of Palmyra.

ACT 1

Queen Zenobia, her lover Arsace, and the priests offer sacrifices in the Temple of Isis and pray for their deliverance from the approaching Roman army. General Oraspe enters to the strains of martial music and announces that Aureliano's Roman army is at the gates of Palmyra. Arsace pledges his Persian troops to defend the city. After a dramatic battle scene on the plains outside the city, the Persians are defeated. The Roman soldiers celebrate their victory. Aureliano arrives and addresses Arsace, now a prisoner. He responds to the Emperor with dignity and affirms his love for Zenobia, saying that he is prepared to die for her.

Inside Palmyra's walls, Zenobia has hidden the kingdom's treasures in the vaults beneath the palace. She decides to make a last stand with her troops to save the city. She asks Aureliano for a truce so that she can speak with him and obtain the liberty of the prisoners, including Arsace. On Aureliano's refusal to free the prisoners, she asks to at least see Arsace for a last time. Zenobia and Arsace weep over their fate. Aureliano enters and promises to free Arsace on condition that he abandons Zenobia. Arsace refuses and is sentenced to death. The Roman and Palmyran armies prepare for a last battle.

.

ACT 2

Palmyra has now been conquered by the Romans. Aureliano enters Zenobia's palace and offers his love to her, which she refuses. Meanwhile Oraspe frees Arsace who then flees to the hills by the Euphrates river where he is sheltered by a group of shepherds. Arsace's soldiers join him and tell him that Zenobia has been taken prisoner. Arsace sets off to free her and launch a new attack against the Romans with the Palmyran troops.

In the palace, Aureliano proposes to Zenobia that they reign together over Palmyra. Once again Zenobia refuses. Later that night, Arsace and Zenobia meet again in the moonlight and embrace. When they are discovered by the Roman troops, they ask to die. Although he secretly admires their courage and devotion to each other, Aureliano decrees that they will end their days in separate cells. Publia, the daughter of Roman general and secretly in love with Arsace, begs Aureliano to take pity on him.

The final scene takes place in a large chamber of Zenobia's palace. The leaders and priests of the defeated Palmyrans are gathered in supplication before Aureliano. Oraspe, Arsace and Zenobia are led into the chamber in chains. Aureliano, has a change of heart and frees Zenobia and Arsace to reign together over Palmyra provided they both swear fealty to the Roman Empire. This they do, and praise Aureliano for his generous heart. The chorus sings joyfully, "Torni sereno a splendere all'Asia afflitta il dì." ("May the day dawn serene and shining for suffering Asia.")

------------------

Aureliano in Palmira is an operatic dramma serio in two acts written by Gioachino Rossini to an Italian libretto in which the librettist was credited only by the initials "G. F. R." The libretto has generally been attributed to Giuseppe Felice Romani,[1] but sometimes to the otherwise unknown Gian Francesco Romanelli.[2] It has been suggested that the latter name may have resulted from a confusion of Romani with Luigi Romanelli, La Scala's house poet prior to Romani's appointment to the post.[3]

The story was based on the libretto by Gaetano Sertor for Pasquale Anfossi's 1789 opera Zenobia in Palmira and it centers on the rivalry between the Roman Emperor Aurelian and Prince Arsace of Persia over the beautiful Zenobia, Queen of Palmyra.

Repost 0
Published by Malcolm Allison H malcolm.mallison@gmail.com - en HISTORIA LEYENDAS
Comenta este artículo

Présenta

  • : cinabrio blog
  • cinabrio blog
  • : Ecología y sostenibilidad socioambiental, énfasis en conservación de ríos y ecosistemas, denuncia de impacto de megaproyectos. Todo esto es indesligable de la política y por ello esta también se observa. Ecology, social and environmental sustainability, emphasis on conservation of rivers and ecosystems, denounces impact of megaprojects. All this is inseparable from politics, for it, the politics is also evaluated.
  • Contacto

Perfil

  • Malcolm Allison H malcolm.mallison@gmail.com
  • Biólogo desde hace más de treinta años, desde la época en que aún los biólogos no eran empleados de los abogados ambientalistas. Actualmente preocupado …alarmado en realidad, por el LESIVO TRATADO DE(DES)INTEGRACIÓN ENERGÉTICA CON BRASIL
  • Biólogo desde hace más de treinta años, desde la época en que aún los biólogos no eran empleados de los abogados ambientalistas. Actualmente preocupado …alarmado en realidad, por el LESIVO TRATADO DE(DES)INTEGRACIÓN ENERGÉTICA CON BRASIL

Recherche

Liens